Arrêté du Gouvernement visant à atténuer les répercussions de la crise du coronavirus sur l'accueil d'enfants | Besluit van de Regering tot beperking van de negatieve gevolgen van de coronacrisis voor de kinderopvang |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE GERMANOPHONE | MINISTERIE VAN DE DUITSTALIGE GEMEENSCHAP |
23 DECEMBRE 2020. - Arrêté du Gouvernement visant à atténuer les | 23 DECEMBER 2020. - Besluit van de Regering tot beperking van de |
répercussions de la crise du coronavirus sur l'accueil d'enfants (III) | negatieve gevolgen van de coronacrisis voor de kinderopvang (III) |
Le Gouvernement de la Communauté germanophone, | De Regering van de Duitstalige Gemeenschap, |
Vu le décret du 31 mars 2014 relatif à l'accueil d'enfants, l'article | Gelet op het decreet van 31 maart 2014 betreffende de kinderopvang, |
12, alinéa 2; | artikel 12, tweede lid; |
Vu l'arrêté du Gouvernement n° 4 du 30 avril 2020 instaurant une | Gelet op het besluit van de Regering nr. 4 van 30 april 2020 tot |
garantie de subventionnement et une augmentation de liquidités pour | invoering van een subsidiegarantie en een liquiditeitsverhoging voor |
les bénéficiaires de subventions en application de l'article 5.1 du | subsidieontvangers ter uitvoering van artikel 5.1 van het |
décret de crise 2020 du 6 avril 2020; | crisisdecreet 2020 van 6 april 2020, artikel 1, § 4; |
Vu l'arrêté du Gouvernement du 22 mai 2014 relatif aux services et | Gelet op het besluit van de Regering van 22 mei 2014 betreffende de |
autres formes d'accueil d'enfants; | kinderopvangdiensten en andere vormen van kinderopvang; |
Vu l'arrêté du Gouvernement du 22 mai 2014 relatif aux accueillants | Gelet op het besluit van de Regering van 22 mei 2014 betreffende de |
autonomes; | zelfstandige onthaalouders; |
Vu l'arrêté du Gouvernement du 9 avril 2020 visant à atténuer les | Gelet op het besluit van de Regering van 9 april 2020 tot beperking |
répercussions de la crise du coronavirus sur l'accueil d'enfants; | van de negatieve gevolgen van de coronacrisis voor de kinderopvang; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 16 décembre 2020; | Gelet op het advies van de inspecteur van Financiën, gegeven op 16 december 2020; |
Vu l'accord du Ministre-Président, compétent en matière de Budget, | Gelet op de akkoordbevinding van de Minister-President, bevoegd voor |
donné le 17 décembre 2020; | Begroting, d.d. 17 december 2020; |
Vu les lois coordonnées sur le Conseil d'Etat du 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
l'article 3, § 1er; | 1973, artikel 3, § 1; |
Vu l'urgence; | |
Considérant que l'urgence est motivée par le fait qu'il faut | Gelet op de dringende noodzakelijkheid; |
actuellement agir directement afin de limiter aussi rapidement que | Overwegende dat de dringende noodzakelijkheid wordt gerechtvaardigd |
possible, pour les structures accueillant des enfants et pour les | door het feit dat er momenteel onmiddellijk ingegrepen moet worden om |
(co-) accueillants autonomes, les conséquences financières des mesures | zo snel mogelijk paal en perk te stellen aan de financiële gevolgen |
d'urgence adoptées par l'autorité fédérale en vue de contenir la | die voor de kinderopvangstructuren en zelfstandige |
propagation du coronavirus (COVID-19) ainsi que celles du nombre fortement accru d'enfants et de familles se trouvant en quarantaine; que ces mesures entraînent une diminution significative de la présence d'enfants et, de ce fait, pour les structures d'accueil, une perte de recettes - provenant des participations aux frais - ou de subsides, ce qui peut avoir d'importantes répercussions sur la pérennité financière de ces structures; de sorte que l'adoption du présent arrêté ne souffre aucun délai; Sur la proposition du Ministre compétent en matière d'Accueil d'enfants; Après délibération, | (mede-)onthaalouders ontstaan door de federale dringende maatregelen om de verspreiding van het coronavirus (COVID-19) in te dijken en door het sterk stijgende aantal kinderen en gezinnen die in quarantaine moeten blijven; dat deze maatregelen tot een aanzienlijke daling van de aanwezigheid van kinderen leiden, met als gevolg dat de opvangstructuren inkomsten uit kostenbijdragen verliezen of minder subsidies ontvangen, wat een aanzienlijke financiële impact kan hebben op het voortbestaan van deze structuren; dat dit besluit dus zo snel mogelijk moet worden aangenomen; Op de voordracht van de minister die bevoegd is voor de kinderopvang; Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
CHAPITRE 1er. - Dispositions générales | HOOFDSTUK 1. - Algemene bepalingen |
Article 1er.- Pour l'application du présent arrêté, il faut entendre par : |
Artikel 1.- Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder : |
1° mesures « Corona » : les mesures d'urgence adoptées par l'autorité | 1° coronamaatregelen: de dringende maatregelen die de federale |
fédérale en vue de contenir la propagation du coronavirus (COVID-19); | overheid heeft genomen om de verspreiding van het coronavirus (COVID-19) te beperken; |
2° département : le département du Ministère de la Communauté | 2° departement: het departement van het Ministerie van de Duitstalige |
germanophone compétent en matière de Famille; | Gemeenschap dat bevoegd is voor Gezin; |
3° Ministre : le ministre compétent en matière d'Accueil d'enfants. | 3° Minister: de minister die bevoegd is voor de kinderopvang. |
CHAPITRE 2. - Indemnité compensatoire de perte de revenus | HOOFDSTUK 2. - Compensatie voor inkomensverlies |
Art. 2.- § 1er - Nonobstant toute disposition contraire de l'arrêté |
Art. 2.- § 1 - Ongeacht alle andersluidende bepalingen van het |
du Gouvernement du 22 mai 2014 relatif aux services et autres formes | besluit van de Regering van 22 mei 2014 betreffende de |
d'accueil d'enfants, les services d'accueillants d'enfants agréés | kinderopvangdiensten en andere vormen van kinderopvang ontvangen de |
conformément audit arrêté reçoivent une indemnité compensatoire de | diensten voor onthaalouders die overeenkomstig datzelfde besluit |
perte de revenus destinée aux accueillants d'enfants conventionnés | erkend zijn, een compensatie voor inkomensverlies die bestemd is voor |
affiliés à un service. | de onthaalouders die bij de dienst aangesloten zijn. |
Pour chaque accueillant d'enfants conventionné, l'indemnité | De compensatie voor inkomensverlies bedraagt voor elke aangesloten |
compensatoire de perte de revenus s'élève au plus à 17,50 euros par | onthaalouder hoogstens 17,50 euro per dag per kind per afwezigheidsdag |
jour et par enfant absent un jour de garde réservé d'au moins cinq | op een gereserveerde opvangdag die minstens vijf uur duurt. De |
heures. Les accueillants d'enfants reçoivent : | onthaalouders ontvangen : |
- 60 % de ce montant pour les jours de garde d'au moins trois heures, | - 60 % van dat bedrag voor opvangdagen die minder dan vijf uur en |
mais de moins de cinq heures; | minstens drie uur duren; |
- 40 % de ce montant pour les jours de garde de moins de trois heures. | - 40 % van dat bedrag voor opvangdagen die minder dan drie uur duren. |
L'indemnité compensatoire de perte de revenus mentionnée à l'alinéa 2 | De compensatie voor inkomensverlies bepaald in het tweede lid wordt |
n'est pas payée aux accueillants d'enfants conventionnés qui cessent | niet betaald aan aangesloten onthaalouders die hun activiteit |
leurs activités volontairement ou sur la base d'un certificat médical, | vrijwillig of op basis van een door een arts uitgereikt ziekteattest |
à l'exception de la période de quarantaine imposée. | stopzetten, behalve als het gaat om een periode van opgelegde |
§ 2 - Pour percevoir l'indemnité mentionnée au § 1er, les services | quarantaine. § 2 - Om de in § 1 bepaalde compensatie te ontvangen, houden de |
d'accueillants d'enfants maintiennent tous les accueillants en service | diensten voor onthaalouders alle onthaalouders actief en activeren ze |
de garde et ne recourent à aucun système par lequel ils ne doivent | geen enkel systeem waarbij hun medewerkers tijdelijk niet vergoed |
pas, temporairement, indemniser les accueillants d'enfants pendant la période de validité des mesures « Corona ». | hoeven te worden tijdens de periode dat de coronamaatregelen gelden. |
Cette condition ne vaut pas lorsque le service d'accueillants peut | Die voorwaarde is niet van toepassing als de dienst voor onthaalouders |
prouver que l'accueil d'enfants ne peut être poursuivi auprès de | kan aantonen dat de aangesloten onthaalouder zijn kinderopvang door |
l'accueillant d'enfants conventionné pour cas de force majeure. | overmacht niet kan voortzetten. |
§ 3 - En introduisant la demande en vue d'obtenir l'indemnité | § 3 - Op basis van de aanvraag om de in § 1 vermelde compensatie voor |
compensatoire de perte de revenus mentionnée au § 1er, le service | inkomensverlies te krijgen, stelt de dienst voor onthaalouders de bij |
d'accueillants d'enfants ne porte pas en compte, pour la période | overeenkomst vastgelegde kostenbijdrage voor die periode niet in |
correspondante, la participation aux frais contractuelle supportée par | rekening van de personen belast met de opvoeding. Als de |
les personnes chargées de l'éducation. Si, malgré tout, les personnes | kostenbijdrage toch betaald werd door de personen belast met de |
chargées de l'éducation ont payé la participation aux frais, le | opvoeding, dan betaalt de dienst voor onthaalouders het betaalde |
service d'accueillants d'enfants leur rembourse le montant payé. | bedrag aan hen terug. |
Art. 3.- § 1er - Nonobstant toute disposition contraire de l'arrêté |
Art. 3.- § 1 - Ongeacht alle andersluidende bepalingen van het |
du Gouvernement du 22 mai 2014 relatif aux accueillants autonomes, les | besluit van de Regering van 22 mei 2014 betreffende de zelfstandige |
accueillants autonomes agréés conformément audit arrêté, qui ne payent | onthaalouders ontvangen de zelfstandige onthaalouders die |
overeenkomstig datzelfde besluit erkend zijn en die geen | |
aucune cotisation de sécurité sociale, reçoivent une indemnité | socialezekerheidsbijdragen betalen, een compensatie voor |
compensatoire de perte de revenus qui s'élève au plus à 19 euros par | inkomensverlies van hoogstens 19 euro per dag per kind per |
jour et par enfant absent un jour de garde réservé d'au moins cinq | afwezigheidsdag op een gereserveerde opvangdag die minstens vijf uur |
heures. Les accueillants d'enfants reçoivent : | duurt. De onthaalouders ontvangen : |
- 60 % de ce montant pour les jours de garde d'au moins trois heures, | - 60 % van dat bedrag voor opvangdagen die minder dan vijf uur en |
mais de moins de cinq heures; | minstens drie uur duren; |
- 40 % de ce montant pour les jours de garde de moins de trois heures. | - 40 % van dat bedrag voor opvangdagen die minder dan drie uur duren. |
Nonobstant toute disposition contraire du même arrêté, les | Ongeacht alle andersluidende bepalingen van hetzelfde besluit |
accueillants autonomes agréés conformément audit arrêté qui exercent | ontvangen de zelfstandige onthaalouders die overeenkomstig hetzelfde |
cette activité à titre principal et payent des cotisations de sécurité | besluit erkend zijn, die activiteit in hoofdberoep uitoefenen en |
sociale reçoivent une indemnité compensatoire de perte de revenus qui | socialezekerheidsbijdragen betalen, een compensatie voor |
s'élève à 80 % de la participation aux frais contractuelle supportée | inkomensverlies ten belope van 80 % van de bij overeenkomst |
par les personnes chargées de l'éducation, et ce, par jour et par | vastgelegde kostenbijdrage van de personen belast met de opvoeding per |
enfant absent un jour de garde réservé. | dag per kind per afwezigheidsdag op een gereserveerde opvangdag. |
§ - 2 - Nonobstant toute disposition contraire du même arrêté, les | § 2 - Ongeacht alle andersluidende bepalingen van hetzelfde besluit |
co-accueillants autonomes agréés conformément audit arrêté qui ne | ontvangen de zelfstandige mede-onthaalouders die overeenkomstig |
payent aucune cotisation de sécurité sociale reçoivent une indemnité | datzelfde besluit erkend zijn en die geen socialezekerheidsbijdragen |
compensatoire de perte de revenus qui s'élève au plus à 19 euros par | betalen, een compensatie voor inkomensverlies van hoogstens 19 euro |
jour et par enfant absent un jour de garde réservé d'au moins cinq | per dag per kind per afwezigheidsdag op een gereserveerde opvangdag |
heures. Les co-accueillants d'enfants reçoivent : | die minstens vijf uur duurt. De mede-onthaalouders ontvangen: |
- 60 % de ce montant pour les jours de garde d'au moins trois heures, | - 60 % van dat bedrag voor opvangdagen die minder dan vijf uur en |
mais de moins de cinq heures; | minstens drie uur duren; |
- 40 % de ce montant pour les jours de garde de moins de trois heures. | - 40 % van dat bedrag voor opvangdagen die minder dan drie uur duren. |
Nonobstant toute disposition contraire du même arrêté, les | Ongeacht alle andersluidende bepalingen van hetzelfde besluit |
co-accueillants autonomes agréés conformément audit arrêté qui | ontvangen de zelfstandige mede-onthaalouders die overeenkomstig |
exercent cette activité à titre principal et payent des cotisations de | hetzelfde besluit erkend zijn, die activiteit in hoofdberoep |
sécurité sociale reçoivent une indemnité compensatoire de perte de | uitoefenen en socialezekerheidsbijdragen betalen, een compensatie voor |
revenus qui s'élève à 90 % de la participation aux frais contractuelle | inkomensverlies ten belope van 90 % van de bij overeenkomst |
supportée par les personnes chargées de l'éducation, et ce, par jour | vastgelegde kostenbijdrage van de personen belast met de opvoeding per |
et par enfant absent un jour de garde réservé. | dag per kind per afwezigheidsdag op een gereserveerde opvangdag. |
§ 3 - L'indemnité compensatoire de perte de revenus mentionnée aux § § 1er et 2 n'est pas payée aux (co-)accueillants d'enfants autonomes qui cessent leurs activités volontairement ou sur la base d'un certificat médical, à l'exception de la période de quarantaine prescrite. § 4 - Pour percevoir l'indemnité fixée aux § 1er et 2, les (co-) accueillants autonomes maintiennent leur prestation et ne recourent à aucun système leur imposant de l'arrêter. Cette condition ne vaut pas lorsque l'accueillant ou le co-accueillant autonome peut prouver que l'accueil d'enfants ne peut être poursuivi pour cas de force majeure. | § 3 - De compensatie voor inkomensverlies bepaald in de § § 1 en 2 wordt niet betaald aan de zelfstandige mede-onthaalouders die hun activiteit vrijwillig of op basis van een door een arts uitgereikt ziekteattest stopzetten, behalve als het gaat om een periode van opgelegde quarantaine. § 4 - Om de compensatie bepaald in de § § 1 en 2 te ontvangen, zijn de zelfstandige mede-onthaalouders beschikbaar om hun dienstverlening voort te zetten en activeren ze geen systeem waarbij ze hun dienstverlening moeten stopzetten. Die voorwaarde is niet van toepassing als de zelfstandige (mede-)onthaalouder kan aantonen dat hij de kinderopvang door overmacht niet kan voortzetten. |
§ 5 - En introduisant la demande en vue d'obtenir l'indemnité | § 5 - Op basis van de aanvraag om de in de § § 1 en 2 vermelde |
compensatoire de perte de revenus mentionnée aux § § 1eret 2, | compensatie voor inkomensverlies te krijgen, stellen de zelfstandige |
l'accueillant ou le co-accueillant autonome ne porte pas en compte, | (mede-)onthaalouders de bij overeenkomst vastgelegde kostenbijdrage |
pour la période correspondante, la participation aux frais | voor die periode niet in rekening van de personen belast met de |
contractuelle supportée par les personnes chargées de l'éducation. Si, | opvoeding. Als de kostenbijdrage toch betaald werd door de personen |
malgré tout, les personnes chargées de l'éducation ont payé la | belast met de opvoeding, dan betaalt de zelfstandige |
participation aux frais, l'accueillant ou le co-accueillant autonome | (mede-)onthaalouder het betaalde bedrag aan hen terug. |
leur rembourse le montant payé. | |
Art. 4.- § 1er- Nonobstant toute disposition contraire d'une |
Art. 4.- § 1 - Ongeacht alle andersluidende bepalingen van een |
convention approuvée en vertu de l'article 202 de l'arrêté du | overeenkomst die werd goedgekeurd krachtens artikel 202 van het |
Gouvernement du 22 mai 2014 relatif aux services et autres formes | besluit van de Regering van 22 mei 2014 betreffende de |
d'accueil d'enfants, les maisons d'accueillants d'enfants agréées dans | kinderopvangdiensten en andere vormen van kinderopvang ontvangen de |
le cadre d'une telle convention reçoivent une indemnité correspondant | onthaalouderhuizen die in het kader van een dergelijke overeenkomst |
à la perte de revenus réelle due à l'absence des enfants les journées | erkend zijn, een compensatie die overeenstemt met het werkelijke |
d'accueil réservées. La perte de revenus est calculée sur la base de | inkomensverlies naar aanleiding van de afwezigheid van de kinderen op |
la participation aux frais supportée par les personnes chargées de | de gereserveerde opvangdagen. Het inkomensverlies wordt berekend op |
l'éducation et prévue par la maison d'accueillants d'enfants au moment | basis van de kostenbijdrage van de personen belast met de opvoeding |
de l'entrée en vigueur du présent arrêté. L'indemnité fixée au premier alinéa n'est pas payée à la maison d'accueillants d'enfants lorsque le pouvoir organisateur cesse volontairement ses activités, à l'exception de la période de quarantaine ou de fermeture prescrite. § 2 - Pour percevoir l'indemnité fixée au § 1er, les maisons d'accueillants d'enfants maintiennent leur prestation et ne recourent à aucun système leur imposant de l'arrêter. Cette condition ne vaut pas lorsque le pouvoir organisateur peut | die het onthaalouderhuis voorziet op de datum van inwerkingtreding van dit besluit. De compensatie bepaald in het eerste lid wordt niet betaald aan het onthaalouderhuis, als de organiserende instantie de activiteit van het onthaalouderhuis vrijwillig stopzet, behalve als het gaat om een periode van opgelegde quarantaine of opgelegde sluiting. § 2 - Om de compensatie bepaald in § 1 te ontvangen, zijn de onthaalouderhuizen beschikbaar om hun dienstverlening voort te zetten en activeren ze geen systeem waarbij ze hun dienstverlening moeten stopzetten. Die voorwaarde is niet van toepassing als de organiserende instantie |
prouver que l'accueil d'enfants ne peut être poursuivi pour cas de | kan aantonen dat de kinderopvang door overmacht niet kan worden |
force majeure. | voortgezet. |
§ 3 - En introduisant la demande en vue d'obtenir l'indemnité | § 3 - Op basis van de aanvraag om de in § 1 vermelde compensatie voor |
compensatoire de perte de revenus mentionnée au § 1er, les maisons | inkomensverlies te krijgen, stellen de onthaalouderhuizen de bij |
d'accueillants d'enfants ne portent pas en compte, pour la période | overeenkomst vastgelegde kostenbijdrage voor die periode niet in |
correspondante, la participation aux frais contractuelle supportée par | rekening van de personen belast met de opvoeding. Als de |
les personnes chargées de l'éducation. Si, malgré tout, les personnes | kostenbijdrage toch betaald werd door de personen belast met de |
chargées de l'éducation ont payé la participation aux frais, le | opvoeding, dan betaalt de organiserende instantie het betaalde bedrag |
pouvoir organisateur leur rembourse le montant payé. | aan hen terug. |
Art. 5.- La demande pour les indemnités compensatoires de perte de |
Art. 5.- De aanvraag voor de compensaties voor inkomensverlies |
revenus mentionnées aux articles 2 à 4 est introduite auprès du | bepaald in de artikelen 2 tot 4 wordt uiterlijk zes maanden na afloop |
département au plus tard six mois après la fin des mesures « Corona » | van de coronamaatregelen ingediend bij het departement met vermelding |
et mentionne : | van de volgende gegevens : |
1° l'identité du demandeur et son numéro de compte; | 1° de identiteit en het rekeningnummer van de aanvrager; |
2° le nombre de jours d'absence et leur durée; | 2° het aantal en de duur van de afwezigheidsdagen; |
3° la participation aux frais contractuelle supportée par les | 3° de bij overeenkomst vastgelegde kostenbijdrage van de personen |
personnes chargées de l'éducation, en ce qui concerne l'indemnité | belast met de opvoeding voor het verkrijgen van de compensatie bepaald |
prévue à l'article 3, § 1er, alinéa 2, et § 2, alinéa 2; | in artikel 3, § 1, tweede lid, en § 2, tweede lid; |
4° le montant des revenus non perçus en raison du nombre d'enfants | 4° het bedrag van de daling van de inkomsten die door het aantal |
absents, en ce qui concerne l'indemnité prévue à l'article 4, § 1er, alinéa 1er. | afwezige kinderen is ontstaan voor het verkrijgen van de compensatie bepaald in aritkel 4, § 1, eerste lid. |
Le Ministre statue sur la demande en se basant sur l'avis remis par le | De Minister beslist over de aanvraag op basis van een |
département. | standpuntbepaling van het departement. |
CHAPITRE 3. - Mesures diverses | HOOFDSTUK 3. - Diverse maatregelen |
Art. 6.- Nonobstant les articles 62, 88, 92, 110 et 115 de l'arrêté |
Art. 6.- Ongeacht de artikelen 62, 88, 92, 110 en 115 van het besluit |
du Gouvernement du 22 mai 2014 relatif aux services et autres formes | van de Regering van 22 mei 2014 betreffende de kinderopvangdiensten en |
d'accueil d'enfants, les services d'accueil d'enfants engagent des | andere vormen van kinderopvang zetten de diensten voor kinderopvang de |
gardes d'enfants ainsi que du personnel sociopédagogique spécialisé | kinderbegeleiders en het sociaal-pedagogisch geschoold personeel in op |
selon les besoins effectifs en termes d'accueil. | basis van de werkelijke opvangbehoefte. |
Afin d'appuyer le personnel d'accueil au sein des crèches, des lieux | Ter ondersteuning van het begeleidend personeel in de crèches, |
d'accueil extrascolaire ainsi que des lieux d'accueil pendant les | locaties voor buitenschoolse opvang en vakantieopvang kunnen de |
vacances, les centres d'accueil agréés peuvent engager des étudiants | erkende centra voor kinderopvang studenten aannemen in het kader van |
dans le cadre d'un contrat d'occupation d'étudiant; ces étudiants | een studentenovereenkomst, onder toezicht van het opgeleide |
seront placés sous la surveillance dudit personnel d'accueil qualifié. | begeleidend personeel. |
Art. 7.- Les normes minimales relatives aux heures d'ouverture et aux |
Art. 7.- De minimumvoorwaarden voor de openingstijden en werkdagen |
jours de travail par année calendrier mentionnées aux articles 64, 89 | per kalenderjaar die worden vermeld in de artikelen 64, 89 en 111 van |
et 111 du même arrêté ne s'appliquent pas aux prestataires d'accueil | hetzelfde besluit gelden niet voor de erkende dienstverrichters die |
d'enfants agréés. | kinderopvang aanbieden. |
Art. 8.- Pour l'application de l'article 71 du même arrêté, les |
Art. 8.- Voor de toepassing van artikel 71 van hetzelfde besluit |
enfants absents en raison d'une quarantaine prescrite sont considérés | worden de kinderen die wegens een opgelegde quarantaine afwezig zijn |
comme étant présents pour calculer les normes minimales relatives aux | als aanwezige kinderen beschouwd voor de berekening van het minimale |
journées d'accueil pour les jeunes enfants ainsi que pour calculer | aantal opvangdagen voor baby's en peuters, alsook voor de berekening |
l'occupation minimale. | van de minimale bezettingsgraad. |
Pour l'application des articles 72 à 74, 91 à 93 et 116.1 du même | Voor de toepassing van de artikelen 72 tot 74, van de artikelen 91 tot |
arrêté, les enfants absents en raison d'une quarantaine prescrite sont | 93 en van artikel 116.1 van hetzelfde besluit worden de kinderen die |
considérés comme étant présents pour calculer les journées d'accueil | wegens een opgelegde quarantaine afwezig zijn als aanwezige kinderen |
conformément au plan d'accueil prévu dans le contrat d'accueil. | beschouwd voor de berekening van de opvangdagen overeenkomstig het |
opvangplan vastgelegd in het opvangcontract. | |
Pour l'application des articles 114, § 1er, 2°, 155, alinéa 4, ainsi | Voor de toepassing van artikel 114, § 1, 2°, van artikel 155, vierde |
que 193 du même arrêté, les enfants absents en raison d'une | lid, en van artikel 193 van hetzelfde besluit worden de kinderen die |
quarantaine prescrite sont considérés comme étant présents pour | wegens een opgelegde quarantaine afwezig zijn als aanwezige kinderen |
calculer la présence minimale moyenne. | beschouwd voor de berekening van de gemiddelde minimumaanwezigheid. |
Art. 9.- Les centres d'accueil agréés obtiennent le forfait annuel |
Art. 9.- De erkende centra voor kinderopvang ontvangen de jaarlijkse |
fixé à l'article 76, § 2, du même arrêté et le paient aux accueillants | forfaitaire bedragen bepaald in artikel 76, § 2, van hetzelfde besluit |
en betalen die bedragen aan de aangesloten onthaalouders, zoals | |
d'enfants conventionnés, comme ce qui est prévu à l'article 137 du | bepaald in artikel 137 van hetzelfde besluit, ongeacht of voortgezette |
même arrêté, indépendamment de l'organisation et de la participation à | opleidingen werden georganiseerd of daaraan werd deelgenomen. |
des formations continues. | |
Art. 10.- Nonobstant les articles 81, § 1er, et 98 du même arrêté, le |
Art. 10.- Ongeacht artikel 81, § 1, en artikel 98 van hetzelfde |
droit de réservation n'est pas retenu si les personnes chargées de | besluit wordt geen reservatiegeld ingehouden als de personen belast |
l'éducation ne confient pas leur enfant à un service d'accueil | met de opvoeding hun kind niet zoals overeengekomen naar de opvang |
conformément au contrat, et ce, en raison des mesures « Corona » ou | brengen op grond van de coronamaatregelen of omdat hun kind zich in |
parce que l'enfant se trouve en quarantaine imposée. | een opgelegde quarantaine bevindt. |
Art. 11.- Nonobstant les articles 85 et 98 du même arrêté, les jours |
Art. 11.- Ongeacht artikel 85 en artikel 98 van hetzelfde besluit |
pendant lesquels les enfants n'ont pas été confiés à un service | |
d'accueil en raison d'une quarantaine imposée sont considérés comme | worden de dagen waarop een kind wegens een opgelegde quarantaine niet |
étant des absences conformément à l'horaire d'accueil prévu dans le | opgevangen werd, beschouwd als aanwezigheid overeenkomstig het |
contrat d'accueil. | opvangrooster vastgelegd in het opvangcontract. |
Art. 12.- Nonobstant l'article 117 du même arrêté, la Communauté |
Art. 12.- Ongeacht artikel 117 van hetzelfde besluit neemt de |
germanophone prend en charge la totalité de l'éventuel déficit subi | Duitstalige Gemeenschap het tekort dat eventueel bij de locaties voor |
par les lieux d'accueil extrascolaire en raison des mesures « Corona ». | buitenschoolse opvang zou ontstaan door de coronamaatregelen volledig |
voor haar rekening. | |
Art. 13.- Pour l'application de l'article 123, § 1er, 3°, du même |
Art. 13.- Voor de toepassing van artikel 123, § 1, 3°, van hetzelfde |
arrêté, les enfants absents en raison d'une quarantaine imposée sont | besluit worden de kinderen die wegens een opgelegde quarantaine |
considérés comme étant présents pour calculer l'occupation minimale | afwezig zijn als aanwezige kinderen beschouwd voor de berekening van |
des accueillants d'enfants conventionnés. | de minimale bezettingsgraad bij de aangesloten onthaalouders. |
Art. 14.- Nonobstant l'article 159 du même arrêté, la Communauté |
Art. 14.- Ongeacht artikel 159 van hetzelfde besluit kent de |
germanophone octroie aux centres d'accueil agréés une subvention : | Duitstalige Gemeenschap aan de erkende centra voor kinderopvang een |
1° destinée à compenser intégralement la perte de recettes enregistrée | subsidie toe : 1° ter volledige compensatie van het bewijsbare en door de |
au niveau de la participation aux frais supportée par les personnes | coronamaatregelen veroorzaakte verlies aan inkomsten uit de |
chargées de l'éducation dans les services d'accueillants d'enfants, | kostenbijdrage van de personen belast met de opvoeding in de dienst |
les crèches ainsi que les lieux d'accueil extrascolaire, si cette | voor onthaalouders, in de crèches en in de locaties voor |
perte est due aux mesures « Corona » et justifiable; | buitenschoolse opvang; |
2° destinée à compenser intégralement la perte de recettes enregistrée | 2° ter volledige compensatie van het bewijsbare en door de |
au niveau de la participation aux frais supportée par les communes | coronamaatregelen veroorzaakte verlies aan inkomsten uit de |
dans les services d'accueillants d'enfants et les crèches, si cette | kostenbijdrage van de gemeenten in de dienst voor onthaalouders en in |
perte est due aux mesures « Corona » et justifiable. | |
Art. 15.- En cas de fermeture imposée de la structure d'accueil ou de |
de crèches. Art. 15.- In geval van een opgelegde sluiting van de |
quarantaine imposée à des membres du personnel, tant le maintien du | opvangvoorziening en in geval van een opgelegde quarantaine van |
salaire que le paiement d'un complément à l'allocation de chômage | personeelsleden worden zowel de doorbetaling van de lonen als de |
jusqu'au montant du salaire sont considérés comme frais admissibles | uitbetaling van de aanvulling bovenop de werkloosheidsuitkering tot |
relatifs au personnel, conformément à l'article 1er, § 4, de l'arrêté | het bedrag van het loon beschouwd als aanneembare personeelskosten |
du Gouvernement n° 4 du 30 avril 2020 instaurant une garantie de | overeenkomstig artikel 1, § 4, van het besluit van de Regering nr. 4 |
subventionnement et une augmentation de liquidités pour les | van 30 april 2020 tot invoering van een subsidiegarantie en een |
bénéficiaires de subventions en application de l'article 5.1 du décret | liquiditeitsverhoging voor subsidieontvangers ter uitvoering van |
de crise 2020 du 6 avril 2020. En est toutefois exclue la part des | artikel 5.1 van het crisisdecreet 2020 van 6 april 2020. Uitgesloten |
frais de personnel des personnes occupées qui sont absentes sous le | daarvan zijn de personeelskosten van de werknemers die afwezig zijn op |
couvert d'un certificat médical. | basis van een door een arts uitgereikt ziekteattest. |
Art. 16.- La Communauté germanophone octroie aux centres d'accueil |
Art. 16.- De Duitstalige Gemeenschap kent aan de erkende centra voor |
agréés une subvention pour couvrir complètement les frais d'achat | kinderopvang een subsidie toe om alle bewijsbare aanschaffingskosten |
justifiables engagés pour la mise en oeuvre des mesures d'hygiène | te dekken die voortvloeien uit de uitvoering van de hygiënemaatregelen |
nécessaires à la lutte contre la crise sanitaire provoquée par le coronavirus (COVID 19). | die vereist worden om het coronavirus (COVID-19) in te dijken. |
Art. 17.- Les accueillants autonomes obtiennent l'indemnisation |
Art. 17.- De zelfstandige onthaalouders ontvangen de kostenvergoeding |
forfaitaire prévue à l'article 30 de l'arrêté du 22 mai 2014 relatif | bepaald in artikel 30 van het besluit van 22 mei 2014 betreffende de |
aux accueillants autonomes, indépendamment de leur participation à des | zelfstandige onthaalouders, ongeacht of ze aan de voortgezette |
formations continues. | opleidingen hebben deelgenomen. |
Art. 18.- Sur demande, le Ministre octroie les subventions énumérées |
Art. 18.- De Minister kent de subsidies vermeld in dit besluit toe op |
dans le présent arrêté après un examen préalable par le département. | aanvraag, na voorafgaand onderzoek door het departement. De |
Les demandes de subsides sont introduites auprès du département avec | subsidieaanvragen worden bij het departement ingediend, samen met de |
les justificatifs éventuellement requis. | eventueel vereiste bewijzen. |
CHAPITRE 4. - Dispositions finales | HOOFDSTUK 4. - Slotbepalingen |
Art. 19.- L'arrêté du Gouvernement du 9 avril 2020 visant à atténuer |
Art. 19.- Het besluit van de Regering van 9 april 2020 tot beperking |
les répercussions de la crise du coronavirus sur l'accueil d'enfants, | van de negatieve gevolgen van de coronacrisis voor de kinderopvang, |
modifié par l'arrêté du 9 juillet 2020, est abrogé. | gewijzigd bij het besluit van 9 juli 2020, wordt opgeheven. |
Art. 20.- Le présent arrêté produit ses effets le 1er octobre 2020 et |
Art. 20.- Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 oktober 2020 |
cesse d'être en vigueur le 31 décembre 2020. | en geldt tot 31 december 2020. |
In afwijking van het eerste lid kan de Minister de uitwerking van dit | |
Par dérogation à l'alinéa 1er, le Ministre peut prolonger jusqu'au 28 février 2021 la validité du présent arrêté ou de certaines de ses dispositions. | besluit of afzonderlijke bepalingen ervan telkens verlengen tot en met 28 februari 2021. |
Art. 21.- Le Ministre compétent en matière d'Accueil d'enfants est |
Art. 21.- De minister die bevoegd is voor de kinderopvang is belast |
chargé de l'exécution du présent arrêté. | met de uitvoering van dit besluit. |
Eupen, le 23 décembre 2020. | Eupen, 23 december 2020. |
Pour le Gouvernement de la Communauté germanophone, | Voor de Regering van de Duitstalige Gemeenschap, |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
Ministre des Pouvoirs locaux et des Finances | Minister van Lokale Besturen en Financiën |
O. PAASCH | O. PAASCH |
La Ministre de l'Education et de la Recherche scientifique | De Minister van Onderwijs en Wetenschappelijk Onderzoek |
L. KLINKENBERG | L. KLINKENBERG |