Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté De La Communauté Germanophone du 23/04/2020
← Retour vers "Arrêté du Gouvernement relatif à la non-suspension, en exécution de l'article 2, § 2, du décret de crise 2020 du 6 avril 2020, de certains délais en vue de préparer l'année scolaire ou académique 2020-2021 "
Arrêté du Gouvernement relatif à la non-suspension, en exécution de l'article 2, § 2, du décret de crise 2020 du 6 avril 2020, de certains délais en vue de préparer l'année scolaire ou académique 2020-2021 Besluit van de Regering betreffende de niet-opschorting van bepaalde termijnen ter uitvoering van artikel 2, § 2, van het crisisdecreet 2020 van 6 april 2020 om het school- of academiejaar 2020-2021 voor te bereiden
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE GERMANOPHONE MINISTERIE VAN DE DUITSTALIGE GEMEENSCHAP
23 AVRIL 2020. - Arrêté du Gouvernement relatif à la non-suspension, 23 APRIL 2020. - Besluit van de Regering betreffende de
en exécution de l'article 2, § 2, du décret de crise 2020 du 6 avril niet-opschorting van bepaalde termijnen ter uitvoering van artikel 2,
2020, de certains délais en vue de préparer l'année scolaire ou § 2, van het crisisdecreet 2020 van 6 april 2020 om het school- of
académique 2020-2021 academiejaar 2020-2021 voor te bereiden
Le Gouvernement de la Communauté germanophone, De Regering van de Duitstalige Gemeenschap;
Vu le décret de crise 2020 du 6 avril 2020, l'article 2, § 2; Gelet op het crisisdecreet 2020 van 6 april 2020, artikel 2, § 2;
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 22 avril 2020; Gelet op het advies van de inspecteur van Financiën, gegeven op 22
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, april 2020; Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari
l'article 3, § 1er; 1973, artikel 3, § 1;
Vu l'urgence; Gelet op de dringende noodzakelijkheid;
Considérant que l'urgence est motivée par le fait que les mesures de Overwegende dat de dringende noodzakelijkheid wordt gewettigd door het
lutte contre le coronavirus (COVID-19), prises par le gouvernement feit dat de maatregelen die sinds 13 maart 2020 van kracht zijn en die
fédéral les 13, 18 et 23 mars ainsi que les 3 et 17 avril 2020 sur de federale regering op 13, 18 en 23 maart 2020, alsook op 3 en 17
april 2020 op advies van de Nationale Veiligheidsraad heeft genomen om
avis du Conseil national de sécurité et en vigueur depuis le 13 mars het hoofd te bieden aan de gezondheidscrisis die door het coronavirus
2020, continueront à être appliquées au moins jusqu'au 3 mai 2020; que (COVID-19) is ontstaan, nog minstens tot en met 3 mei 2020 van kracht
ces mesures ont une incidence considérable sur la vie sociale, blijven; dat die maatregelen verstrekkende gevolgen hebben voor het
incidence qui reste largement visible, y compris au niveau des maatschappelijk leven die nog altijd overal voelbaar zijn, onder meer
autorités tant communales que communautaires; que l'article 2, § 1er, ook bij de overheden op het niveau van de gemeenschap en de gemeenten;
du décret de crise 2020 du 6 avril 2020 prévoit une mesure de dat artikel 2, § 1, van het crisisdecreet 2020 van 6 april 2020 in een
suspension pour les délais de rigueur d'introduction, d'examen, maatregel voorziet om de dwingende termijnen inzake indiening,
d'avis, de décision ou de recours, pour tous les délais dont behandeling, adviesverlening of beslissing, de dwingende
l'expiration a un effet juridique ainsi que pour la durée beroepstermijnen en alle termijnen waarvan het verstrijken een
d'éventuelles enquêtes publiques; que cette mesure est en vigueur juridisch gevolg heeft, alsook de duur van eventuele openbare
depuis le 26 mars 2020, a une durée de trente jours et expire donc le onderzoeken, op te schorten; dat die maatregel sinds 26 maart 2020 van
24 avril 2020; que le Gouvernement, par son arrêté du 23 avril 2020, kracht is voor een duur van dertig dagen en dus verstrijkt op 24 april
prolonge de trente jours supplémentaires la mesure de suspension à 2020; dat de Regering de vermelde opschortingsmaatregel bij besluit
dater du 25 avril 2020; que le Gouvernement fait usage de l'article 2, van 23 april 2020 met ingang van 25 april 2020 met dertig dagen heeft
§ 2, du décret de crise et décide de ne pas suspendre certains délais, verlengd; dat de Regering gebruik maakt van artikel 2, § 2, van het
uniquement en vue de préparer l'année scolaire ou académique crisisdecreet en uitsluitend voor de voorbereiding van het academie-
2020-2021, et ce, moyennant une justification particulière; que tout of schooljaar 2020-2021 op basis van een bijzondere motivering besluit
retard dans cette prise de décision aurait un effet important sur la om bepaalde termijnen niet op te schorten; dat elke vertraging in die
sécurité juridique et la préparation de l'année scolaire ou académique besluitvorming aanzienlijke gevolgen zou hebben voor de rechtzekerheid
2020-2021, de sorte que l'adoption du présent arrêté ne souffre aucun en voor de voorbereiding van het academie- of schooljaar 2020-2021;
délai; dat dit besluit dus zo snel mogelijk moet worden aangenomen;
Considérant l'arrêté du Gouvernement n° 2 du 23 avril 2020 prorogeant Overwegende het besluit van de Regering nr. 2 van 23 april 2020 tot
la suspension de certains délais, telle que visée à l'article 2, § 1er, verlenging van de opschorting van bepaalde termijnen vermeld in
du décret de crise 2020 du 6 avril 2020; artikel 2, § 1, van het crisisdecreet 2020 van 6 april 2020;
Considérant que le Gouvernement, par cet arrêté, prolonge de trente Overwegende dat de Regering, bij dit besluit van 23 april 2020, de
opschorting van termijnen vermeld in artikel 2, § 1, van het
jours supplémentaires, à savoir jusqu'au 24 mai 2020 inclus, la crisisdecreet 2020 van 6 april 2020 met dertig dagen en dus tot en met 24 mei 2020 verlengt;
suspension de certains délais telle que mentionnée à l'article 2, § 1er, du décret de crise 2020 du 6 avril 2020; Overwegende dat artikel 2, § 2, van het crisisdecreet 2020 van 6 april
Considérant que l'article 2, § 2, du décret de crise 2020 du 6 avril
2020 prévoit que le Gouvernement peut décider de ne pas suspendre 2020 bepaalt dat de Regering op basis van een bijzondere motivering
certains délais, uniquement en vue de préparer de l'année scolaire ou kan beslissen om bepaalde termijnen niet op te schorten en dit
académique 2020-2021 ou, selon le cas, de la même année de formation, uitsluitend voor de voorbereiding van het academie-, school- of
et ce, moyennant une justification particulière; opleidingsjaar 2020-2021;
Considérant que tous les statuts de l'enseignement prévoient que le Overwegende dat in alle onderwijsstatuten staat dat de beoordeling en
signalement et l'évaluation des membres du personnel occupant une evaluatie van personeelsleden die een wervingsambt bekleden, uiterlijk
fonction de recrutement doivent intervenir pour le 30 avril au plus op 30 april moet geschieden; dat het personeelslid daarna zeven dagen,
tard; que le membre du personnel dispose alors d'un délai de sept te rekenen vanaf de afgifte van de beoordelingsstaat of het
jours à dater de la remise du bulletin ou du rapport, selon le cas, evaluatieverslag, de tijd heeft om te verklaren of het daarmee instemt
pour marquer ou non son accord; que les bulletins ou rapports, selon
le cas, doivent ensuite être transmis aux pouvoirs organisateurs pour of niet; dat de beoordelingsstaten of evaluatieverslagen uiterlijk op
le 15 mai au plus tard; que la suspension d'office de ces délais pour 15 mei bij de inrichtende macht moeten worden ingediend; dat de
trente jours retarderait les signalements et évaluations des membres beoordelingen en evaluaties van de personeelsleden die een
du personnel occupant une fonction de recrutement et leur transmission wervingsambt bekleden, alsook de overzending van die beoordelingen en
aux pouvoirs organisateurs; que ceci impliquerait un report de la evaluaties aan de inrichtende machten vertraging zouden oplopen als
procédure de recrutement et donc des désignations ou, selon le cas, die termijnen van rechtswege dertig dagen zouden worden opgeschort;
des engagements pour la prochaine année scolaire, étant donné que les dat daardoor ook de wervingsprocedure en bijgevolg ook de
bulletins de signalement et rapports d'évaluation définitifs donnent aanstellingen of aanwervingen voor het volgende schooljaar vertraging
droit à des points dans le cadre du classement d'après les titres et zouden oplopen, aangezien de definitieve beoordelingsstaten en
mérites, que ce soit dans l'enseignement communautaire, dans evaluatieverslagen recht geven op punten in de rangschikking die op
l'enseignement officiel subventionné, auprès de la haute école basis van de aanspraken en verdiensten wordt opgemaakt, wat zowel
autonome ou encore auprès du centre pour le développement sain des geldt voor het gemeenschapsonderwijs en het gesubsidieerd officieel
enfants et des jeunes; qu'en cas de suspension des délais, les onderwijs, als voor de autonome hogeschool en het centrum voor de
pouvoirs organisateurs disposeraient tardivement des bulletins de gezonde ontwikkeling van kinderen en jongeren; dat, als de termijnen
signalement et rapports d'évaluation; que c'est alors seulement que le zouden worden opgeschort, de inrichtende machten de beoordelingsstaten
classement pourra être établi définitivement et les priorités en de evaluatieverslagen met vertraging zouden ontvangen; dat pas dan
calculées définitivement; qu'à ce moment, en juin, les pouvoirs een definitieve rangschikking zou kunnen worden opgesteld en pas dan
organisateurs sont déjà en train de recruter en vue de préparer la zou kunnen worden berekend wie voorrang heeft; dat de inrichtende
prochaine année scolaire; que la suspension des délais pour une durée machten op dat ogenblik in juni echter al met de werving bezig zijn om
de trente jours conduirait à une insécurité au niveau de la het volgende schooljaar voor te bereiden; dat de opschorting van de
planification chez les pouvoirs organisateurs et de l'emploi chez le termijnen met dertig dagen tot planningsonzekerheid bij de inrichtende
personnel; que, pour toutes ces raisons, les délais d'établissement et machten en tot werkonzekerheid bij het personeel zou leiden; dat, om
d'introduction des bulletins de signalement et rapports d'évaluation die redenen, de opschorting van rechtswege niet geldt voor de
doivent être exclus de la suspension d'office; termijnen voor het opmaken en het indienen van de beoordelingsstaten
Sur la proposition du Ministre compétent en matière d'Enseignement; en de evaluatieverslagen; Op de voordracht van de Minister van Onderwijs;
Après délibération, Na beraadslaging,
Arrête : Besluit :

Artikel 1.- De termijnen vermeld in de volgende artikelen worden niet

Article 1er.- En application de l'article 2, § 2, du décret de crise

opgeschort ter uitvoering van artikel 2, § 2, van het crisisdecreet
2020 du 6 avril 2020 et en vue de préparer l'année scolaire ou 2020 van 6 april 2020 met het oog op de voorbereiding van het school-
académique 2020-2021, les délais mentionnés dans les articles suivants
ne sont pas suspendus : of academiejaar 2020-2021 :
1. artikel 24, § 3, en artikel 66, § 3, van het koninklijk besluit van
1. les articles 24, § 3, et 66, § 3, de l'arrêté royal du 22 mars 1969 22 maart 1969 tot vaststelling van het statuut van de personeelsleden
fixant le statut des membres du personnel de l'enseignement van het gemeenschapsonderwijs;
communautaire; 2. les articles 12, § 3, et 27, § 3, de l'arrêté royal du 25 octobre 2. artikel 12, § 3, en artikel 27, § 3, van het koninklijk besluit van
1971 fixant le statut des maîtres de religion, des professeurs de 25 oktober 1971 tot vaststelling van het statuut van de leermeesters,
religion et des inspecteurs des religions catholique, protestante, de leraars en de inspecteurs katholieke, protestantse, israëlitische,
israélite, orthodoxe, islamique et anglicane dans les établissements orthodoxe, islamitische en anglicaanse godsdienst der
d'enseignement de la Communauté germanophone; onderwijsinrichtingen van de Duitstalige Gemeenschap;
3. les articles 39bis, § 3, et 69.14, § 3, du décret du 14 décembre 3. artikel 39bis, § 3, en artikel 69.14, § 3, van het decreet van 14
1998 fixant le statut des membres du personnel subsidiés de december 1998 houdende het statuut van de gesubsidieerde
l'enseignement libre subventionné et du centre psycho-médico-social personeelsleden van het gesubsidieerd vrij onderwijs en van het
libre subventionné; gesubsidieerd vrij PMS-centrum;
4. les articles 28, § 3, et 65, § 3, du décret du 29 mars 2004 fixant 4. artikel 28, § 3, en artikel 65, § 3, van het decreet van 29 maart
le statut des membres du personnel subsidiés de l'enseignement 2004 houdende het statuut van de gesubsidieerde personeelsleden van
officiel subventionné et des centres psycho-médico-sociaux officiels het gesubsidieerd officieel onderwijs en van de gesubsidieerde
subventionnés; officiële psycho-medisch-sociale centra;
5. les articles 5.22, § 3, et 5.39, § 3, du décret du 27 juin 2005 5. artikel 5.22, § 3, en artikel 5.39, § 3, van het decreet van 27
portant création d'une haute école autonome; juni 2005 houdende oprichting van een autonome hogeschool;
6. l'article 6.23, § 4, du décret du 31 mars 2014 relatif au centre 6. artikel 6.23, § 4, van het decreet van 31 maart 2014 betreffende
pour le développement sain des enfants et des jeunes. het centrum voor de gezonde ontwikkeling van kinderen en jongeren.

Art. 2.- Le présent arrêté entre en vigueur le jour de son adoption.

Art. 2.- Dit besluit treedt in werking de dag waarop het wordt

Art. 3.- Le Ministre compétent en matière d'Enseignement est chargé

aangenomen.

Art. 3.- De minister bevoegd voor Onderwijs is belast met de

de l'exécution du présent arrêté. uitvoering van dit besluit.
Eupen, le 23 avril 2020. Eupen, 23 april 2020.
Pour le Gouvernement de la Communauté germanophone, Voor de Regering van de Duitstalige Gemeenschap,
Le Ministre-Président, De Minister-President,
Ministre des Pouvoirs locaux et des Finances, Minister van Lokale Besturen en Financiën,
O. PAASCH O. PAASCH
Le Ministre de l'Education et de la Recherche scientifique, De Minister van Onderwijs en Wetenschappelijk Onderzoek,
H. MOLLERS H. MOLLERS
^