Arrêté du Gouvernement modifiant l'arrêté du Gouvernement du 21 janvier 2021 fixant des mesures visant à prévenir la propagation du coronavirus | Besluit van de Regering tot wijziging van het besluit van de Regering van 21 januari 2021 tot vaststelling van maatregelen ter voorkoming van de verspreiding van het coronavirus |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE GERMANOPHONE | MINISTERIE VAN DE DUITSTALIGE GEMEENSCHAP |
25 MAI 2022. - Arrêté du Gouvernement modifiant l'arrêté du | 25 MEI 2022. - Besluit van de Regering tot wijziging van het besluit |
Gouvernement du 21 janvier 2021 fixant des mesures visant à prévenir | van de Regering van 21 januari 2021 tot vaststelling van maatregelen |
la propagation du coronavirus (COVID-19) | ter voorkoming van de verspreiding van het coronavirus (COVID-19) |
Le Gouvernement de la Communauté germanophone, | De Regering van de Duitstalige Gemeenschap, |
Vu le décret du 1er juin 2004 relatif à la promotion de la santé et à | Gelet op het decreet van 1 juni 2004 betreffende de |
la prévention médicale, l'article 10.6.3, § 1er, 4°, inséré par le | gezondheidspromotie en inzake medische preventie, artikel 10.6.3, § 1, |
décret du 29 octobre 2021; | 4°, ingevoegd bij het decreet van 29 oktober 2021; |
Vu l'arrêté du Gouvernement du 21 janvier 2021 fixant des mesures | Gelet op het besluit van de Regering van 21 januari 2021 tot |
visant à prévenir la propagation du coronavirus (COVID-19); | vaststelling van maatregelen ter voorkoming van de verspreiding van het coronavirus (COVID-19); |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
l'article 3, § 1er; | 1973, artikel 3, § 1; |
Vu l'urgence; | Gelet op de dringende noodzakelijkheid; |
Considérant que l'urgence est motivée par le fait qu'à l'occasion du | Overwegende dat de dringende noodzakelijkheid wordt gemotiveerd door |
comité de concertation du 20 mai 2022, il a été décidé de lever | het feit dat naar aanleiding van het overlegcomité van 20 mei 2022 is |
l'obligation du port du masque dans de nombreux domaines; que ces | besloten de verplichting om een mondmasker te dragen op verscheidene |
assouplissements doivent entrer en vigueur à partir du 23 mai 2022; | gebieden op te heffen; dat deze versoepelingen met ingang van 23 mei |
que la fin de l'obligation du port du masque est liée à un | 2022 van kracht worden; dat de opheffing van de verplichting om een |
élargissement des droits fondamentaux et qu'il est dès lors urgent de | mondmasker te dragen gepaard gaat met een uitbreiding van de |
mettre en place rapidement ces libertés individuelles; que, compte | grondrechten en dat het derhalve dringend noodzakelijk is deze |
individuele vrijheden zo spoedig mogelijk ten uitvoer te leggen; dat | |
tenu de la circulation relativement élevée du virus et de l'évolution | bepaalde groepen personen ondanks de verbeterde situatie nog steeds |
d'omicron vers de nouveaux sous-variants, certains groupes de | bijzondere bescherming behoeven, gezien de relatief grote |
personnes doivent continuer à être protégés malgré l'amélioration de | viruscirculatie en de evolutie van omikron naar nieuwe subvarianten; |
la situation; Considérant que, pour toutes ces raisons, l'adoption du présent arrêté | Overwegende dat dit besluit bijgevolg zo snel mogelijk moet worden |
ne souffre aucun délai; | aangenomen; |
Considérant que le taux d'incidence des nouvelles infections par le | Overwegende dat de zevendagenincidentie van nieuwe besmettingen met |
coronavirus (COVID-19) sur sept jours est de 292 nouvelles infections | het coronavirus (COVID-19) in het gehele Duitse taalgebied 292 per |
par 100 000 habitants pour l'ensemble de la région de langue | 100.000 inwoners bedraagt; dat de veertiendagenincidentie van nieuwe |
allemande; que le taux d'incidence des nouvelles infections par le | besmettingen met het coronavirus (COVID-19) in het gehele Duitse |
coronavirus (COVID-19) sur quatorze jours est de 660 nouvelles | taalgebied 660 per 100.000 inwoners bedraagt; |
infections par 100 000 habitants pour l'ensemble de la région de | |
langue allemande; | |
Considérant que le taux d'incidence sur quatorze jours est de 482 | Overwegende dat de veertiendagenincidentie in België 482 nieuwe |
nouvelles infections par 100 000 habitants pour toute la Belgique; que le taux d'incidence baisse depuis plusieurs semaines aussi bien en région de langue allemande que dans l'ensemble de la Belgique; que le nombre d'infections se stabilise dès lors à un faible niveau; Considérant que la proportion de tests positifs en région de langue allemande a fortement baissé depuis fin janvier; que le taux de positivité se situe cependant à un niveau relativement élevé, à savoir 36,65 %, valeur supérieure à la moyenne de 21,3 % au niveau national; que la proportion de tests positifs appelle par conséquent à la prudence; Considérant que trois personnes sont actuellement hospitalisées en région de langue allemande, dont une traitée en soins intensifs; Considérant que l'amélioration actuelle de la situation épidémiologique et le soulagement du secteur de la santé qui en résulte permettent de lever certaines obligations; Considérant qu'il est dès lors judicieux de ne prendre des mesures de prévention que si c'est nécessaire pour protéger la santé publique et pour éviter une surcharge du secteur de la santé; que la situation épidémiologique montre, à l'heure actuelle, des signes d'amélioration et que cela permet d'assouplir l'obligation du port du masque dans certains secteurs, même si des personnes vulnérables sont concernées par la levée de cette mesure; Considérant que, dans ce contexte, le port du masque dans les centres de repos et de soins pour personnes âgées, les institutions d'accueil de jour et les maisons de soins psychiatriques, dans les centres de vaccination et de test ainsi que dans les laboratoires qui y sont attachés, dans les centres de prélèvement sanguin, dans certains locaux où des soins médicaux et paramédicaux sont prodigués (dentistes, kinésithérapeutes, etc.), dans le cadre du recours aux services de transport et aux offres de soutien à domicile ainsi que dans les transports en commun, n'est plus proportionné en région de langue allemande; Considérant que la pandémie n'est pas encore totalement terminée et | infecties per 100.000 inwoners bedraagt; dat de incidentiewaarde zowel in het Duitse taalgebied als in België sinds enkele weken daalt; dat de besmettingscijfers zich bijgevolg op een laag niveau stabiliseren; Overwegende dat het percentage positieve testresultaten in het Duitse taalgebied sinds eind januari sterk is gedaald; dat het percentage positieve testresultaten met 36,65 % echter op een betrekkelijk hoog niveau ligt, hoger dan het nationale gemiddelde van 21,3 % ; dat het percentage positieve testresultaten dus tot voorzichtigheid maant; Overwegende dat momenteel drie personen stationair zijn opgenomen in de ziekenhuizen in het Duitse taalgebied en dat één van hen op de afdeling intensieve zorg wordt behandeld; Overwegende dat de huidige verbetering van de epidemiologische situatie en de daaruit voortvloeiende vermindering van de belasting van het gezondheidssysteem het mogelijk maken bepaalde maatregelen op te heffen; Overwegende dat het om deze redenen raadzaam is slechts preventieve maatregelen te nemen in de mate die strikt noodzakelijk is om de gezondheid te beschermen en overbelasting van de gezondheidszorg te voorkomen; dat de epidemiologische situatie thans tekenen van verbetering vertoont, zodat het mogelijk is de verplichting om een mondmasker te dragen in bepaalde sectoren te versoepelen, zelfs indien kwetsbare personen door de opheffing van deze maatregel worden getroffen; Overwegende dat het in die context niet langer proportioneel is om het dragen van een mondmasker in het Duitse taalgebied te verplichten in woonzorgcentra voor ouderen, in dagverblijven en in psychiatrische verzorgingstehuizen, in vaccinatie- en testcentra en de daaraan verbonden laboratoria, in bloedinzamelingscentra, in bepaalde ruimten waar medische en paramedische handelingen worden verricht (tandartsen, kinesitherapeuten enz.), in het kader van het gebruik van vervoersdiensten en thuiszorgdiensten, alsmede in het openbaar vervoer; Overwegende dat de pandemie nog niet volledig bedwongen is en nog |
qu'elle continue de représenter un danger élevé pour la santé de la | steeds een zeker risico voor de volksgezondheid inhoudt; dat de |
population; que les décisions du comité de concertation ont également | beslissingen van het overlegcomité ook inhouden dat de verplichting om |
pour conséquence que le port du masque reste obligatoire dans certains | een mondmasker te dragen op bepaalde gebieden van kracht blijft; dat |
domaines; que le maintien (et la prolongation) de ces mesures de protection élémentaires demeure indispensable pour certains groupes de personnes qui doivent, compte tenu de la circulation relativement élevée du virus, continuer à être protégés malgré l'amélioration de la situation; Considérant que le fait de se couvrir la bouche et le nez avec un masque constitue une mesure appropriée pour protéger dans une large mesure certains groupes à risques d'une infection; Considérant que le port d'un masque reste vivement recommandé pour certains groupes à risque, tels que les résidents des maisons de soins psychiatriques, des centres de repos et de soins pour personnes âgées et des institutions d'accueil de jour, les utilisateurs d'offres de soutien à domicile et de services de transports, ou dans certains endroits affichant une fréquentation exceptionnellement élevée; que cette recommandation s'étend également à des domaines dans lesquelles les personnes occupées sont en contact étroit avec d'autres personnes (comme dans le secteur des titres-services, par exemple); qu'un minimum de mesures de précaution doivent continuer d'être appliquées, afin de protéger leur santé et de prévenir toute infection; Considérant que l'obligation du port du masque n'a fondamentalement que très peu d'effets sur la liberté d'action des personnes concernées et qu'il convient de juger cette mesure proportionnée et de l'accepter, en particulier au regard de l'objectif éminemment important de protection contre les infections; Considérant que l'imposition de mesures plus restrictives pour ces groupes à risques et les personnes qui viennent leur rendre visite semble inappropriée à l'heure actuelle; Sur la proposition du Ministre de la Santé; Après délibération, | de handhaving (en verlenging) van deze elementaire beschermingsmaatregel voor bepaalde groepen personen die nog steeds bijzondere bescherming behoeven, ten gevolge van de relatief grote viruscirculatie nog altijd noodzakelijk is, ook al is de situatie verbeterd; Overwegende dat het bedekken van mond en neus door middel van een mondmasker een geschikte maatregel is om bepaalde risicogroepen in ruime mate tegen besmetting te beschermen; Overwegende dat het dragen van een mondmasker sterk wordt aanbevolen voor bepaalde risicogroepen, zoals bewoners van psychiatrische verzorgingstehuizen, bewoners van woonzorgcentra voor ouderen en dagverblijven, gebruikers van thuiszorgdiensten en vervoersdiensten of op bijzonder drukke plaatsen; dat deze aanbeveling ook geldt voor domeinen waar werknemers in nauw contact staan met andere mensen (zoals in de sector van de dienstencheques); dat een minimum aan voorzorgsmaatregelen moet worden gehandhaafd om hun gezondheid te beschermen en besmetting te voorkomen; Overwegende dat de verplichting om een mondmasker te dragen principieel als een zeer geringe vrijheidsbeperking moet worden beschouwd en, gelet op de doorslaggevende doelstelling van bescherming tegen besmetting, als evenredig moet worden beschouwd en dus aanvaardbaar is; Overwegende dat het op dit moment buiten proportie lijkt deze risicogroepen en hun bezoekers restrictievere maatregelen op te leggen; Op de voordracht van de Minister van Gezondheid; Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.A l'article 3.7 de l'arrêté du Gouvernement du 21 janvier |
Artikel 1.In artikel 3.7 van het besluit van de Regering van 21 |
2021 fixant des mesures visant à prévenir la propagation du | januari 2021 tot vaststelling van maatregelen ter voorkoming van de |
coronavirus (COVID-19), inséré par l'arrêté du Gouvernement du 29 | verspreiding van het coronavirus (COVID-19), ingevoegd bij het besluit |
octobre 2021 et modifié en dernier lieu par l'arrêté du Gouvernement | van 29 oktober 2021 en laatstelijk gewijzigd bij het besluit van 24 |
du 24 mars 2022, les modifications suivantes sont apportées : | maart 2022, worden de volgende wijzigingen aangebracht : |
1° dans la phrase introductive du § 2, les mots « dans les bâtiments | 1° in de inleidende zin van § 2 worden de woorden "in de volgende |
ou lieux suivants » sont remplacés par les mots « lors de | gebouwen en op de volgende plaatsen" vervangen door de woorden "in de |
l'accomplissement des prestations suivantes : | volgende instellingen en bij het verrichten van de volgende diensten"; |
2° dans le § 2, le 4° est remplacé par ce qui suit : | 2° in § 2 wordt de bepaling onder 4° vervangen als volgt : |
« 4° lors des visites et des soins de santé à domicile si la distance | "4° in het kader van huisbezoeken en thuiszorg, als geen anderhalve |
d'1,5 m ne peut être respectée; » | meter afstand kan worden gehouden;" |
3° dans le § 2, les 5° à 8° sont abrogés; | 3° in § 2 worden de bepalingen onder 5° tot 8°opgeheven; |
4° le § 3 est abrogé. | 4° § 3 wordt opgeheven. |
Art. 2.Dans l'article 3.8, alinéa 3, du même arrêté, inséré par |
Art. 2.In artikel 3.8, derde lid, van hetzelfde besluit, ingevoegd |
l'arrêté du 29 octobre 2021 et modifié en dernier lieu par l'arrêté du | bij het besluit van de Regering van 29 oktober 2021 en laatstelijk |
Gouvernement du 24 mars 2022, la date du « 26 juin 2022 » est | gewijzigd bij het besluit van de Regering van 24 maart 2022, worden de |
remplacée par la date du « 23 août 2022 ». | woorden "26 juni 2022" vervangen door de woorden "23 augustus 2022". |
Art. 3.Conformément à l'article 10.6.3, § 1er, alinéa 4, 3°, du |
Art. 3.Overeenkomstig artikel 10.6.3, § 1, vierde lid, 3°, van het |
décret du 1er juin 2004 relatif à la promotion de la santé et à la | decreet van 1 juni 2004 betreffende de gezondheidspromotie en inzake |
prévention médicale, le présent arrêté est, dès l'adoption de | medische preventie wordt dit besluit, onmiddellijk na de aanneming |
celui-ci, transmis sans délai au Président du Parlement de la | ervan, overgezonden aan de voorzitter van het Parlement van de |
Communauté germanophone. | Duitstalige Gemeenschap. |
Art. 4.Le présent arrêté produit ses effets le 23 mai 2022. |
Art. 4.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 23 mei 2022. |
Art. 5.Le Ministre de la Santé est chargé de l'exécution du présent |
Art. 5.De minister bevoegd voor Gezondheid is belast met de |
arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Eupen, le 25 mai 2022. | Eupen, 25 mei 2022. |
Pour le Gouvernement de la Communauté germanophone : | Voor de Regering van de Duitstalige Gemeenschap : |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
Ministre des Pouvoirs locaux et des Finances, | Minister van Lokale Besturen en Financiën, |
O. PAASCH | O. PAASCH |
Le Vice-Ministre-Président, | De Viceminister-President, |
Ministre de la Santé et des Affaires sociales, | Minister van Gezondheid en Sociale Aangelegenheden, |
de l'Aménagement du territoire et du Logement, | Ruimtelijke Ordening en Huisvesting, |
A. ANTONIADIS | A. ANTONIADIS |