| Arrêté du Gouvernement relatif à la chancellerie du Gouvernement auprès du Ministre-Président | Besluit van de Regering betreffende de kanselarij van de Regering bij de Minister-President |
|---|---|
| MINISTERE DE LA COMMUNAUTE GERMANOPHONE | MINISTERIE VAN DE DUITSTALIGE GEMEENSCHAP |
| 30 JUIN 2014. - Arrêté du Gouvernement relatif à la chancellerie du | 30 JUNI 2014. - Besluit van de Regering betreffende de kanselarij van |
| Gouvernement auprès du Ministre-Président | de Regering bij de Minister-President |
| LE GOUVERNEMENT DE LA COMMUNAUTE GERMANOPHONE, | DE REGERING VAN DE DUITSTALIGE GEMEENSCHAP, |
| Vu la Constitution belge, articles 121, 130, 132 et 139; | Gelet op de Belgische Grondwet, artikelen 121, 130, 132 en 139; |
| Vu la loi du 31 décembre 1983 de réformes institutionnelles pour la | Gelet op de wet van 31 december 1983 tot hervorming der instellingen |
| Communauté germanophone, l'article 51, modifié par les lois des 16 | voor de Duitstalige Gemeenschap, artikel 51, gewijzigd bij de wetten |
| juillet 1993 et 6 janvier 2014; | van 16 juli 1993 en 6 januari 2014; |
| Vu l'arrêté du Gouvernement du 3 juillet 2009 relatif à la | Gelet op het besluit van de Regering van 3 juli 2009 betreffende de |
| chancellerie du Gouvernement auprès du Ministre-Président; | Kanselarij van de Regering bij de Minister-President; |
| Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
| article 3, § 1er; | 1973, artikel 3, § 1; |
| Vu l'urgence, | Gelet op de dringende noodzakelijkheid; |
| Considérant que l'urgence est motivée par le fait qu'à la suite de | Overwegende dat de dringende noodzakelijkheid gewettigd wordt door de |
| l'élection des nouveaux membres du Gouvernement, il faut adopter sans | omstandigheid dat de regeling over de kanselarij zo snel mogelijk na |
| délai la réglementation relative à la chancellerie afin de garantir la | de verkiezing van de nieuwe leden van de Regering moet worden |
| continuité du travail gouvernemental; | aangenomen zodat de continuïteit van het regeringswerk niet in het gedrang komt; |
| Sur la proposition du Ministre-Président; | Op de voordracht van de Minister-President; |
| Après délibération, | Na beraadslaging, |
| Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Sans préjudice des dispositions de l'arrêté du |
Artikel 1.Onverminderd de bepalingen van het besluit van de Regering |
| Gouvernement du 30 juin 2014 portant sur la composition et le | van 30 juni 2014 betreffende de samenstelling en de werking van de |
| fonctionnement des cabinets des membres du Gouvernement ainsi que sur | kabinetten van de leden van de Regering alsmede betreffende de |
| les membres du personnel des services du Gouvernement appelés à | personeelsleden van de diensten van de Regering aangewezen om in het |
| collaborer dans le cabinet d'un membre du Gouvernement fédéral, une | kabinet van een lid van de federale Regering mee te werken, wordt bij |
| chancellerie du Gouvernement est installée auprès du Ministre-Président. | de Minister-President een kanselarij van de Regering opgericht. |
Art. 2.La chancellerie assure les tâches suivantes : |
Art. 2.De kanselarij heeft de volgende taken: |
| 1° coordination des relations générales que la Communauté germanophone | 1° coördinatie van de algemene betrekkingen van de Duitstalige |
| entretient avec l'Etat fédéral, les autres Communautés et Régions | Gemeenschap ten opzichte van de federale Staat, de andere |
| ainsi qu'avec la Province de Liège; | gemeenschappen en gewesten en de provincie Luik; |
| 2° la préparation et l'organisation de manifestations protocolaires du | 2° voorbereiding en uitvoering van protocollaire activiteiten van de |
| Gouvernement. | Regering. |
Art. 3.Le personnel de la chancellerie comprend un directeur, deux |
Art. 3.Het personeel van de kanselarij bestaat uit het hoofd van de |
| collaborateurs du niveau I et un chef du protocole. Ils sont nommés et | kanselarij, twee medewerkers van niveau I en een protocolchef. Ze |
| révoqués par le Gouvernement. | worden door de Regering benoemd en ontslagen. |
| Le personnel de la chancellerie relève du Ministre-Président. | Het personeel van de kanselarij ressorteert onder de Minister-President. |
Art. 4.Le prescrit des articles 5 à 7, 10, 11 à 14 et 16 à 18 de |
Art. 4.De artikelen 5 tot 7, 10, 11 tot 14 en 16 tot 18 van het |
| l'arrêté du Gouvernement du 30 juin 2014 susvisé est applicable | bovenvermeld besluit van de Regering van 30 juni 2014 zijn mutatis |
| mutatis mutandis aux membres du personnel de la chancellerie. | mutandis van toepassing op de personeelsleden van de kanselarij. |
| Pour l'application des articles 11, 12 et 17 du même arrêté, le | Voor de toepassing van de artikelen 11, 12 en 17 van hetzelfde besluit |
| directeur de la chancellerie est assimilé à un chef de cabinet. | wordt het hoofd van de kanselarij met een kabinetschef gelijkgesteld. |
Art. 5.L'arrêté du Gouvernement du 3 juillet 2009 relatif à la |
Art. 5.Het besluit van de Regering van 3 juli 2009 betreffende de |
| chancellerie du Gouvernement auprès du Ministre-Président est abrogé. | Kanselarij van de Regering bij de Minister-President wordt opgeheven. |
Art. 6.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de son adoption. |
Art. 6.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het wordt aangenomen. |
Art. 7.Le Ministre-Président est chargé de l'exécution du présent |
Art. 7.De Minister-President is belast met de uitvoering van dit |
| arrêté. | besluit. |
| Eupen, le 30 juin 2014. | Eupen, 30 juni 2014. |
| Pour le Gouvernement de la Communauté germanophone, | Voor de Regering van de Duitstalige Gemeenschap, |
| Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
| O. PAASCH | O. PAASCH |