← Retour vers "Arrêté du Gouvernement modifiant l'arrêté du Gouvernement du 22 juin 2001 fixant les bases de calcul en ce qui concerne la subsidiation des frais de personnel dans les secteurs des affaires sociales et de la santé "
Arrêté du Gouvernement modifiant l'arrêté du Gouvernement du 22 juin 2001 fixant les bases de calcul en ce qui concerne la subsidiation des frais de personnel dans les secteurs des affaires sociales et de la santé | Besluit van de Regering tot wijziging van het besluit van 22 juni 2001 tot vaststelling van de berekeningsgrondslagen voor de subsidiëring van de personeelskosten in de sectoren "sociale aangelegenheden" en "gezondheid" |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE GERMANOPHONE | MINISTERIE VAN DE DUITSTALIGE GEMEENSCHAP |
23 FEVRIER 2012. - Arrêté du Gouvernement modifiant l'arrêté du | 23 FEBRUARI 2012. - Besluit van de Regering tot wijziging van het |
Gouvernement du 22 juin 2001 fixant les bases de calcul en ce qui | besluit van 22 juni 2001 tot vaststelling van de |
concerne la subsidiation des frais de personnel dans les secteurs des | berekeningsgrondslagen voor de subsidiëring van de personeelskosten in |
affaires sociales et de la santé | de sectoren "sociale aangelegenheden" en "gezondheid" |
Gouvernement de la Communauté germanophone | De Regering van de Duitstalige Gemeenschap, |
Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, | Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der |
article 20; | instellingen, artikel 20; |
Vu la loi du 31 décembre 1983 de réformes institutionnelles pour la | Gelet op de wet van 31 december 1983 tot hervorming der instellingen |
Communauté germanophone, article 7; | voor de Duitstalige Gemeenschap, artikel 7; |
Vu le décret du 9 mai 1988 relatif à l'accueil d'enfants de moins de | Gelet op het decreet van 9 mei 1988 betreffende de opvang van kinderen |
douze ans et au Fonds pour les femmes enceintes en situation précaire | tot twaalf jaar en het Fonds voor zwangere vrouwen in noodsituatie en |
et pour la protection d'enfants, article 4, alinéa 2, inséré par le | voor kinderbescherming, artikel 4, tweede lid, ingevoegd bij het |
décret du 15 mars 2010; | decreet van 15 maart 2010; |
Vu le décret du 19 juin 1990 portant création d'un Office de la | Gelet op het decreet van 19 juni 1990 houdende oprichting van een |
"Dienststelle der Deutschsprachigen Gemeinschaft für Personen mit | |
einer Behinderung" (Dienst van de Duitstalige Gemeenschap voor de | |
Communauté germanophone pour les personnes handicapées, article 32, § | personen met een handicap), artikel 32, § 1, eerste lid, gewijzigd bij |
1er, alinéa 1er, modifié par le décret du 4 février 2003; | het decreet van 4 februari 2003; |
Vu le décret du 1er juin 2004 relatif à la promotion de la santé et à | Gelet op het decreet van 1 juni 2004 betreffende de |
la prévention médicale, articles 3 et 4, et article 10.1, inséré par | gezondheidspromotie en inzake medische preventie, de artikelen 3 en 4, |
le décret du 27 avril 2009; | en artikel 10.1, ingevoegd bij het decreet van 27 april 2009; |
Vu le décret du 19 mai 2008 relatif à l'aide à la jeunesse et visant | Gelet op het decreet van 19 mei 2008 over de jeugdbijstand en houdende |
la mise en oeuvre de mesures de protection de la jeunesse, article 25, § 1er; | omzetting van maatregelen inzake jeugdbescherming, artikel 25, § 1; |
Vu le décret du 16 février 2009 concernant les services d'aide à | Gelet op het decreet van 16 februari 2009 betreffende de |
domicile et créant un bureau de consultation pour l'aide à domicile, | thuishulpdiensten en houdende oprichting van een consultatiebureau |
semi-résidentielle et résidentielle, article 10, § 1er, modifié par le | voor thuishulp, transmurale en stationaire hulp, artikel 10, § 1, |
décret du 14 février 2011, articles 14 et 16, § 1er; | gewijzigd bij het decreet van 14 februari 2011, en de artikelen 14 en |
Vu le décret du 25 mai 2009 relatif au règlement budgétaire de la | 16, § 1; Gelet op het decreet van 25 mei 2009 houdende het financieel reglement |
Communauté germanophone, article 105; | van de Duitstalige Gemeenschap, artikel 105; |
Vu la concertation qui a eu lieu entre les représentants des | Gelet op het overleg tussen de Regering en vertegenwoordigers van de |
partenaires sociaux et du Gouvernement les 17 décembre 2009, 18 | sociale partners dat heeft plaatsgevonden op 17 december 2009, 18 |
janvier 2010, 1er avril 2010, 14 septembre 2010 et 17 février 2011; | januari 2010, 1 april 2010, 14 september 2010 en 17 februari 2011; |
Vu l'accord-cadre 2011-2014 du 19 mai 2011 pour le secteur | Gelet op de raamovereenkomst 2011-2014 van 19 mei 2011 voor de |
non-marchand en Communauté germanophone; | niet-commerciële sector in de Duitstalige Gemeenschap; |
Vu l'avis de l'inspecteur des Finances, donné le 19 septembre 2011; | Gelet op het advies van de inspecteur van Financiën, gegeven op 19 september 2011; |
Vu l'accord du Ministre-Président, compétent en matière de Budget, | Gelet op de akkoordbevinding van de Minister-President, bevoegd voor |
donné le 30 septembre 2011; | Begroting, d.d. 30 september 2011; |
Vu l'avis du Conseil d'Etat n° 50561/3 émis le 29 novembre 2011 en | Gelet op advies 50.561/3 van de Raad van State, gegeven op 29 november |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le | 2011, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Sur la proposition du Ministre compétent en matière d'Affaires sociales; | Op de voordracht van de Minister van Sociale Aangelegenheden; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Dans l'annexe Ire de l'arrêté du Gouvernement du 22 juin |
Artikel 1.In bijlage I van het besluit van de Regering van 22 juni |
2001 fixant les bases de calcul en ce qui concerne la subsidiation des | 2001 tot vaststelling van de berekeningsgrondslagen voor de |
frais de personnel dans les secteurs des affaires sociales et de la | subsidiëring van de personeelskosten in de sectoren "sociale |
santé, remplacée par l'arrêté du 23 décembre 2008, les modifications | aangelegenheden" en "gezondheid", vervangen bij het besluit van 23 |
suivantes sont apportées : | december 2008, worden de volgende wijzigingen aangebracht : |
1° l'échelle de traitement 1 est abrogée; | 1. weddeschaal 1 wordt opgeheven; |
2° dans l'échelle de traitement 2, les mots "Travailleur avec | 2. in weddeschaal 2 worden de woorden "Arbeider met beroepservaring, |
expérience professionnelle, sans diplôme de fin d'études ou | zonder einddiploma of studieattest" vervangen door de woorden |
attestation d'études" sont remplacés par les mots "Ouvrier non | "ongeschoold arbeider, arbeider met beroepservaring, zonder |
qualifié, ouvrier avec expérience professionnelle, sans diplôme de fin | |
d'études ou attestation d'études"; | einddiploma of studieattest"; |
3° dans l'échelle de traitement 13, les mots "Assistant social (h/f), | 3. In weddeschaal 13 worden de woorden "maatschappelijk werker (m/v), |
gradué en kinésithérapie, logopédie, ergothérapeute (h/f), assistant | graduaat in kinesitherapie, in logopedie, ergotherapeut (m/v), |
en psychologie (h/f), infirmier gradué (h/f), gradué en | assistent in psychologie (m/v), gegradueerde verpleger (m/v), graduaat |
psychomotricité" sont remplacés par le mot "bachelier" et les mots | in de psychomotriciteit, hoofdopvoeder" vervangen door het woord |
"bachelor" en worden de woorden "houder van een graduaat waarmee één | |
"titulaire - d'un graduat octroyant l'un de ces titres professionnels; | van die titels verleend wordt - van een graduaat in psychomotriciteit |
- d'un graduat en psychomotricité : titulaire d'un graduat attestant | : houder van een graduaat waarmee deze specialisatie bekrachtigd |
de cette spécialisation" par les mots "titulaire d'un diplôme | wordt" vervangen door de woorden "houder van een diploma waarmee die |
octroyant ce titre"; | titel verleend wordt"; |
4° dans l'échelle de traitement 15, les mots "licencié en psychologie, | 4. in weddeschaal 15 worden de woorden "Licentiaat in de psychologie, |
pédagogie, kinésithérapie, logopédie, sociologie" sont remplacés par | pedagogie, kinesitherapie, logopedie, sociologie" vervangen door het |
le mot "master" et les mots "titulaire d'un brevet ou d'une | woord "Master" en worden de woorden "houder van een diploma dat tot |
attestation octroyant l'un de ces titres professionnels" par les mots | een van die beroepstitels toegang geeft" vervangen door de woorden |
"titulaire d'un diplôme octroyant ce titre"; | "houder van een diploma waarmee die titel verleend wordt"; |
5° dans l'échelle de traitement 16, le mot "licencié" est remplacés | 5. in weddeschaal 16 wordt het woord "Licentiaat" vervangen door het |
par le mot "master" et les mots "Titulaire d'un des titres requis par | woord "Master" en worden de woorden "Houder van een in dit Besluit |
le présent arrêté : titre de licencié en psychologie, pédagogie, | voorziene vereiste titel van licentiaat in de psychologie, pedagogie, |
kinésithérapie, logopédie, sociologie" par les mots "titulaire d'un | kinesitherapie, logopedie, sociologie" vervangen door de woorden |
diplôme octroyant ce titre". | "Houder van een diploma waarmee die titel verleend wordt". |
Art. 2.Le Ministre compétent en matière d'Affaires sociales est |
Art. 2.De minister bevoegd voor Sociale Aangelegenheden is belast met |
chargé de l'exécution du présent arrêté. | de uitvoering van dit besluit. |
Eupen, le 23 février 2012. | Eupen, 23 februari 2012. |
Pour le Gouvernement de la Communauté germanophone : | Voor de Regering van de Duitstalige Gemeenschap : |
Le Ministre-Président, Ministre des Pouvoirs locaux, | De Minister-President, Minister van Lokale Besturen, |
K.-H. LAMBERTZ | K.-H. LAMBERTZ |
Le Ministre de la Famille, de la Santé et des Affaires sociales, | De Minister van Gezin, Gezondheid en Sociale Aangelegenheden, |
H. MOLLERS | H. MOLLERS |