| Arrêté du Gouvernement instituant le Conseil consultatif pour la promotion de la santé | Besluit van de Regering tot instelling van de Adviesraad voor Gezondheidspromotie |
|---|---|
| MINISTERE DE LA COMMUNAUTE GERMANOPHONE | MINISTERIE VAN DE DUITSTALIGE GEMEENSCHAP |
| 21 FEVRIER 2013. - Arrêté du Gouvernement instituant le Conseil | 21 FEBRUARI 2013. - Besluit van de Regering tot instelling van de |
| consultatif pour la promotion de la santé | Adviesraad voor Gezondheidspromotie |
| Le Gouvernement de la Communauté germanophone, | De Regering van de Duitstalige Gemeenschap, |
| Vu le décret du 1er juin 2004 relatif à la promotion de la santé et à | Gelet op het decreet van 1 juni 2004 betreffende de |
| la prévention médicale, article 8, § 3; | gezondheidspromotie en inzake medische preventie, artikel 8, § 3; |
| Vu le décret du 3 mai 2004 promouvant la présence équilibrée d'hommes | Gelet op het decreet van 3 mei 2004 tot bevordering van de |
| et de femmes dans les organes consultatifs, modifié par le décret du | evenwichtige vertegenwoordiging van mannen en vrouwen in |
| 14 février 2011; | adviesorganen, gewijzigd bij het decreet van 14 februari 2011; |
| Vu l'arrêté du 13 janvier 2005 instituant le Conseil consultatif pour | Gelet op het besluit van 13 januari 2005 tot instelling van een |
| la promotion de la santé; | Adviesraad voor Gezondheidspromotie; |
| Vu les propositions formulées par les organisations et structures | Gelet op de voordrachten van de betrokken organisaties en |
| concernées; | instellingen; |
| Considérant qu'il n'était pas possible pour toutes les organisations, | Overwegende dat het wegens hun werkelijke personeelsstructuur niet |
| en raison de la structure réelle de leur personnel, de proposer au | voor alle organisaties mogelijk was mannelijke en vrouwelijke |
| Gouvernement des représentants des deux sexes; considérant que les | vertegenwoordigers voor te dragen; overwegende dat de voorwaarden |
| conditions visées à l'article 2, alinéa 2, et à l'article 3, | gesteld in artikel 2, tweede lid, en artikel 3, § 1, tweede lid, van |
| § 1er, alinéa 2, du décret du 3 mai 2004 promouvant la présence | het decreet van 3 mei 2004 tot bevordering van de evenwichtige |
| équilibrée d'hommes et des femmes dans les organes consultatifs sont | vertegenwoordiging van mannen en vrouwen in adviesorganen vervuld |
| remplies; | zijn; |
| Sur la proposition du Ministre compétent en matière de Santé; | Op de voordracht van de Minister van Gezondheid; |
| Après délibération, | Na beraadslaging, |
| Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Le Conseil consultatif pour la promotion de la santé, |
|
| ayant son siège auprès du Ministère de la Communauté germanophone, | Artikel 1.De Adviesraad voor Gezondheidspromotie, gevestigd bij het |
| Gospert 1, à 4700 Eupen, est institué. | Ministerie van de Duitstalige Gemeenschap, Gospertstrasse 1, 4700 |
| Eupen, wordt ingesteld. | |
Art. 2.§ 1er. Sont désignés en tant que représentants des |
Art. 2.§ 1. De volgende personen worden aangewezen als |
| vertegenwoordiger van de organisaties die door de Regering | |
| organisations prioritairement chargées par le Gouvernement de missions | hoofdzakelijk met opdrachten op het vlak van de gezondheidspromotie |
| dans le domaine de la promotion de la santé : | worden belast : |
| 1° pour l'organisation "Arbeitsgemeinschaft für Suchtvorbeugung und | 1° voor de organisatie Arbeitsgemeinschaft für Suchtvorbeugung und |
| Lebensbewältigung" : | Lebensbewältigung : |
| a) membre : Mme Carolin Scheliga; | a) lid : Mevr. Carolin Scheliga; |
| b) membre suppléant : Mme Viviane Keutgen; | b) plaatsvervangend lid : Mevr. Viviane Keutgen; |
| 2° pour l'organisation "Krankenpflegevereinigung in der | 2° voor de organisatie Krankenpflegevereinigung in der |
| Deutschsprachigen Gemeinschaft Belgiens" : | Deutschsprachigen Gemeinschaft Belgiens : |
| a) membre : Mme Annemie Ernst-Kessler; | a) lid : Mevr. Annemie Ernst-Kessler; |
| b) membre suppléant : Mme Marie-Anne Wolfs-Sporken; | b) plaatsvervangend lid : Mevr. Marie-Anne Wolfs-Sporken; |
| 3° pour l'organisation "Patienten Rat & Treff" : | 3° voor de organisatie Patienten Rat & Treff : |
| a) membre : Mme Karen Casteleyn; | a) lid : Mevr. Karen Casteleyn; |
| b) membre suppléant : Mme Vanessa Hardy; | b) plaatsvervangend lid : Mevr. Vanessa Hardy; |
| 4° pour le centre socio-psychologique : | 4° voor het Socio-Psychologisch Centrum : |
| a) membre : Mme Alexandra Nols; | a) lid : Mevr. Alexandra Nols; |
| b) membre suppléant : Dr Roland Lohmann. | b) plaatsvervangend lid : Dr. Roland Lohmann. |
| § 2 Sont désignés en tant que représentants des organisations | § 2 De volgende personen worden aangewezen als vertegenwoordiger van |
| prioritairement chargées par le Gouvernement de missions dans le | de organisaties die door de Regering hoofdzakelijk met opdrachten op |
| domaine de la promotion de la santé : | het vlak van de bescherming van de consument worden belast : |
| 1° pour l'organisation "Verbraucherschutzzentrale Ostbelgien" : | 1° voor de organisatie Verbraucherschutzzentrale Ostbelgien : |
| a) membre : M. René Kalfa; | a) lid : de heer René Kalfa; |
| b) membre suppléant : Mme Edith Laschet. | b) plaatsvervangend lid : Mevr. Edith Laschet. |
| § 3 Sont désignés en tant que représentants des mutualités : | § 3 De volgende personen worden aangewezen als vertegenwoordiger van |
| de ziekenfondsen : | |
| a) membres : M. Jean-François Crucke et Mme Vera Jesinghaus; | a) leden : de heer Jean-François Crucke en Mevr. Vera Jesinghaus; |
| b) membres suppléants : Mme Gabriele Müller et Mme Rita Heinen. | b) plaatsvervangende leden : Mevr. Gabriele Müller en Mevr. Rita |
| § 4 Sont désignés en tant que représentants des PMS (centres | Heinen. § 4 De volgende personen worden aangewezen als vertegenwoordiger van |
| psycho-médico-sociaux) et des centres de santé : | de psycho-medisch-sociale centra en de gezondheidscentra : |
| a) membres : Mme Melanie Thiess et Mme Marie-Rose Winters; | a) leden : Mevr. Melanie Thiess en Mevr. Marie-Rose Winters; |
| b) membres suppléants : Mme Celine Binckom et Mme Patricia | b) plaatsvervangende leden : Mevr. Celine Binckom en Mevr. Patricia |
| Niessen-Fatzun. | Niessen-Fatzaun. |
| § 5 - Sont désignés en tant que représentants du Service pour | § 5 De volgende personen worden aangewezen als vertegenwoordiger van |
| l'enfance et la famille : | de Dienst voor Kind en Gezin : |
| a) membre : Mme Doris Falkenberg; | a) lid : Mevr. Doris Falkenberg; |
| b) membre suppléant : Mme Inge Huppertz. | b) plaatsvervangend lid : Mevr. Inge Huppertz. |
Art. 3.Sont désignés en tant que membres ayant voix consultative : |
Art. 3.De volgende personen worden aangewezen als vertegenwoordiger |
| met raadgevende stem : | |
| 1° pour le Gouvernement de la Communauté germanophone : | 1° voor de Regering van de Duitstalige Gemeenschap : |
| a) membre : M. Alfred Velz; | a) lid : de heer Alfons Velz; |
| b) membre suppléant : Mme Isabelle Maystadt; | b) plaatsvervangend lid : Mevr. Isabelle Maystadt; |
| 2° pour le Département "Santé, Famille et Personnes âgées" du | 2° voor het departement Gezondheid, Gezin en Bejaarden van het |
| Ministère de la Communauté germanophone : | Ministerie van de Duitstalige Gemeenschap : |
| a) membres : Mme Murielle Mendez et Mme Marguerite Heeren; | a) leden : Mevr. Murielle Mendez en Mevr. Marguerite Heeren; |
| b) membres suppléants : Mme Karin Cormann et Mme Jacqueline Fratz; | b) plaatsvervangende leden : Mevr. Karin Cormann en Mevr. Jacqueline |
| 3° pour le Département "Pédagogie" du Ministère de la Communauté | Fratz; 3° voor het departement Pedagogie van het Ministerie van de |
| germanophone; | Duitstalige Gemeenschap : |
| a) membre : Mme Angélique Emonts; | a) lid : Mevr. Angélique Emonts; |
| b) membre suppléant : Mme Sylvia Schrouben; | b) plaatsvervangend lid : Mevr. Sylvia Schrouben; |
| 4° pour le Département "Sports, Médias et Tourisme" du Ministère de la | 4° voor het departement Sport, Media en Toerisme van het Ministerie |
| Communauté germanophone : | van de Duitstalige Gemeenschap : |
| a) membre : M. Norbert Zeyen; | a) lid : de heer Norbert Kever; |
| b) membre suppléant : M. Kurt Rathmes. | b) plaatsvervangend lid : de heer Kurt Rathmes. |
Art. 4.Le mandat des personnes désignées par les articles 2 à 3 |
Art. 4.Het mandaat van de personen aangewezen bij de artikelen 2 tot |
| expire au plus tard le 7 mars 2017. | 3 eindigt uiterlijk op 7 maart 2017. |
Art. 5.L'arrêté du Gouvernement du 13 janvier 2005 instituant le |
Art. 5.Het besluit van de Regering van 13 januari 2005 tot instelling |
| Conseil consultatif pour la promotion de la santé. | van een Adviesraad voor Gezondheidspromotie wordt opgeheven. |
Art. 6.Le présent arrêté entre en vigueur le 8 mars 2013. |
Art. 6.Dit besluit treedt in werking op 8 maart 2013. |
Art. 7.Le Ministre compétent en matière de Santé est chargé de |
Art. 7.De Minister bevoegd voor Gezondheid is belast met de |
| l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
| Eupen, le 21 février 2013. | Eupen, 21 februari 2013. |
| Pour le Gouvernement de la Communauté germanophone, | Voor de Regering van de Duitstalige Gemeenschap, |
| Le Ministre-Président, Ministre des Pouvoirs locaux, | De Minister-President, Minister van Lokale Besturen, |
| K.-H. LAMBERTZ | K.-H. LAMBERTZ |
| Le Ministre de la Famille, de la Santé et des Affaires sociales, | De Minister van Gezin, Gezondheid en Sociale Aangelegenheden, |
| H. MOLLERS | H. MOLLERS |