Arrêté du Gouvernement fixant le calendrier des années scolaires et académiques 2006-2007 à 2011-2012 | Besluit van de Regering tot vaststelling van het kalender voor de school- en academiejaren 2006-2007 tot 2011-2012 |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE GERMANOPHONE | MINISTERIE VAN DE DUITSTALIGE GEMEENSCHAP |
22 JUIN 2006. - Arrêté du Gouvernement fixant le calendrier des années | 22 JUNI 2006. - Besluit van de Regering tot vaststelling van het |
scolaires et académiques 2006-2007 à 2011-2012 | kalender voor de school- en academiejaren 2006-2007 tot 2011-2012 |
Le Gouvernement de la Communauté germanophone, | De Regering van de Duitstalige Gemeenschap, |
Vu la loi du 29 mai 1959 modifiant certaines dispositions de la | Gelet op de wet van 29 mei 1959 tot wijziging van sommige bepalingen |
législation de l'enseignement, notamment l'article 7; | van de onderwijswetgeving, inzonderheid op artikel 7; |
Vu le décret du 31 août 1998 relatif aux missions confiées aux | Gelet op het decreet van 31 augustus 1998 betreffende de opdrachten |
pouvoirs organisateurs et au personnel des écoles et portant des | toevertrouwd aan de inrichtende machten en aan het schoolpersoneel en |
dispositions générales d'ordre pédagogique et organisationnel pour les | houdende algemene pedagogische en organisatorische bepalingen voor het |
écoles ordinaires, notamment l'article 58; | gewoon onderwijs, inzonderheid op artikel 58; |
Vu le décret du 27 juin 2005 portant création d'une haute école | Gelet op het decreet van 27 juni 2005 houdende oprichting van een |
autonome, notamment les articles 3.31 et 3.32; | autonome hogeschool, inzonderheid op de artikelen 3.31 en 3.32; |
Vu l'arrêté du Gouvernement du 8 décembre 1993 relatif au régime des | Gelet op het besluit van de Regering van 8 december 1993 over de |
vacances et congés dans l'enseignement; | vakantie- en verlofregeling in het onderwijs; |
Vu l'avis motivé du Comité supérieur de concertation de la Communauté | Gelet op het met redenen omkleed advies van het Hoog overlegcomité van |
germanophone, rendu le 12 juin 2006; | de Duitstalige Gemeenschap, gegeven op 12 juni 2006; |
Vu l'avis du Conseil d'Etat n° 40.105/2, émis le 19 avril 2006 en | Gelet op het advies nr. 40.105/2 van de Raad van State, gegeven op 19 |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois | april 2006 met toepassing van artikel 84, § 1, lid 1, 1°, van de |
coordonnées sur le Conseil d'Etat; | gecoördineerde wetten op de Raad van State; |
Sur la proposition du Ministre compétent en matière d'Enseignement; | Op de voordracht van de Minister bevoegd inzake Onderwijs; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Beschliesst : |
Début et fin des années scolaires et académiques | Begin en einde van de school- en academiejaren |
Article 1er.Les années scolaires et académiques 2006-2007 à 2011-2012 |
Artikel 1.De school- en academiejaren 2006-2007 tot 2011-2012 |
débutent le 1er septembre et se terminent le 30 juin. | beginnen telkens op 1 september en eindigen op 30 juni. |
Régime des congés et vacances | Verlof- en vakantieregeling |
Art. 2.Les congés de Toussaint, les vacances de Noël, le congé de |
Art. 2.Het allerheiligenverlof, de kerstvakantie, het carnavalverlof |
carnaval et les vacances de Pâques sont fixés conformément à l'annexe | en de paasvakantie worden overeenkomstig de bijlage bij dit besluit |
au présent arrêté. | vastgelegd. |
Par dérogation à l'alinéa 1er, le début et la fin du congé de détente | In afwijking van lid 1 worden het begin en het einde van het |
au cours du deuxième semestre de l'année académique est fixé par la | ontspanningsverlof van de tweede helft van het academiejaar door de |
haute école au début de l'année académique concernée conformément à | hogeschool bij het begin van het betrokken academiejaar vastgelegd |
l'article 3.32, § 1er, alinéa 3, du décret du 27 juin 2005 portant | overeenkomstig artikel 3.32, § 1, lid 3, van het decreet van 27 juni |
création d'une haute école autonome. | 2005 houdende oprichting van een autonome hogeschool. |
Jours de congé supplémentaires accordés dans le cadre de la formation | Bijkomende onderwijsvrije dagen toegekend in het kader van de |
menant à l'obtention du brevet et de l'année préparatoire | brevetopleiding en het voorbereidend jaar |
Art. 3.Conformément à l'article 3.32, § 1er, alinéa 4, du décret du |
Art. 3.Overeenkomstig artikel 3.32, § 1, lid 4, van het decreet van |
27 juin 2005 portant création d'une haute école autonome, le nombre de | 27 juni 2005 houdende oprichting van een autonome hogeschool wordt het |
jours de congé supplémentaires accordés dans le cadre de la formation | aantal bijkomende onderwijsvrije dagen toegekend in het kader van de |
menant à l'obtention du brevet et de l'année préparatoire est fixé à : | brevetopleiding en het voorbereidend jaar vastgelegd op : |
a) 1 jour pour l'année scolaire 2006-2007; | a) 1 dag voor het schooljaar 2006-2007; |
b) 2 jours pour l'année scolaire 2007-2008; | b) 2 dagen voor het schooljaar 2007-2008; |
c) 2 jours pour l'année scolaire 2008-2009; | c) 2 dagen voor het schooljaar 2008-2009; |
d) 2 jours pour l'année scolaire 2009-2010; | d) 2 dagen voor het schooljaar 2009-2010; |
e) 1 jour pour l'année scolaire 2010-2011; | e) 1 dag voor het schooljaar 2010-2011; |
f) 2 jours pour l'année scolaire 2011-2012. | f) 2 dagen voor het schooljaar 2011-2012. |
Dispositions abrogatoires | Opheffingsbepalingen |
Art. 4.Les articles 2, 3, 4 et 5 de l'arrêté du Gouvernement du 8 |
Art. 4.De artikelen 2, 3, 4 en 5, van het besluit van de Regering van |
décembre 1993 relatif au régime des vacances et congés dans | 8 december 1993 over de vakantie- en verlofregeling in het onderwijs |
l'enseignement sont abrogés. | worden opgeheven. |
Entrée en vigueur | Inwerkingtreding |
Art. 5.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er juillet 2006. |
Art. 5.Dit besluit treedt in werking op 1 juli 2006. |
Exécution | Uitvoering |
Art. 6.Le Ministre compétent en matière d'Enseignement est chargé de |
Art. 6.De Minister bevoegd inzake Onderwijs is belast met de |
l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Eupen, le 22 juin 2006. | Eupen, 22 juni 2006. |
Pour le Gouvernement de la Communauté germanophone : | Voor de Regering van de Duitstalige Gemeenschap : |
Le Ministre-Président, Ministre des Pouvoirs locaux | De Minister-President, Minister van Lokale Besturen |
K.-H. LAMBERTZ | K.-H. LAMBERTZ |
Le Ministre de l'Enseignement et de la Recherche scientifique | De Minister van Onderwijs en Wetenschappelijk Onderzoek |
O. PAASCH | O. PAASCH |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement du 22 juin 2006 fixant | Gezien om gevoegd te worden bij het besluit van de Regering van 22 |
le calendrier des années scolaires et académiques 2006-2007 à | juni 2006 tot vaststelling van het kalender voor de school- en |
2011-2012 | academiejaren 2006-2007 tot 2011-2012 |
Eupen, le 22 juin 2006. | Eupen, 22 juni 2006. |
Pour le Gouvernement de la Communauté germanophone : | Voor de Regering van de Duitstalige Gemeenschap : |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
Ministre des Pouvoirs locaux | Minister van Lokale Besturen |
K.-H. LAMBERTZ | K.-H. LAMBERTZ |
Le Ministre de l'Enseignement et de la Recherche scientifique | De Minister van Onderwijs en Wetenschappelijk Onderzoek |
O. PAASCH | O. PAASCH |