← Retour vers "Arrêté du Ministre-Président relatif à l'équivalence des diplômes et formations du personnel soignant occupé dans les maisons de repos pour personnes âgées et dans les maisons de repos et de soins "
Arrêté du Ministre-Président relatif à l'équivalence des diplômes et formations du personnel soignant occupé dans les maisons de repos pour personnes âgées et dans les maisons de repos et de soins | Besluit van de Minister-President betreffende de gelijkstelling van de diploma's en opleidingen van het verzorgingspersoneel werkzaam in rustoorden voor bejaardenen in rust- en verzorgingstehuizen |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE GERMANOPHONE 26 AVRIL 1996. - Arrêté du Ministre-Président relatif à l'équivalence des diplômes et formations du personnel soignant occupé dans les maisons de repos pour personnes âgées et dans les maisons de repos et de soins Le Ministre-Président, Ministre des Finances, des Relations internationales, de la Santé, de la Famille et des Personnes âgées, du Sport et du Tourisme; Vu la loi du 31 décembre 1983 de réformes institutionnelles pour la Communauté germanophone, modifiée par les lois des 6 juillet 1990, 18 juillet 1990 et 16 juillet 1993; | MINISTERIE VAN DE DUITSTALIGE GEMEENSCHAP 26 APRIL 1996. - Besluit van de Minister-President betreffende de gelijkstelling van de diploma's en opleidingen van het verzorgingspersoneel werkzaam in rustoorden voor bejaardenen in rust- en verzorgingstehuizen De Minister-President, Minister van Financiën, Internationale Betrekkingen, Gezondheid, Gezin en Bejaarden, Sport en Toerisme; Gelet op de wet van 31 december 1983 tot hervorming der instellingen voor de Duitstalige Gemeenschap, gewijzigd bij de wetten van 6 juli 1990, 18 juli 1990 en 16 juli 1993; |
Vu l'arrêté ministériel du 5 avril 1995 fixant l'intervention visée à | Gelet op het ministerieel besluit van 5 april 1995 tot vaststelling |
l'article 37, 12 de la loi relative au régime d'assurance obligatoire | van de tegemoetkoming, bedoeld in artikel 37, 12, van de wet |
betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en | |
soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, pour les | uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, voor de in artikel 34, 12° |
prestations visées à l'article 34, 12° de la même loi, notamment l'article 2, 4 et 4bis; | van dezelfde wet bedoelde verstrekkingen, inzonderheid op artikel 2, 4 en 4bis; |
Vu l'arrêté du Gouvernement du 28 juin 1995 relatif au transfert de | Gelet op het besluit van de Regering van 28 juni 1995 houdende |
pouvoirs de décision aux Ministres; | overdracht van beslissingsbevoegdheden aan de Ministers, |
Vu l'arrêté du Gouvernement du 28 juin 1995 fixant la répartition des | Gelet op het besluit van de Regering van 28 juni 1995 houdende |
compétences entre les Ministres, | verdeling van de bevoegdheden onder de Ministers, |
Arrete : | Besluit |
Article 1er.Sont assimilées au personnel soignant visé à l'article 2, |
Art. 4.Worden gelijkgesteld met het verzorgingspersoneel bedoeld in |
4 de l'arrêté ministériel du 5 avril 1995 fixant l'intervention visée | artikel 2, 4 van het ministerieel besluit van 5 april 1995 tot |
à l'article 37, 12 de la loi relative au régime d'assurance | vaststelling van de tegemoetkoming, bedoeld in artikel 37, 12, van de |
wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige | |
obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet | verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, voor de in |
1994, pour les prestations visées à l'article 34, 12° de la même loi : | artikel 34, 12° van dezelfde wet bedoelde verstrekkingen : |
1° les personnes qui ont terminé avec fruit la première année d'études | 1° de personen die het eerste leerjaar van gegradueerde verpleger of |
d'infirmier (d'infirmière) gradué(e) ou (d'infirmière) breveté(e); | gegradueerde verpleegster of van het brevet van verpleger of |
verpleegster met vrucht hebben beëindigd; | |
2° les personnes titulaires d'un diplôme d'aide seniors délivré par le | 2° de personen die houders zijn van een door het nationale ministerie |
Ministère national de la Santé et de la Famille; | van Gezondheid en Gezin uitgereikt diploma van bejaardenhelp(st)er; |
3° les personnes qui ont terminé avec fruit une formation d'aide | 3° de personen die een opleiding van gezins- en bejaardenverzorgster |
familial(e) et seniors dispensée par le FOREM en collaboration avec le | met vrucht hebben beëindigd, die door de GRABA in samenwerking met de |
"Familienhilfsdienst" (service d'aide familiale) et la | "Familienhilfsdienst" (dienst voor gezinshulp) en de |
"Krankenpflegevereinigung der Deutschsprachigen Gemeinschaft" | "Krankenpflegevereinigung der Deutschsprachigen Gemeinschaft" |
(association pour les soins infirmiers de la Communauté germanophone); | (vereniging voor de verpleegkundige verzorging van de Duitstalige |
Gemeenschap) georganiseerd is; | |
4° les personnes qui ont terminé avec fruit une formation | 4° de personen die een opleiding van "Altenpfleger" met vrucht hebben |
"d'Altenpfleger" conformément à l'article 20 du "Ausbildungs- und | beëindigd, overeenkomstig artikel 20 van de "Ausbildungs- und |
Prüfungsordnung für Altenpfleger" (règlement relatif à la formation et | Prüfungsordnung für Altenpfleger" [regeling betreffende de opleiding |
aux examens "d'Altenpfleger") de la République fédérale d'Allemagne du | en de examens van de "Altenpfleger") van de Duitse Bondsrepubliek van |
25 mai 1990. | 25 mei 1990. |
Art. 2.Le recyclage dispensé par la "Krankenpflegevereinigung der |
Art. 5.De bijscholing georganiseerd door de "Krankenpflegevereinigung |
Deutschsprachigen Gemeinschaft" est agréé selon les mêmes modalités | der Deutschsprachigen Gemeinschaft" wordt erkend volgens dezelfde |
que le recyclage visé à l'article 2, 4bis du même arrêté ministériel | modaliteiten als de bijscholing bedoeld in artikel 2, 4 van hetzelfde |
du 5 avril 1995. | ministerieel besluit van 5 april 1995. |
Les recyclages agréés par les ministres compétents des autres | De bijscholingen erkend door de bevoegde ministers van de andere |
communautés sont, pour ce qui concerne la Communauté germanophone, | gemeenschappen worden gelijkgesteld met de bijscholing bedoeld in het |
assimilés au recyclage visé au premier alinéa. | eerste lid, wat de Duitstalige Gemeenschap betreft. |
Art. 3.L'arrêté du Ministre-Président du 1er mars 1995 relatif à la |
Art. 6.Het besluit van de Minister-President van 1 maart 1995 |
reconnaissance des diplômes et formations du personnel soignant occupé | betreffende de erkenning van de diploma's en opleidingen van het |
dans des maisons de repos pour personnes âgées est abrogé. | verzorgingspersoneel werkzaam in rustoorden voor bejaarden, wordt opgeheven. |
Eupen, le 26 avril 1996. | Eupen, 26 april 1996. |
Le Ministre-Président, Ministre des Finances, des | De Minister-President, |
Relationsinternationales, de la Santé, | Minister van Financiën, Internationale Betrekkingen, Gezondheid, Gezin |
de la Famille et des Personnes âgées, du Sport et du Tourisme, | en Bejaarden, Sport en Toerisme, |
J. MARAITE | J. MARAITE |