Arrêté du Gouvernement modifiant l'arrêté du Gouvernement du 17 avril 2008 instituant la commission chargée de désigner les chefs d'établissement dans l'enseignement secondaire communautaire | Besluit van de Regering tot wijziging van het besluit van de Regering van 17 april 2008 houdende oprichting van de Commissie voor de aanwijzing van de inrichtingshoofden in het secundair gemeenschapsonderwijs |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE GERMANOPHONE | MINISTERIE VAN DE DUITSTALIGE GEMEENSCHAP |
25 AVRIL 2013. - Arrêté du Gouvernement modifiant l'arrêté du | 25 APRIL 2013. - Besluit van de Regering tot wijziging van het besluit |
Gouvernement du 17 avril 2008 instituant la commission chargée de | van de Regering van 17 april 2008 houdende oprichting van de Commissie |
désigner les chefs d'établissement dans l'enseignement secondaire | voor de aanwijzing van de inrichtingshoofden in het secundair |
communautaire | gemeenschapsonderwijs |
Gouvernement de la Communauté germanophone | Regering van de Duitstalige Gemeenschap |
Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, | Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der |
article 20; | instellingen, artikel 20; |
Vu la loi du 31 décembre 1983 de réformes institutionnelles pour la | Gelet op de wet van 31 december 1983 tot hervorming der instellingen |
Communauté germanophone, article 7; | voor de Duitstalige Gemeenschap, artikel 7; |
Vu l'arrêté royal du 22 mars 1969 fixant le statut des membres du | Gelet op het koninklijk besluit van 22 maart 1969 tot vaststelling van |
personnel directeur et enseignant, du personnel auxiliaire | het statuut van de leden van het bestuurs- en onderwijzend personeel, |
d'éducation, du personnel paramédical et socio-psychologique des | van het opvoedend hulppersoneel, van het paramedisch en psychosociaal |
établissements d'enseignement gardien, primaire, spécialisé, moyen, | personeel der inrichtingen voor kleuter-, lager, gespecialiseerd, |
technique, artistique et normal de l'Etat, des internats dépendant de | middelbaar, technisch, kunst- en normaalonderwijs van de Staat alsmede |
ces établissements et des membres du personnel du service d'inspection | der internaten die van deze inrichtingen afhangen en van de leden van |
chargé de la surveillance de ces établissements, l'article | de inspectiedienst die belast is met het toezicht op deze |
121quinquies, modifié en dernier lieu par le décret du 25 mai 2009; | inrichtingen, artikel 121quinquies, laatstelijk gewijzigd bij het decreet van 25 mei 2009; |
Vu l'arrêté royal du 27 juillet 1979 portant le statut du personnel | Gelet op het koninklijk besluit van 27 juli 1979 tot vaststelling van |
technique des centres psycho-médico-sociaux de l'Etat, des centres | het statuut van de leden van het technisch personeel van de |
psycho-médico-sociaux spécialisés de l'Etat, des centres de formation | Rijks-psycho-medisch-sociale centra, van gespecialiseerde |
de l'Etat, ainsi que des services d'inspection chargés de la | Rijks-psycho-medisch-sociale centra, van de Rijksvormingscentra en van |
surveillance des centres psycho-médico-sociaux, des offices | de inspectiedienst belast met het toezicht op de |
d'orientation scolaire et professionnelle, et des centres | psycho-medisch-sociale centra, de diensten voor studie- en |
psycho-médico-sociaux spécialisés, article 89, remplacé par le décret | beroepsoriëntering en de gespecialiseerde psycho-medisch-sociale |
du 16 janvier 2012; | centra, artikel 89, vervangen bij het decreet van 16 januari 2012; |
Vu l'arrêté du Gouvernement du 17 avril 2008 instituant la commission | Gelet op het besluit van de Regering van 17 april 2008 houdende |
chargée de désigner les chefs d'établissement dans l'enseignement | oprichting van de Commissie voor de aanwijzing van de |
secondaire communautaire; | inrichtingshoofden in het secundair gemeenschapsonderwijs; |
Vu le protocole n° S1/2013 du 17 janvier 2013 contenant les | Gelet op het protocol nr. S1/2013 van 17 januari 2013 houdende de |
conclusions des négociations menées en commun au sein du Comité de | conclusies van de onderhandelingen gevoerd in een gemeenschappelijke |
secteur XIX pour la Communauté germanophone et du sous-comité prévu à | zitting van het Sectorcomité XIX van de Duitstalige Gemeenschap en van |
l'article 17, § 2, 3°, de l'arrêté royal du 28 septembre 1984; | het subcomité bepaald in artikel 17, § 2, 3°, van het koninklijk besluit van 28 september 1984; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 19 février 2013; | Gelet op het advies van de inspecteur van Financiën, gegeven op 19 |
februari 2013; | |
Vu l'accord du Ministre-Président, compétent en matière de Budget, | Gelet op de akkoordbevinding van de Minister-President, bevoegd voor |
donné le 25 février 2013; | Begroting, d.d. 25 februari 2013; |
Vu l'avis 53.051/2 du Conseil d'Etat, donné le 8 avril 2013, en | Gelet op advies 53.051/2 van de Raad van State, gegeven op 8 april |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le | 2013, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Sur la proposition du Ministre compétent en matière d'Enseignement; | Op de voordracht van de Minister van Onderwijs; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.L'intitulé de l'arrêté du Gouvernement du 17 avril 2008 |
Artikel 1.Het opschrift van het besluit van de Regering van 17 april |
instituant la commission chargée de désigner les chefs d'établissement | 2008 houdende oprichting van de Commissie voor de aanwijzing van de |
dans l'enseignement secondaire communautaire est remplacé par ce qui | inrichtingshoofden in het secundair gemeenschapsonderwijs wordt |
suit : | vervangen als volgt : |
"Arrêté du Gouvernement instituant la commission chargée de désigner | "Besluit van de Regering houdende oprichting van de commissie voor de |
les chefs d'établissement dans l'enseignement secondaire communautaire | aanwijzing van de schoolhoofden in het gemeenschapsonderwijs en voor |
et de classer les candidats à une fonction de promotion dans un centre | de rangschikking van de kandidaten voor een bevorderingsambt in een |
psycho-médico-social organisé par la Communauté germanophone". | door de Duitstalige Gemeenschap georganiseerd psycho-medisch-sociaal |
Art. 2.Dans l'article 1er, alinéa 1er, du même arrêté, les mots "La |
centrum". Art. 2.In artikel 1, eerste lid, van hetzelfde besluit worden de |
commission chargée de désigner les chefs d'établissement dans | woorden "De commissie voor de aanwijzing van de schoolhoofden in het |
l'enseignement secondaire communautaire" sont remplacés par les mots | secundair gemeenschapsonderwijs" vervangen door de woorden "De |
"La commission chargée de désigner les chefs d'établissement dans | commissie voor de aanwijzing van de schoolhoofden in het secundair |
l'enseignement secondaire communautaire et de classer les candidats à | gemeenschapsonderwijs en voor de rangschikking van de kandidaten voor |
une fonction de promotion dans un centre psycho-médico-social organisé | een bevorderingsambt in een door de Duitstalige Gemeenschap |
par la Communauté germanophone". | georganiseerd psycho-medisch-sociaal centrum". |
Art. 3.A l'article 2, alinéa 1er, du même arrêté, modifié par |
Art. 3.In artikel 2, eerste lid, van hetzelfde besluit, gewijzigd bij |
l'arrêté du 18 février 2010, la première phrase est remplacée par ce | het besluit van de Regering van 18 februari 2010, wordt de eerste zin |
qui suit : | vervangen als volgt : |
"Les candidats introduisent leur candidature auprès de la commission | "Binnen een termijn van ten minste één maand na de bekendmaking van de |
dans un délai d'un mois au moins suivant la publication de l'appel aux | oproep tot kandidaten dienen de kandidaten hun kandidatuur bij de |
candidats." | commissie in." |
Art. 4.L'article 3, alinéa 1er, du même arrêté, modifié par l'arrêté |
Art. 4.In artikel 3 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het besluit |
du 18 février 2010, est remplacé par ce qui suit : | van de Regering van 18 februari 2010, wordt het eerste lid vervangen |
"La commission ne peut délibérer valablement que si au moins trois | als volgt : "De commissie kan slechts geldig beraadslagen als minstens drie leden |
membres sont présents, dont un au moins n'appartient pas au personnel | - onder wie minstens één lid dat geen personeelslid van het Ministerie |
du Ministère." | is - aanwezig zijn." |
L'alinéa 2 du même article, modifié par l'arrêté du Gouvernement du 18 | Het tweede lid van hetzelfde artikel, gewijzigd bij het besluit van de |
février 2010, est abrogé. | Regering van 18 februari 2010, wordt opgeheven. |
Art. 5.Le présent arrêté entre en vigueur le 31 mai 2013. |
Art. 5.Dit besluit treedt in werking op 31 mei 2013. |
Art. 6.Le Ministre compétent en matière d'Enseignement est chargé de |
Art. 6.De minister bevoegd voor Onderwijs is belast met de uitvoering |
l'exécution du présent arrêté. | van dit besluit. |
Eupen, le 25 avril 2013 | Eupen, 25 april 2013. |
Pour le Gouvernement de la Communauté germanophone, | Voor de Regering van de Duitstalige Gemeenschap, |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
Ministre des Pouvoirs locaux, | Minister van Lokale Besturen, |
K.-H. LAMBERTZ | K.-H. LAMBERTZ |
Le Ministre de l'Enseignement, de la Formation et de l'Emploi, | De Minister van Onderwijs, Opleiding en Werkgelegenheid, |
O. PAASCH | O. PAASCH |