← Retour vers "Arrêté du Gouvernement portant agréation provisoire de la radio locale privée « Sender Elsenborn » "
Arrêté du Gouvernement portant agréation provisoire de la radio locale privée « Sender Elsenborn » | Besluit van de Regering houdende voorlopige erkenning van de private lokale radio « Sender Elsenborn » |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE GERMANOPHONE | MINISTERIE VAN DE DUITSTALIGE GEMEENSCHAP |
24 AVRIL 2008. - Arrêté du Gouvernement portant agréation provisoire | 24 APRIL 2008. - Besluit van de Regering houdende voorlopige erkenning |
de la radio locale privée « Sender Elsenborn » | van de private lokale radio « Sender Elsenborn » |
Le Gouvernement de la Communauté germanophone, | De Regering van de Duitstalige Gemeenschap, |
Vu le décret du 27 juin 2005 sur la radiodiffusion et les | Gelet op het decreet van 27 juni 2005 over de radio-omroep en de |
représentations cinématographiques, notamment les articles 27, 28, § 1, 30, 32 et 35; | filmvoorstellingen, inzonderheid op de artikelen 27, 28, § 1, 30, 32 |
Vu l'avis émis le 6 mars 2008 par la chambre décisionnelle du Conseil | en 35; Gelet op het advies uitgebracht op 6 maart 2008 door de |
des médias conformément à l'article 114, § 1, 1°, b), du décret du 27 | beslissingskamer van de Mediaraad overeenkomstig artikel 114, § 1, 1°, |
juin 2005 sur la radiodiffusion et les représentations | b), van het decreet van 27 juni 2005 over de radio-omroep en de |
cinématographiques; | filmvoorstellingen; |
Considérant que certaines questions concrètes relatives à la | Overwegende dat bepaalde concrete vragen i.v.m. de geplande |
production propre prévue et à sa part dans l'ensemble du programme, au | eigenproductie en het aandeel ervan in het hele programma, het |
concept en matière d'informations ainsi qu'à la fourniture de parties | informatieconcept en de verzorging van programmaonderdelen nog niet |
de programmes ne sont pas encore complètement clarifiées malgré la | volledig verduidelijkt zijn, hoewel een concept werd voorgelegd dat |
présentation d'un concept globalement suffisant; | globaal voldoende is; |
Sur la proposition de la Ministre de la Culture et des Médias, de la | Op de voordracht van de Minister van Cultuur en Media, Monumentenzorg, |
Protection des Monuments, de la Jeunesse et des Sports, | Jeugd en Sport, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.L'association sans but lucratif « Sender Elsenborn », |
Artikel 1.De vereniging zonder winstoogmerk « Sender Elsenborn », |
dont le siège se situe à 4750 Butgenbach, Hohlweg 24, reçoit une | gevestigd te 4750 Butgenbach, Hohlweg 24, verkrijgt een voorlopige |
agréation provisoire d'une durée de douze mois pour exploiter une | erkenning voor een periode van twaalf maanden om een private lokale |
radio locale privée dénommée « Sender Elsenborn ». | radio te exploiteren onder de benaming « Sender Elsenborn ». |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de son adoption. |
Art. 2.Voorliggend besluit treedt in werking de dag waarop het wordt aangenomen. |
Dans les six mois, la radio locale privée doit conclure avec le | Binnen de zes maanden moet de radio met de Regering een overeenkomst |
Gouvernement une convention ayant pour objet la valorisation de la | sluiten met het oog op de herwaardering van de cultuur en van de |
culture et des artistes de la Communauté germanophone et des régions | kunstenaars van de Duitstalige Gemeenschap en de naburige streken. |
avoisinantes. | |
Eupen, le 24 avril 2008. | Eupen, 24 april 2008. |
Le Ministre-Président, Ministre des Pouvoirs locaux, | De Minister-President, Minister van Lokale Besturen, |
K.-H. LAMBERTZ | K.-H. LAMBERTZ |
La Ministre de la Culture et des Médias, de la Protection des | De Minister van Cultuur en Media, Monumentenzorg, Jeugd en Sport, |
Monuments, de la Jeunesse et des Sports, | |
I. WEYKMANS | I. WEYKMANS |