Arrêté du Gouvernement établissant le modèle du bulletin de signalement et du rapport d'évaluation pour différentes catégories de personnel dans l'enseignement | Besluit van de Regering tot vaststelling van het model van de beoordelingsstaat en van het evaluatieverslag voor verscheidene personeelscategorieën in het onderwijs |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE GERMANOPHONE | MINISTERIE VAN DE DUITSTALIGE GEMEENSCHAP |
25 FEVRIER 2010. - Arrêté du Gouvernement établissant le modèle du | 25 FEBRUARI 2010. - Besluit van de Regering tot vaststelling van het |
bulletin de signalement et du rapport d'évaluation pour différentes | model van de beoordelingsstaat en van het evaluatieverslag voor |
catégories de personnel dans l'enseignement | verscheidene personeelscategorieën in het onderwijs |
Le Gouvernement de la Communauté germanophone, | De Regering van de Duitstalige Gemeenschap, |
Vu le décret du 14 décembre 1998 fixant le statut des membres du | Gelet op het decreet van 14 december 1998 houdende het statuut van de |
personnel subsidiés de l'enseignement libre subventionné et du centre | gesubsidieerde personeelsleden van het gesubsidieerd vrij onderwijs en |
PMS libre subventionné, article 39bis, § 2, alinéa 4, et article | van het gesubsidieerd vrij PMS-Centrum, artikel 39bis , § 2, lid 4, en |
69.15, alinéa 4, remplacé par le décret du 26 juin 2006; | artikel 69.15, lid 4, vervangen bij het decreet van 26 juni 2006; |
Vu le décret du 29 mars 2004 fixant le statut des membres du personnel | Gelet op het decreet van 29 maart 2004 houdende het statuut van de |
gesubsidieerde personeelsleden van het gesubsidieerd officieel | |
subsidié de l'enseignement officiel subventionné et des centres | onderwijs en van de gesubsidieerde officiële psycho-medisch-sociale |
psycho-médico-sociaux officiels subventionnés, article 28, § 2, alinéa | centra, artikel 28, § 2, lid 4, en artikel 66, lid 4, vervangen bij |
4, et article 66, alinéa 4, remplacé par le décret du 26 juin 2006; | het decreet van 26 juni 2006; |
Vu le décret du 27 juin 2005 portant création d'une haute école | Gelet op het decreet van 27 juni 2005 houdende oprichting van een |
autonome hogeschool, artikel 5.22, § 2, lid 6, ingevoegd bij het | |
autonome, article 5.22, § 2, alinéa 6, inséré par le décret du 23 juin | decreet van 23 juni 2008, en artikel 5.40, lid 4, vervangen bij het |
2008, et article 5.40, alinéa 4, remplacé par le décret du 26 juin | decreet van 26 juni 2006; |
2006; Vu l'arrêté royal du 22 mars 1969 fixant le statut des membres du | Gelet op het koninklijk besluit van 22 maart 1969 tot vaststelling van |
personnel directeur et enseignant, du personnel auxiliaire | het statuut van de leden van het bestuurs- en onderwijzend personeel, |
d'éducation, du personnel paramédical et socio-psychologique des | van het opvoedend hulppersoneel, van het paramedisch en psychosociaal |
établissements d'enseignement gardien, primaire, spécialisé, moyen, | personeel der inrichtingen voor kleuter-, lager, gespecialiseerd, |
technique, artistique et normal de l'Etat, des internats dépendant de | middelbaar, technisch, kunst- en normaal onderwijs van de Staat |
ces établissements et des membres du personnel du service d'inspection | alsmede der internaten die van deze inrichtingen afhangen en van de |
chargé de la surveillance de ces établissements, article 24, § 2, | leden van de inspectiedienst die belast is met het toezicht op deze |
alinéas 2 et 3, et article 67, alinéa 3, remplacé par le décret du 26 | inrichtingen, artikel 24, § 2, lid 3, en artikel 67, lid 3, vervangen |
juin 2006; | bij het decreet van 26 juni 2006; |
Vu l'arrêté royal du 25 octobre 1971 fixant le statut des maîtres et | Gelet op het koninklijk besluit van 25 oktober 1971 tot vaststelling |
professeurs de religion, des professeurs de religion et des | van het statuut van de leermeesters, de leraars en de inspecteurs |
inspecteurs des religions catholique, protestante, israélite, | katholieke, protestantse, Israëlitische, orthodoxe, islamitische en |
orthodoxe, islamique et anglicane dans les établissements | anglicaanse godsdienst der onderwijsinrichtingen van de Duitstalige |
d'enseignement de la Communauté germanophone, article 12, § 2, alinéa | Gemeenschap, artikel 12, § 2, lid 4, en artikel 28, lid 5, vervangen |
4, et article 28, alinéa 5, remplacé par le décret du 26 juin 2006; | bij het decreet van 26 juni 2006; |
Vu l'arrêté du Gouvernement du 7 février 2008 établissant le modèle du | Gelet op het besluit van de Regering van 7 februari 2008 tot |
bulletin de signalement et du rapport d'évaluation pour certaines | vaststelling van het model van de beoordelingsstaat en van het |
catégories de personnel de l'enseignement organisé et subventionné par | evaluatieverslag voor bepaalde personeelscategorieën van het door de |
la Communauté germanophone; | Duitstalige Gemeenschap georganiseerd en gesubsidieerd onderwijs; |
Vu l'arrêté du Gouvernement du 29 janvier 2009 établissant le modèle | Gelet op het besluit van de Regering van 29 januari 2009 tot |
du bulletin de signalement et du rapport d'évaluation pour certaines | vaststelling van het model van de beoordelingsstaat en van het |
catégories de personnel de l'enseignement organisé et subventionné par | evaluatieverslag voor bepaalde personeelscategorieën van het door de |
la Communauté germanophone; | Duitstalige Gemeenschap georganiseerd en gesubsidieerd onderwijs; |
Vu le protocole n° S5/2009 OSUW 2/2009 du 16 novembre 2009 contenant | Gelet op het protocol nr. S5/2009 OSUW 2/2009 van 16 november 2009 |
les conclusions des négociations menées en commun au sein du Comité de | houdende de conclusies van de onderhandelingen gevoerd in een |
secteur XIX pour la Communauté germanophone et du sous-comité prévu à | gemeenschappelijke zitting van het Sectorcomité XIX van de Duitstalige |
Gemeenschap en van het subcomité bepaald in artikel 17, § 2ter , 3°, | |
l'article 17, § 2ter , 3°, de l'arrêté royal du 28 septembre 1984; | van het koninklijk besluit van 28 september 1984; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 4 décembre 2009; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 4 |
Vu l'accord du Ministre-Président, compétent en matière de Budget, | december 2009; Gelet op het akkoord van de Minister-President, bevoegd inzake |
donné le 10 décembre 2009; | Begroting, gegeven op 10 december 2009; |
Vu l'avis du Conseil d'Etat n° 47.718/2 émis le 8 février 2010 en | Gelet op het advies nr. 47.718/2 van de Raad van State, gegeven op 8 |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois | februari 2010 met toepassing van artikel 84, § 1, lid 1, 1°, van de |
coordonnées sur le Conseil d'Etat; | gecoördineerde wetten op de Raad van State; |
Considérant que les autorités compétentes pour les cultes concernés | Overwegende dat de bevoegde instanties van de betrokken erediensten |
ont rendu un avis positif ou réputé positif à propos des modèles de | een positief of als positief beschouwd advies hebben uitgebracht over |
bulletin de signalement et de rapport d'évaluation pour les maîtres de | het model van de beoordelingsstaat en van het evaluatieverslag voor de |
religion; | leermeesters godsdienst; |
Sur la proposition du Ministre compétent en matière d'Enseignement; | Op de voordracht van de Minister bevoegd inzake Onderwijs; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Les modèles de bulletin de signalement et de rapport |
Artikel 1.Het model van de beoordelingsstaat en van het |
d'évaluation pour différentes catégories de personnel dans | evaluatieverslag voor verscheidene personeelscategorieën in het |
l'enseignement sont repris aux annexes suivantes : | onderwijs wordt als volgt in de bijlagen vastgelegd : |
1° l'annexe 1re vaut pour le personnel enseignant; | 1° bijlage 1 geldt voor het onderwijzend personeel; |
2° l'annexe 2 vaut pour le surveillant-éducateur et | 2° bijlage 2 geldt voor de studiemeester-opvoeder en de |
surveillant-éducateur d'internat; | studiemeester-opvoeder in een internaat; |
3° l'annexe 3 vaut pour le maître de religion; | 3° bijlage 3 geldt voor de leermeester godsdienst; |
4° l'annexe 4 vaut pour le puériculteur; | 4° bijlage 4 geldt voor de kinderverzorger; |
5° l'annexe 5 vaut pour l'infirmier; | 5° bijlage 5 geldt voor de verpleger; |
6° l'annexe 6 vaut pour le logopède; | 6° bijlage 6 geldt voor de logopedist; |
7° l'annexe 7 vaut pour le kinésithérapeute et l'ergothérapeute; | 7° bijlage 7 geldt voor de kinesitherapeut en ergotherapeut; |
8° l'annexe 8 vaut pour l'auxiliaire psycho-social; | 8° bijlage 8 geldt voor de psychosociale begeleider; |
9° l'annexe 9 vaut pour l'assistant social; | 9° bijlage 9 geldt voor de maatschappelijk assistent; |
10° l'annexe 10 vaut pour l'auxiliaire d'intégration scolaire en | 10° bijlage 10 geldt voor de school- en leerbegeleider voor |
pédagogie de soutien; | bevorderingspedagogiek; |
11° l'annexe 11 vaut pour le médiathécaire; | 11° bijlage 11 geldt voor de mediathecaris; |
12° l'annexe 12 vaut pour l'assistant médiathécaire. | 12° bijlage 12 geldt voor de assistent-mediathecaris. |
Art. 2.L'arrêté du Gouvernement du 7 février 2008 établissant le |
Art. 2.Het besluit van de Regering van 7 februari 2008 tot |
modèle du bulletin de signalement et du rapport d'évaluation pour | vaststelling van het model van de beoordelingsstaat en van het |
certaines catégories de personnel de l'enseignement organisé et | evaluatieverslag voor bepaalde personeelscategorieën van het door de |
subventionné par la Communauté germanophone est abrogé. | Duitstalige Gemeenschap georganiseerd en gesubsidieerd onderwijs wordt |
Art. 3.L'arrêté du Gouvernement du 29 janvier 2009 établissant le |
opgeheven. Art. 3.Het besluit van de Regering van 29 januari 2009 tot |
modèle du bulletin de signalement et du rapport d'évaluation pour | vaststelling van het model van de beoordelingsstaat en van het |
certaines catégories de personnel de l'enseignement organisé et | evaluatieverslag voor bepaalde personeelscategorieën van het door de |
subventionné par la Communauté germanophone est abrogé. | Duitstalige Gemeenschap georganiseerd en gesubsidieerd onderwijs wordt |
Art. 4.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er mars 2010. |
opgeheven. Art. 4.Dit besluit treedt in werking op 1 maart 2010. |
Art. 5.Le Ministre compétent en matière d'Enseignement est chargé de |
Art. 5.De Minister bevoegd inzake Onderwijs is belast met de |
l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Eupen, le 25 février 2010. | Eupen, 25 februari 2010. |
Pour le Gouvernement de la Communauté germanophone : | Voor de Regering van de Duitstalige Gemeenschap : |
Le Ministre-Président, Ministre des Pouvoirs locaux, | De Minister-President, Minister van Lokale Besturen, |
K.-H. LAMBERTZ | K.-H. LAMBERTZ |
Le Ministre de l'Enseignement, de la Formation et de l'Emploi, | De Minister van Onderwijs, Opleiding en Werkgelegenheid, |
O. PAASCH | O. PAASCH |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement 723/EX/VII/B/II du 25 février 2010. | Gezien om gevoegd te worden bij het besluit van de Regering 723/EX/VII/B/II van 25 februari 2010. |
Eupen, le 25 février 2010. | Eupen, 25 februari 2010. |
Pour le Gouvernement de la Communauté germanophone : | Voor de Regering van de Duitstalige Gemeenschap : |
Le Ministre-Président, Ministre des Pouvoirs locaux, | De Minister-President, Minister van Lokale Besturen, |
K.-H. LAMBERTZ | K.-H. LAMBERTZ |
Le Ministre de l'Enseignement, de la Formation et de l'Emploi, | De Minister van Onderwijs, Opleiding en Tewerkstelling, |
O. PAASCH | O. PAASCH |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement 723/EX/VII/B/II du 25 février 2010. | Gezien om gevoegd te worden bij het besluit van de Regering 723/EX/VII/B/II van 25 februari 2010. |
Eupen, le 25 février 2010. | Eupen, 25 februari 2010. |
Pour le Gouvernement de la Communauté germanophone : | Voor de Regering van de Duitstalige Gemeenschap : |
Le Ministre-Président, Ministre des Pouvoirs locaux, | De Minister-President, Minister van Lokale Besturen, |
K.-H. LAMBERTZ | K.-H. LAMBERTZ |
Le Ministre de l'Enseignement, de la Formation et de l'Emploi, | De Minister van Onderwijs, Opleiding en Tewerkstelling, |
O. PAASCH | O. PAASCH |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement 723/EX/VII/B/II du 25 février 2010. | Gezien om gevoegd te worden bij het besluit van de Regering 723/EX/VII/B/II van 25 februari 2010. |
Eupen, le 25 février 2010. | Eupen, 25 februari 2010. |
Pour le Gouvernement de la Communauté germanophone : | Voor de Regering van de Duitstalige Gemeenschap : |
Le Ministre-Président, Ministre des Pouvoirs locaux, | De Minister-President, Minister van Lokale Besturen, |
K.-H. LAMBERTZ | K.-H. LAMBERTZ |
Le Ministre de l'Enseignement, de la Formation et de l'Emploi, | De Minister van Onderwijs, Opleiding en Tewerkstelling, |
O. PAASCH | O. PAASCH |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement 723/EX/VII/B/II du 25 février 2010. | Gezien om gevoegd te worden bij het besluit van de Regering 723/EX/VII/B/II van 25 februari 2010. |
Eupen, le 25 février 2010. | Eupen, 25 februari 2010. |
Pour le Gouvernement de la Communauté germanophone : | Voor de Regering van de Duitstalige Gemeenschap : |
Le Ministre-Président, Ministre des Pouvoirs locaux, | De Minister-President, Minister van Lokale Besturen, |
K.-H. LAMBERTZ | K.-H. LAMBERTZ |
Le Ministre de l'Enseignement, de la Formation et de l'Emploi, | De Minister van Onderwijs, Opleiding en Tewerkstelling, |
O. PAASCH | O. PAASCH |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement 723/EX/VII/B/II du 25 février 2010. | Gezien om gevoegd te worden bij het besluit van de Regering 723/EX/VII/B/II van 25 februari 2010. |
Eupen, le 25 février 2010. | Eupen, 25 februari 2010. |
Pour le Gouvernement de la Communauté germanophone : | Voor de Regering van de Duitstalige Gemeenschap : |
Le Ministre-Président, Ministre des Pouvoirs locaux, | De Minister-President, Minister van Lokale Besturen, |
K.-H. LAMBERTZ | K.-H. LAMBERTZ |
Le Ministre de l'Enseignement, de la Formation et de l'Emploi, | De Minister van Onderwijs, Opleiding en Tewerkstelling, |
O. PAASCH | O. PAASCH |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement 723/EX/VII/B/II du 25 février 2010. | Gezien om gevoegd te worden bij het besluit van de Regering 723/EX/VII/B/II van 25 februari 2010. |
Eupen, le 25 février 2010. | Eupen, 25 februari 2010. |
Pour le Gouvernement de la Communauté germanophone : | Voor de Regering van de Duitstalige Gemeenschap : |
Le Ministre-Président, Ministre des Pouvoirs locaux, | De Minister-President, Minister van Lokale Besturen, |
K.-H. LAMBERTZ | K.-H. LAMBERTZ |
Le Ministre de l'Enseignement, de la Formation et de l'Emploi, | De Minister van Onderwijs, Opleiding en Tewerkstelling, |
O. PAASCH | O. PAASCH |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement 723/EX/VII/B/II du 25 février 2010. | Gezien om gevoegd te worden bij het besluit van de Regering 723/EX/VII/B/II van 25 februari 2010. |
Eupen, le 25 février 2010. | Eupen, 25 februari 2010. |
Pour le Gouvernement de la Communauté germanophone : | Voor de Regering van de Duitstalige Gemeenschap : |
Le Ministre-Président, Ministre des Pouvoirs locaux, | De Minister-President, Minister van Lokale Besturen, |
K.-H. LAMBERTZ | K.-H. LAMBERTZ |
Le Ministre de l'Enseignement, de la Formation et de l'Emploi, | De Minister van Onderwijs, Opleiding en Tewerkstelling, |
O. PAASCH | O. PAASCH |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement 723/EX/VII/B/II du 25 février 2010. | Gezien om gevoegd te worden bij het besluit van de Regering 723/EX/VII/B/II van 25 februari 2010. |
Eupen, le 25 février 2010. | Eupen, 25 februari 2010. |
Pour le Gouvernement de la Communauté germanophone : | Voor de Regering van de Duitstalige Gemeenschap : |
Le Ministre-Président, Ministre des Pouvoirs locaux, | De Minister-President, Minister van Lokale Besturen, |
K.-H. LAMBERTZ | K.-H. LAMBERTZ |
Le Ministre de l'Enseignement, de la Formation et de l'Emploi, | De Minister van Onderwijs, Opleiding en Tewerkstelling, |
O. PAASCH | O. PAASCH |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement 723/EX/VII/B/II du 25 février 2010. | Gezien om gevoegd te worden bij het besluit van de Regering 723/EX/VII/B/II van 25 februari 2010. |
Eupen, le 25 février 2010. | Eupen, 25 februari 2010. |
Pour le Gouvernement de la Communauté germanophone : | Voor de Regering van de Duitstalige Gemeenschap : |
Le Ministre-Président, Ministre des Pouvoirs locaux, | De Minister-President, Minister van Lokale Besturen, |
K.-H. LAMBERTZ | K.-H. LAMBERTZ |
Le Ministre de l'Enseignement, de la Formation et de l'Emploi, | De Minister van Onderwijs, Opleiding en Tewerkstelling, |
O. PAASCH | O. PAASCH |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement 723/EX/VII/B/II du 25 février 2010. | Gezien om gevoegd te worden bij het besluit van de Regering 723/EX/VII/B/II van 25 februari 2010. |
Eupen, le 25 février 2010. | Eupen, 25 februari 2010. |
Pour le Gouvernement de la Communauté germanophone : | Voor de Regering van de Duitstalige Gemeenschap : |
Le Ministre-Président, Ministre des Pouvoirs locaux, | De Minister-President, Minister van Lokale Besturen, |
K.-H. LAMBERTZ | K.-H. LAMBERTZ |
Le Ministre de l'Enseignement, de la Formation et de l'Emploi, | De Minister van Onderwijs, Opleiding en Tewerkstelling, |
O. PAASCH | O. PAASCH |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement 723/EX/VII/B/II du 25 février 2010. | Gezien om gevoegd te worden bij het besluit van de Regering 723/EX/VII/B/II van 25 februari 2010. |
Eupen, le 25 février 2010. | Eupen, 25 februari 2010. |
Pour le Gouvernement de la Communauté germanophone : | Voor de Regering van de Duitstalige Gemeenschap : |
Le Ministre-Président, Ministre des Pouvoirs locaux, | De Minister-President, Minister van Lokale Besturen, |
K.-H. LAMBERTZ | K.-H. LAMBERTZ |
Le Ministre de l'Enseignement, de la Formation et de l'Emploi, | De Minister van Onderwijs, Opleiding en Tewerkstelling, |
O. PAASCH | O. PAASCH |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement 723/EX/VII/B/II du 25 février 2010. | Gezien om gevoegd te worden bij het besluit van de Regering 723/EX/VII/B/II van 25 februari 2010. |
Eupen, le 25 février 2010. | Eupen, 25 februari 2010. |
Pour le Gouvernement de la Communauté germanophone : | Voor de Regering van de Duitstalige Gemeenschap : |
Le Ministre-Président, Ministre des Pouvoirs locaux, | De Minister-President, Minister van Lokale Besturen, |
K.-H. LAMBERTZ | K.-H. LAMBERTZ |
Le Ministre de l'Enseignement, de la Formation et de l'Emploi, | De Minister van Onderwijs, Opleiding en Tewerkstelling, |
O. PAASCH | O. PAASCH |