Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté De La Communauté Germanophone du 23/12/2010
← Retour vers "Arrêté du Gouvernement modifiant l'arrêté du 21 décembre 2000 portant délégation de certains pouvoirs à des fonctionnaires du Ministère de la Communauté germanophone "
Arrêté du Gouvernement modifiant l'arrêté du 21 décembre 2000 portant délégation de certains pouvoirs à des fonctionnaires du Ministère de la Communauté germanophone Besluit van de Regering tot wijziging van het besluit van de Regering van 21 december 2000 houdende delegatie van bepaalde bevoegdheden aan beambten van het Ministerie van de Duitstalige Gemeenschap
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE GERMANOPHONE 23 DECEMBRE 2010. - Arrêté du Gouvernement modifiant l'arrêté du 21 décembre 2000 portant délégation de certains pouvoirs à des fonctionnaires du Ministère de la Communauté germanophone Le Gouvernement de la Communauté germanophone, MINISTERIE VAN DE DUITSTALIGE GEMEENSCHAP 23 DECEMBER 2010. - Besluit van de Regering tot wijziging van het besluit van de Regering van 21 december 2000 houdende delegatie van bepaalde bevoegdheden aan beambten van het Ministerie van de Duitstalige Gemeenschap De Regering van de Duitstalige Gemeenschap,
Vu la loi du 31 décembre 1983 de réformes institutionnelles pour la Gelet op de wet van 31 december 1983 tot hervorming der instellingen
Communauté germanophone, notamment l'article 51, modifié par la loi du voor de Duitstalige Gemeenschap, artikel 51, gewijzigd bij de wet van
16 juillet 1993; 16 juli 1993;
Vu l'arrêté du Gouvernement du 26 mars 1997 relatif à l'organisation Gelet op het besluit van de Regering van 26 maart 1997 tot organisatie
du Ministère de la Communauté germanophone en divisions et van het Ministerie van de Duitstalige Gemeenschap in afdelingen en
départements, modifié par les arrêtés du Gouvernement des 25 janvier departementen, gewijzigd bij de besluiten van de Regering van 25
2000, 12 octobre 2001, 27 mai 2004, 22 décembre 2005, 23 novembre 2006 januari 2000, 12 oktober 2001, 27 mei 2004, 22 december 2005, 23
et 29 octobre 2009; november 2006 en 29 oktober 2009;
Vu l'arrêté du 21 décembre 2000 portant délégation de certains Gelet op het besluit van de Regering van 21 december 2000 houdende
pouvoirs à des fonctionnaires du Ministère de la Communauté delegatie van bepaalde bevoegdheden aan beambten van het Ministerie
germanophone, modifié par les arrêtés des 25 octobre 2002, 23 décembre van de Duitstalige Gemeenschap, gewijzigd bij de besluiten van 25
2004, 12 mai 2005, 14 septembre 2006, 16 novembre 2006 et 3 juillet oktober 2002, 23 december 2004, 12 mei 2005, 14 september 2006, 16
2009; november 2006 en 3 juli 2009;
Vu l'arrêté du Gouvernement du 31 octobre 2002 portant délégation de Gelet op het besluit van de Regering van 31 oktober 2002 houdende
certains pouvoirs à la directrice du centre des médias, Mme Rita delegatie van bepaalde bevoegdheden aan de directrice van het
Bertemes; mediacentrum, Mevr. Rita Bertemes;
Vu l'arrêté du Gouvernement du 16 mai 2003 portant délégation de Gelet op het besluit van de Regering van 16 mei 2003 houdende
certains pouvoirs au directeur des centres communautaires, M. Werner delegatie van bepaalde bevoegdheden aan de directeur van de
Baumgarten; gemeenschapscentra, de heer Werner Baumgarten;
Vu l'accord du Ministre-Président, compétent en matière de Budget et Gelet op de akkoordbevinding van de Minister-President, bevoegd voor
de Personnel, donné le 23 décembre 2010; Begroting en Personeel, d.d. 23 december 2010;
Sur la proposition du Ministre-Président; Op de voordracht van de Minister-President;
Après délibération, Na beraadslaging,
Arrête : Besluit :

Article 1er.L'article 12.1, § 2, de l'arrêté du 21 décembre 2000

Artikel 1.Artikel 12.1, § 2, van het besluit van de Regering van 21

december 2000 houdende delegatie van bepaalde bevoegdheden aan
portant délégation de certains pouvoirs à des fonctionnaires du beambten van het Ministerie van de Duitstalige Gemeenschap, vervangen
Ministère de la Communauté germanophone, remplacé par l'arrêté du 3 bij het besluit van 3 juli 2009, wordt aangevuld met de bepalingen
juillet 2009, est complété par les 5° et 6°, rédigés comme suit : onder 5° en 6°, luidende :
« 5° l'agréation comme famille d'accueil visée à l'article 23 de « 5° de erkenning van een pleeggezin vermeld in artikel 23 van het
l'arrêté; besluit;
6° la suspension et au retrait de l'agréation d'une personne physique 6° de opschorting en intrekking van de erkenning van een natuurlijke
en application de l'article 32 de l'arrêté. » persoon met toepassing van artikel 32 van het besluit. »

Art. 2.L'article 13.1 du même arrêté, renuméroté par l'arrêté du 23

Art. 2.Artikel 13.1. van hetzelfde besluit, vernummerd bij het

décembre 2004 et modifié par l'arrêté du 16 novembre 2006, est besluit van 23 december 2004 en gewijzigd bij het besluit van 16
complété par un § 11, rédigé comme suit : november 2006, wordt aangevuld met een § 11, luidende :
« § 11. Délégation est donnée au chef de division compétent pour « § 11. Delegatie wordt toegekend aan het bevoegde afdelingshoofd om
statuer sur la délivrance d'attestations de conformité prévue aux te beslissen over de uitreiking van conformiteitsattesten
articles 8 à 11 du décret du 25 mai 2009 portant sur des mesures en voorgeschreven bij de artikelen 8 tot 11 van het decreet van 25 mei
matière d'enseignement et de formation pour 2009. » 2009 over maatregelen inzake onderwijs en opleiding 2009. »

Art. 3.Dans l'article 13.8 du même arrêté, remplacé par l'arrêté du 3 juillet 2009, les modifications suivantes sont apportées :

Art. 3.Artikel 13.8 van hetzelfde besluit, vervangen bij het besluit van 3 juli 2009, wordt vervangen als volgt :

1° au § 2, 5°, les mots "aux articles 8 et 10" sont remplacés par les 1° in § 2, 5°, worden de woorden "de artikelen 8 en 10" vervangen door
mots "aux articles 8, 10 et 10bis "; de woorden "de artikelen 8, 10 en 10bis ";
2° au § 5, 5°, les mots "aux articles 8, § 1er, alinéa 1er, et 10, § 1er, 2° in § 5, 5°, worden de woorden "artikel 8, § 1, eerste lid, en
alinéa 1er," sont remplacés par les mots "aux articles 8, § 1er, artikel 10, § 1, eerste lid," vervangen door de woorden "artikel 8, §
alinéa 1er, 10, § 1er, alinéa 1er, et 10bis " 1, eerste lid, artikel 10, § 1, eerste lid, en artikel 10bis ".

Art. 4.Le chapitre V du même arrêté est subdivisé comme suit :

Art. 4.Hoofdstuk V van hetzelfde besluit wordt ingedeeld als volgt :

Section 1re - Affaires culturelles et sociales; Afdeling 1 - Culturele en sociale aangelegenheden;
Section 2 - Enseignement, Formation et Emploi; Afdeling 2 - Onderwijs, opleiding en werkgelegenheid;
Section 3 - Infrastructure; Afdeling 3 - Infrastructuur;
Section 4 - Pouvoirs locaux. Afdeling 4 - Lokale besturen.
La section 1re comprend les articles 12.1 à 12.2, la section 2 les Afdeling 1 omvat de artikelen 12.1 tot 12.2, afdeling 2 de artikelen
articles 13 à 14, la section 3 les articles 15 à 16.1 et la section 4 13 tot 14, afdeling 3 de artikelen 15 tot 16.1 en afdeling 4 de
les articles 16 à 16.3. artikelen 16.2 tot 16.3.

Art. 5.Dans le chapitre V du même arrêté, il est inséré une section 5

Art. 5.In hoofdstuk V van hetzelfde besluit wordt een afdeling 5

intitulée : ingevoegd, luidende :
« Section 5 - Services à gestion séparée » « Afdeling 5 - Diensten met afzonderlijk beheer ».

Art. 6.Dans la section 5 du chapitre V du même arrêté, sont insérés

Art. 6.In afdeling 5 van hoofdstuk V van hetzelfde besluit worden de

les articles 16.4 à 16.7, rédigés comme suit : artikelen 16.4 tot 16.7 ingevoegd, luidende :
« Délégation générale au directeur des centres communautaires « Algemene delegatie aan de directeur van de gemeenschapscentra
Art. 16.4. Sauf dérogations stipulées ci-après, les mêmes délégations Art. 16.4. Behoudens de afwijkingen die verderop worden bepaald,
worden aan de directeur van de dienst met afzonderlijk beheer
que celles données aux chefs de division du Ministère par le présent "Gemeenschapscentra", voor de aangelegenheden die onder hem
ressorteren, dezelfde delegaties toegekend als die welke bij dit
arrêté, à l'exception de l'article 6, sont données au directeur du besluit, met uitzondering van artikel 6, aan de afdelingshoofden van
service à gestion séparée "Centres communautaires". het Ministerie worden toegekend.
Les conditions et modalités d'exercice de ces délégations sont De voorwaarden en nadere regels voor de uitoefening van die delegaties
applicables mutatis mutandis. gelden mutatis mutandis.
Délégations en matière de dépenses Delegaties inzake uitgaven
Art. 16.5. Par dérogation à l'article 5, alinéa 1er, délégation est Art. 16.5. In afwijking van artikel 5, eerste lid, wordt aan de
donnée au directeur des centres communautaires, dans le cadre du directeur van de gemeenschapscentra, in het kader van de
budget des dépenses du centre, pour toutes les décisions entraînant uitgavenbegroting van het centrum, delegatie toegekend voor alle
des dépenses allant jusqu'à euro 25.000. beslissingen die gepaard gaan met uitgaven tot euro 25.000.
Conclusion de contrats de travail Sluiten van arbeidsovereenkomsten
Art. 16.6. Délégation est accordée au directeur des centres communautaires pour conclure et résilier, dans le respect de la législation en vigueur, des contrats de travail dont la durée n'excède pas douze mois. La délégation ne lui permet pas de prolonger un tel contrat. Les documents relatifs au contrat sont immédiatement transmis au Ministre compétent en matière de Personnel, au Ministre compétent pour le centre ainsi qu'à la Division du Ministère compétente pour le centre. Délégation générale au directeur du centre des médias Art. 16.7. Les mêmes délégations que celles données aux chefs de division du Ministère par le présent arrêté, à l'exception de l'article 6, sont données au directeur du centre des médias pour ce qui concerne ses attributions. Art. 16.6. Delegatie wordt toegekend aan de directeur van de gemeenschapscentra om, met inachtneming van de geldende wetgeving, arbeidsovereenkomsten te sluiten en te beëindigen waarvan de duur niet meer dan twaalf maanden bedraagt. De delegatie houdt niet in dat hij een dergelijke overeenkomst kan verlengen. De stukken betreffende de overeenkomst worden zo snel mogelijk overgezonden aan de Minister bevoegd voor Personeel, de Minister bevoegd voor het gemeenschapscentrum en de afdeling van het Ministerie bevoegd voor het gemeenschapscentrum. Algemene delegatie aan de directeur van het mediacentrum Art. 16.7. Aan de directeur van het mediacentrum worden, voor de aangelegenheden die onder hem ressorteren, dezelfde delegaties toegekend als die welke bij dit besluit, met uitzondering van artikel 6, aan de afdelingshoofden van het Ministerie worden toegekend.
Les conditions et modalités d'exercice de ces délégations sont De voorwaarden en nadere regels voor de uitoefening van die delegaties
applicables mutatis mutandis. » gelden mutatis mutandis. »

Art. 7.Sont abrogés :

Art. 7.Opgeheven worden :

1° l'arrêté du G ouvernement du 31 octobre 2002 portant délégation de 1° het besluit van de Regering van 31 oktober 2002 houdende delegatie
certains pouvoirs à la directrice du centre des médias, Mme Rita van bepaalde bevoegdheden aan de directrice van het mediacentrum,
Bertemes; Mevr. Rita Bertemes;
2° l'arrêté du Gouvernement du 16 mai 2003 portant délégation de 2° het besluit van de Regering van 16 mei 2003 houdende delegatie van
certains pouvoirs au directeur des centres communautaires, M. Werner bepaalde bevoegdheden aan de directeur van de gemeenschapscentra, de
Baumgarten. heer Werner Baumgarten.

Art. 8.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de son adoption.

Art. 8.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het wordt aangenomen.

Art. 9.Les Ministres sont, chacun en ce qui le concerne, chargés de

Art. 9.De Ministers zijn, ieder wat hem betreft, belast met de

l'exécution du présent arrêté. uitvoering van dit besluit.
Eupen, le 23 décembre 2010. Eupen, 23 december 2010.
Le Ministre-Président, De Minister-President,
Ministre des Pouvoirs locaux, Minister van Lokale Besturen,
K.-H. LAMBERTZ K.-H. LAMBERTZ
Le Ministre de l'Enseignement, de la Formation et de l'Emploi, De Minister van Onderwijs, Opleiding en Werkgelegenheid,
O. PAASCH O. PAASCH
La Ministre de la Culture, des Médias et du Tourisme, De Minister van Cultuur, Media en Toerisme,
Mme I. WEYKMANS Mevr. I. WEYKMANS
Le Ministre de la Famille, de la Santé et des Affaires sociales, De Minister van Gezin, Gezondheid en Sociale Aangelegenheden,
H. MOLLERS H. MOLLERS
^