← Retour vers "Arrêté du Gouvernement modifiant l'arrêté du Gouvernement du 21 janvier 2021 fixant des mesures visant à prévenir la propagation du coronavirus "
Arrêté du Gouvernement modifiant l'arrêté du Gouvernement du 21 janvier 2021 fixant des mesures visant à prévenir la propagation du coronavirus | Besluit van de Regering tot wijziging van het besluit van de Regering van 21 januari 2021 tot vaststelling van maatregelen ter voorkoming van de verspreiding van het coronavirus |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE GERMANOPHONE | MINISTERIE VAN DE DUITSTALIGE GEMEENSCHAP |
25 NOVEMBRE 2021. - Arrêté du Gouvernement modifiant l'arrêté du | 25 NOVEMBER 2021. - Besluit van de Regering tot wijziging van het |
Gouvernement du 21 janvier 2021 fixant des mesures visant à prévenir | besluit van de Regering van 21 januari 2021 tot vaststelling van |
la propagation du coronavirus (COVID-19) | maatregelen ter voorkoming van de verspreiding van het coronavirus (COVID-19) |
Le Gouvernement de la Communauté germanophone, | De Regering van de Duitstalige Gemeenschap, |
Vu le décret du 1er juin 2004 relatif à la promotion de la santé et à | Gelet op het decreet van 1 juni 2004 betreffende de |
la prévention médicale, l'article 10.6.6, § 1er, inséré par le décret | gezondheidspromotie en inzake medische preventie, artikel 10.6.6, § 1, |
du 29 octobre 2021; | ingevoegd bij het decreet van 29 oktober 2021; |
Vu l'Accord de coopération du 14 juillet 2021 entre l'Etat fédéral, la | Gelet op het samenwerkingsakkoord van 14 juli 2021 tussen de Federale |
Communauté flamande, la Communauté française, la Communauté | Staat, de Vlaamse Gemeenschap, de Franse Gemeenschap, de Duitstalige |
germanophone, la Commission communautaire commune, la Région wallonne | Gemeenschap, de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie, het Waalse |
et la Commission communautaire française concernant le traitement des | Gewest en de Franse Gemeenschapscommissie betreffende de verwerking |
données liées au certificat COVID numérique de l'UE et au COVID Safe | van gegevens met betrekking tot het digitaal EU-COVID-certificaat, het |
Ticket, le PLF et le traitement des données à caractère personnel des | COVID Safe Ticket, het PLF en de verwerking van persoonsgegevens van |
travailleurs salariés et des travailleurs indépendants vivant ou | in het buitenland wonende of verblijvende werknemers en zelfstandigen |
résidant à l'étranger qui effectuent des activités en Belgique; | die activiteiten uitvoeren in België; |
Vu l'arrêté du Gouvernement du 21 janvier 2021 fixant des mesures | Gelet op het besluit van de Regering van 21 januari 2021 tot |
visant à prévenir la propagation du coronavirus (COVID-19); | vaststelling van maatregelen ter voorkoming van de verspreiding van het coronavirus (COVID-19); |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
l'article 3, § 1er; | 1973, artikel 3, § 1; |
Vu l'urgence; | Gelet op de dringende noodzakelijkheid; |
Considérant que l'urgence est motivée par le fait que le comité de | Overwegende dat de dringende noodzakelijkheid wordt gerechtvaardigd |
concertation du 17 novembre 2021 a décidé qu'il convient, face à la | door het feit dat het Overlegcomité op zijn vergadering van 17 |
dégradation dramatique de la situation épidémiologique, que tant le | november 2021 heeft besloten dat het, gezien de dramatisch |
Gouvernement fédéral que les entités fédérées prennent des mesures | verslechterende infectiesituatie, passend is dat zowel de federale |
plus strictes en ce qui concerne l'utilisation du COVID Safe Ticket; | overheid als de deelentiteiten strengere regels vaststellen met |
que la situation épidémiologique reste extrêmement préoccupante en | betrekking tot de toepassing van het COVID Safe Ticket; dat de |
région de langue allemande; qu'il faut d'urgence adopter des mesures | epidemiologische situatie in het Duitse taalgebied uiterst zorgwekkend |
plus strictes que celles existantes en vue de protéger la santé | blijft; dat dringend maatregelen moeten worden genomen die verder |
publique, d'éviter une surcharge du secteur de la santé et de | reiken dan de huidige maatregelen om de volksgezondheid te beschermen, |
permettre une reprise de la vie sociale dans des conditions sûres; que | overbelasting van de gezondheidszorg te voorkomen en het |
le variant Delta est dominant en région de langue allemande (près de | maatschappelijk leven in veilige omstandigheden te hervatten; dat de |
100 % des infections) et que ce variant est plus contagieux que les | deltavariant in het Duitse taalgebied dominant is (bijna 100 % van de |
variants Alpha et autres; qu'en conséquence, le virus circule encore | besmettingen) en dat deze variant besmettelijker is dan de alfa- en |
plus rapidement au sein de la population; | andere varianten; dat het virus zich daardoor nog sneller onder de |
Considérant que, pour toutes ces raisons, l'adoption du présent arrêté | bevolking verspreidt; Overwegende dat dit besluit bijgevolg zo snel mogelijk moet worden |
ne souffre aucun délai; | aangenomen; |
Considérant l'évaluation du RAG du 22 novembre 2021, en application de | Overwegende dat de RAG op 22 november 2021 een evaluatie heeft gemaakt |
met toepassing van artikel 10.6.7, eerste lid, 2°, van het decreet van | |
l'article 10.6.7, alinéa 1er, 2°, du décret du 1er juin 2004 et en | 1 juni 2004 en met toepassing van artikel 13bis van het |
application de l'article 13bis de l'accord de coopération du 14 | samenwerkingsakkoord van 14 juli 2021; |
juillet 2021; Considérant qu'au 23 novembre 2021, le taux d'incidence des nouvelles | Overwegende dat de zevendagenincidentie van nieuwe besmettingen met |
infections au coronavirus (COVID-19) par 100 000 habitants sur sept | het coronavirus (COVID-19) op 23 november 2021 in het gehele Duitse |
jours est de 829 nouvelles infections par 100 000 habitants pour | taalgebied 829 per 100.000 inwoners bedraagt; dat de |
l'ensemble de la région de langue allemande; qu'au 23 novembre 2021, | |
le taux d'incidence des nouvelles infections au coronavirus (COVID-19) | veertiendagenincidentie van nieuwe besmettingen met het coronavirus |
par 100 000 habitants sur quatorze jours est de 1 449 nouvelles | |
infections par 100 000 habitants pour l'ensemble de la région de | (COVID-19) op 23 november 2021 in het gehele Duitse taalgebied 1.449 |
langue allemande; qu'au début du mois de novembre, le taux d'incidence | per 100.000 inwoners bedraagt; dat de incidentiewaarde begin november |
s'élevait à 897 nouvelles infections par 100 000 habitants; que ce | 897 per 100.000 inwoners bedroeg; dat de incidentiewaarde sindsdien |
taux a encore augmenté de 62 % depuis lors; | met 62 % gestegen is; |
Considérant qu'au 23 novembre 2021, le taux d'incidence sur quatorze | Overwegende dat de veertiendagenincidentie op 23 november 2021 bij |
jours est de 1 548 nouvelles infections par 100 000 habitants pour | 1.548 nieuwe infecties per 100.000 inwoners ligt voor het gehele |
toute la Belgique; que, par conséquent, le taux d'incidence en région | Belgische grondgebied; dat de incidentiewaarde in het Duitse |
de langue allemande se situe un peu en dessous de la moyenne belge; | taalgebied dus iets lager ligt dan het Belgische gemiddelde; dat die |
qu'ainsi, la situation s'est à peine améliorée; | situatie dus nauwelijks is verbeterd; |
Considérant que la proportion de tests positifs s'élève à 18,8 % en | Overwegende dat de positiviteitsratio in het Duitse taalgebied 18,8 % |
région de langue allemande alors qu'il est en moyenne de 15,4 % au | bedraagt, terwijl hij voor heel België gemiddeld bij 15,4 % blijft; |
niveau national; que la proportion de tests positifs en région de | dat de positiviteitsratio in het Duitse taalgebied de jongste weken |
langue allemande a même augmenté ces dernières semaines et reste à un | |
niveau nettement plus élevé que dans le reste de la Belgique; que | zelfs nog gestegen is en nog altijd duidelijk hoger ligt dan in de |
cette valeur, elle aussi, se maintient à ce niveau élevé depuis | rest van België; dat ook die waarde al geruime tijd op hetzelfde hoge |
longtemps déjà; | niveau blijft; |
Considérant que c'est le variant Delta du coronavirus (COVID-19), | Overwegende dat de zeer besmettelijke deltavariant van het coronavirus |
hautement contagieux, qui est dominant en région de langue allemande; | (COVID-19) in het Duitse taalgebied overheerst; |
Considérant que la proportion de personnes complètement vaccinées | Overwegende dat het percentage volledig gevaccineerden in het Duitse |
s'élève, en région de langue allemande, à 67 % de l'ensemble de la | taalgebied 67 % van de totale bevolking bedraagt; dat de |
population; que le taux de vaccination moyen pour la Belgique, à | |
savoir 76 %, est nettement plus élevé qu'en région de langue | vaccinatiegraad in heel België met 76 % beduidend hoger ligt dan in |
allemande; que le nombre de vaccins administrés en région de langue | het Duitse taalgebied; dat het aantal toegediende vaccinaties in het |
allemande augmente peu; que, de ce fait, 33 % de la population de la | Duitse taalgebied nauwelijks toeneemt; dat 33 % van de bevolking in |
région de langue allemande ne sont toujours pas vaccinés et peuvent | het Duitse taalgebied dus nog steeds niet gevaccineerd is en het |
être contaminés par le coronavirus (COVID-19); que les personnes non | coronavirus (COVID-19) kan oplopen; dat niet-gevaccineerden het risico |
vaccinées courent le risque de développer des formes sévères de la | lopen een ernstig verloop van de ziekte te krijgen; |
maladie; Considérant qu'au 21 novembre 2021, quatre personnes sont actuellement | Overwegende dat, volgens de stand van 21 november 2021, in de |
hospitalisées en région de langue allemande, dont deux sont traitées | ziekenhuizen in het Duitse taalgebied momenteel 4 personen zijn |
en soins intensifs; que les lits de soins intensifs dans les hôpitaux | opgenomen, waarvan 2 op de afdeling intensieve zorg; dat de plaatsen |
de la région de langue allemande sont souvent saturés; que l'un des | op de intensieve zorg in de ziekenhuizen in het Duitse taalgebied vaak |
deux hôpitaux de la région de langue allemande ne dispose pas d'un | vol zijn; dat een van de twee ziekenhuizen in het Duitse taalgebied |
service de soins intensifs; que les patients doivent dès lors être | geen afdeling intensieve zorg heeft; dat de patiënten daardoor naar |
transférés dans d'autres hôpitaux; que le nombre réel de patients en | andere ziekenhuizen moeten worden overgebracht; dat het werkelijke |
soins intensifs provenant de la région de langue allemande est de ce | aantal intensievezorgpatiënten uit het Duitse taalgebied dus hoger |
fait plus élevé; | ligt; |
Considérant qu'il ressort de cette évaluation que la situation | Overwegende dat uit deze evaluatie blijkt dat de epidemiologische |
épidémiologique en région de langue allemande justifie l'application | situatie in het Duitse taalgebied het gebruik van het COVID Safe |
du COVID Safe Ticket dans certains secteurs afin de limiter la | Ticket in bepaalde sectoren rechtvaardigt om de verspreiding van het |
propagation du coronavirus (COVID-19) et ses conséquences; | coronavirus (COVID-19) en de gevolgen daarvan te beperken; |
Considérant que certains facteurs de risque évidents ont été constatés | Overwegende dat in voorzieningen uit de cultuursector, feestsector of |
dans établissements des secteurs culturel, récréatif et festif, comme | recreatiesector enkele duidelijke risicofactoren zijn vastgesteld, |
une présence prolongée de personnes dans une même pièce, et ce, sans | zoals de langdurige aanwezigheid van mensen in dezelfde ruimte, vaak |
aération suffisante; | zonder passende ventilatie; |
Considérant que, depuis l'apparition de la pandémie de COVID-19, des foyers de contamination ont souvent été constatés dans les clubs de sport et de fitness, cela étant dû au contact rapproché entre les gens, aux mouvements répétés dans un même local ainsi qu'à la formation renforcée d'aérosols et de gouttelettes lors d'efforts physiques; que c'est particulièrement le cas lors de compétitions sportives pouvant accueillir un nombre accru de spectateurs; Considérant que la crise sanitaire provoquée par le coronavirus (COVID-19) a des répercussions économiques et sociales, ce qui signifie que l'accès à des évènements sociaux et culturels doit être maintenu; Considérant que l'offre continue proposée par des établissements et évènements culturels doit soutenir la santé psychique et le bien-être de la population; Considérant que la vie sociale se déroule aussi dans les établissements des secteurs culturel, récréatif et festif, mais aussi sportif; Considérant que l'ouverture de ces secteurs doit toutefois tenir compte de la situation épidémiologique en région de langue allemande | Overwegende dat sinds het uitbreken van de COVID-19-pandemie vaak infectieclusters zijn waargenomen in sport- en fitnessclubs, als gevolg van nauw contact tussen mensen, frequente verplaatsingen in dezelfde ruimte en verhoogde aërosol- en druppelvorming bij lichamelijke inspanning; dat dit met name het geval is bij sportwedstrijden waar veel toeschouwers aanwezig kunnen zijn; Overwegende dat de COVID-19-gezondheidscrisis economische en sociale gevolgen heeft, wat betekent dat de toegang tot sociale en culturele evenementen mogelijk moeten blijven; Overwegende dat het belangrijk is dat culturele inrichtingen openblijven en dat men culturele evenementen blijft aanbieden, aangezien ze de geestelijke gezondheid en het welzijn van de bevolking ten goede komen; Overwegende dat het sociale leven zich ook afspeelt in voorzieningen die behoren tot de cultuursector, recreatiesector, feestsector en sportsector. Overwegende dat bij het openen of openhouden van die sectoren echter rekening moet worden gehouden met de epidemiologische situatie in het Duitse taalgebied en in het bijzonder met de verspreiding van het |
et particulièrement de la propagation du coronavirus (COVID-19); Considérant que l'importance des secteurs concernés du point de vue social et économique nécessite d'adopter des mesures qui permettent de combiner l'ouverture de ces secteurs et la prévention du risque sanitaire lié à l'occupation trop importante des lits hospitaliers par des patients atteints d'une infection au coronavirus (COVID-19); Considérant qu'il est dès lors judicieux de ne prendre des mesures de prévention que si c'est nécessaire pour protéger la santé publique et pour éviter une surcharge du secteur de la santé; Considérant que le risque d'infection est le plus élevé lors d'évènements de masse et de compétitions sportives, ainsi que lors de toutes les activités et tous les évènements se déroulant dans des établissements des secteurs récréatif, festif et culturel rassemblant | coronavirus (COVID-19); Overwegende dat het belang van de betrokken sectoren vanuit sociaal en economisch oogpunt vereist dat maatregelen worden genomen die de opening van deze sectoren combineren met het voorkomen van het gezondheidsrisico dat verbonden is aan de overbezetting van ziekenhuisbedden door patiënten met een besmetting met het coronavirus (COVID-19); Overwegende dat het om deze redenen raadzaam is preventieve maatregelen te nemen in de mate die strikt noodzakelijk is om de gezondheid te beschermen en overbelasting van de gezondheidszorg te voorkomen; Overwegende dat de kans op besmetting het grootst is bij massa-evenementen, sportwedstrijden en alle activiteiten en evenementen in de voorzieningen uit de recreatiesector, feestsector en |
50 personnes et plus à l'intérieur ou, selon le cas, 100 personnes et | cultuursector met 50 of meer personen binnen of met 100 of meer |
plus à l'extérieur; que ceci peut aussi parfois concerner les marchés | personen buiten; dat dit ook geldt voor kerstmarkten en |
de Noël ou les festivités carnavalesques; qu'il convient de ce fait | carnavalsactiviteiten; dat het daarom raadzaam is het gebruik van het |
d'imposer l'utilisation du COVID Safe Ticket afin de minimiser le | COVID Safe Ticket verplicht te stellen om het besmettingsgevaar tot |
risque d'infection et, parallèlement, de permettre l'organisation de | een minimum te beperken en tegelijk dergelijke evenementen te laten |
tels évènements ou de pouvoir maintenir le fonctionnement de tels | plaatsvinden of dergelijke voorzieningen open te kunnen houden; |
établissements; Sur la proposition du Ministre de la Santé; | Op de voordracht van de Minister van Gezondheid; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.- Dans l'article 3.7, alinéa 1er, de l'arrêté du |
Artikel 1.- In artikel 3.7, eerste lid, van het besluit van de |
Gouvernement du 21 janvier 2021 fixant des mesures visant à prévenir | Regering van 21 januari 2021 tot vaststelling van maatregelen ter |
voorkoming van de verspreiding van het coronavirus (COVID-19), | |
la propagation du coronavirus (COVID-19), inséré par l'arrêté du 29 | ingevoegd bij het besluit van 29 oktober 2021, worden de volgende |
octobre 2021, les modifications suivantes sont apportées : | wijzigingen aangebracht: |
1° le 1° est complété par les mots suivants « , y compris les marchés | 1° de bepaling onder 1° wordt aangevuld met de woorden ", met inbegrip |
de Noël, les festivités carnavalesques ou les compétitions sportives | van kerstmarkten, carnavalsactiviteiten of sportwedstrijden die niet |
qui ne se tiennent pas dans les centres sportifs mentionnés au 3° »; | plaatsvinden in sportcentra als vermeld in 3°"; |
2° dans le 3°, les mots « 200 personnes » sont remplacés par les mots | 2° in de bepaling onder 3° worden de woorden "200 bezoekers" vervangen |
« 100 personnes »; | door de woorden "100 bezoekers"; |
3° le 4° est remplacé par ce qui suit : | 3° de bepaling onder 4° wordt vervangen als volgt: |
« 4° établissements des secteurs culturel, festif et récréatif; » | "4° voorzieningen die behoren tot de cultuursector, feestsector en |
recreatiesector;" | |
4° le 5° est abrogé. | 4° de bepaling onder 5° wordt opgeheven. |
Art. 2.- Le présent arrêté entre en vigueur le jour de son adoption. |
Art. 2.- Dit besluit treedt in werking de dag waarop het wordt |
Art. 3.- Le Ministre de la Santé est chargé de l'exécution du présent |
aangenomen. Art. 3.- De minister bevoegd voor Gezondheid is belast met de |
arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Eupen, le 25 novembre 2021. | Eupen, 25 november 2021. |
Pour le Gouvernement de la Communauté germanophone, | Voor de Regering van de Duitstalige Gemeenschap, |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
Ministre des Pouvoirs locaux et des Finances, | Minister van Lokale Besturen en Financiën, |
O. PAASCH | O. PAASCH |
Le Vice-Ministre-Président, | De Viceminister-President, |
Ministre de la Santé et des Affaires sociales, | Minister van Gezondheid en Sociale Aangelegenheden, |
de l'Aménagement du territoire et du Logement, | Ruimtelijke Ordening en Huisvesting, |
A. ANTONIADIS | A. ANTONIADIS |