Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté De La Communauté Germanophone du 22/12/2005
← Retour vers "Arrêté du Gouvernement remplaçant l'annexe de l'arrêté du Gouvernement du 26 mars 1997 portant organisation du Ministère de la Communauté germanophone en divisions "
Arrêté du Gouvernement remplaçant l'annexe de l'arrêté du Gouvernement du 26 mars 1997 portant organisation du Ministère de la Communauté germanophone en divisions Besluit van de Regering tot vervanging van de bijlage bij het besluit van de Regering van 26 maart 1997 tot organisatie van het Ministerie van de Duitstalige Gemeenschap in afdelingen
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE GERMANOPHONE MINISTERIE VAN DE DUITSTALIGE GEMEENSCHAP
22 DECEMBRE 2005. - Arrêté du Gouvernement remplaçant l'annexe de 22 DECEMBER 2005. - Besluit van de Regering tot vervanging van de
l'arrêté du Gouvernement du 26 mars 1997 portant organisation du bijlage bij het besluit van de Regering van 26 maart 1997 tot
Ministère de la Communauté germanophone en divisions organisatie van het Ministerie van de Duitstalige Gemeenschap in afdelingen
Le Gouvernement de la Communauté germanophone, De Regering van de Duitstalige Gemeenschap,
Vu la loi du 31 décembre 1983 de réformes institutionnelles pour la Gelet op de wet van 31 december 1983 tot hervorming der instellingen
Communauté germanophone, notamment l'article 51, modifié par la loi du voor de Duitstalige Gemeenschap, inzonderheid op artikel 51, gewijzigd
16 juillet 1993, l'article 54, modifié par les lois des 18 juillet bij de wet van 16 juli 1993, op artikel 54, gewijzigd bij de wetten
1990 et 16 juillet 1993, et l'article 60bis, inséré par la loi du 18 van 18 juli 1990 en 16 juli 1993, en op artikel 60bis, ingevoegd bij
juillet 1990; de wet van 18 juli 1990;
Vu l'arrêté royal du 26 septembre 1994 fixant les principes généraux Gelet op het koninklijk besluit van 26 september 1994 tot bepaling van
du statut administratif et pécuniaire des agents de l'Etat applicables de algemene principes van het administratief en geldelijk statuut van
de rijksambtenaren die van toepassing zijn op het personeel van de
au personnel des services des Gouvernements de Communauté et de Région diensten van de Gemeenschaps- en Gewestregeringen en van de Colleges
et des Collèges de la Commission communautaire commune et de la van de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie en van de Franse
Commission communautaire française ainsi qu'aux personnes morales de Gemeenschapscommissie, alsook op de publiekrechtelijke rechtspersonen
droit public qui en dépendent; die ervan afhangen;
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté germanophone du 27 Gelet op het besluit van de Regering van de Duitstalige Gemeenschap
décembre 1996 portant organisation du Ministère de la Communauté van 27 december 1996 houdende organisatie van het Ministerie van de
germanophone et réglant le recrutement, la carrière et le statut Duitstalige Gemeenschap en houdende regeling van de aanwerving, de
pécuniaire des agents; loopbaan en de bezoldiging van de ambtenaren;
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté germanophone du 26 mars Gelet op het besluit van de Regering van de Duitstalige Gemeenschap
1997 portant organisation du Ministère de la Communauté germanophone van 26 maart 1997 tot organisatie van het Ministerie van de
en divisions; Duitstalige Gemeenschap in afdelingen;
Vu l'avis motivé émis le 20 décembre 2005 par le comité de Gelet op het met redenen omkleed advies van het basisoverlegcomité A
concertation de base A pour les membres du personnel du Ministère de voor de personeelsleden van het Ministerie van de Duitstalige
la Communauté germanophone; Gemeenschap, gegeven op 20 december 2005;
Vu l'article 3, § 1, des lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 Gelet op artikel 3, § 1, van de wetten op de Raad van State,
janvier 1973, modifié par les lois des 9 août 1980, 16 juin 1989, 4 gecoördineerd op 12 januari 1973, gewijzigd bij de wetten van 9
juillet 1989, 6 avril 1995 et 4 août 1996; augustus 1980, 16 juni 1989, 4 juli 1989, 6 april 1995 en 4 augustus
Vu l'urgence; 1996;
Gelet op de dringende noodzakelijkheid;
Attendu qu'il est procédé à une restructuration du Ministère en date Overwegende dat een herstructurering van het Ministerie op 1 januari
du 1er janvier 2006, laquelle entraîne une nouvelle organisation du 2006 plaatsvindt die tot een nieuwe organisatie van het Ministerie van
Ministère de la Communauté germanophone en divisions et une nouvelle de Duitstalige Gemeenschap in afdelingen en tot een nieuwe aanwijzing
désignation de chefs de division; van de afdelingshoofden leidt;
Sur la proposition du Ministre-Président, Ministre des Pouvoirs Op de voordracht van de Minister-President, Minister van Lokale
locaux; Besturen;
Après délibération, Na beraadslaging,
Arrête : Besluit :

Article 1er.L'annexe de l'arrêté du Gouvernement de la Communauté

Artikel 1.De bijlage bij het besluit van de Regering van de

germanophone du 26 mars 1997 portant organisation du Ministère de la Duitstalige Gemeenschap van 26 maart 1997 tot organisatie van het
Communauté germanophone en divisions, remplacée par les arrêtés du Ministerie van de Duitstalige Gemeenschap in afdelingen, vervangen bij
Gouvernement des 25 janvier 2000, 12 octobre 2001 et 27 mai 2004, est de besluiten van de Regering van 25 januari 2000, 12 oktober 2001 en
remplacée par l'annexe ci-jointe. 27 mei 2004, wordt vervangen door de bijgevoegde bijlage.

Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2006.

Art. 2.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2006.

Art. 3.Le Ministre-Président, Ministre des Pouvoirs locaux, est

Art. 3.De Minister-President, Minister van Lokale Besturen, is belast

chargé de l'exécution du présent arrêté. met de uitvoering van dit besluit.
Eupen, le 22 décembre 2005. Eupen, 22 december 2005.
Pour le Gouvernement de la Communauté germanophone : Voor de Regering van de Duitstalige Gemeenschap :
Le Ministre-Président, De Minister-President,
Ministre des Pouvoirs locaux Minister van Lokale Besturen
K.-H. LAMBERTZ K.-H. LAMBERTZ
Annexe de l'arrêté du Gouvernement du 22 décembre 2005 Bijlage bij het besluit van de Regering van 22 december 2005
(1751/EX/VI/B/I) (1751/EX/VI/B/I)
Pour la consultation du tableau, voir image Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld
Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement du 22 décembre 2005. Gezien om gevoegd te worden bij het besluit van de Regering van 22
Pour le Gouvernement de la Communauté germanophone : december 2005 Voor de Regering van de Duitstalige Gemeenschap :
Le Ministre-Président, De Minister-President,
Ministre des Pouvoirs locaux Minister van Lokale Besturen
K.-H. LAMBERTZ K.-H. LAMBERTZ
^