Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté De La Communauté Germanophone du 20/06/2017
← Retour vers "Arrêté du Gouvernement relatif aux aides à la mobilité "
Arrêté du Gouvernement relatif aux aides à la mobilité Besluit van de Regering betreffende mobiliteitshulpmiddelen
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE GERMANOPHONE MINISTERIE VAN DE DUITSTALIGE GEMEENSCHAP
20 JUIN 2017. - Arrêté du Gouvernement relatif aux aides à la mobilité 20 JUNI 2017. - Besluit van de Regering betreffende mobiliteitshulpmiddelen
Le Gouvernement de la Communauté germanophone, De Regering van de Duitstalige Gemeenschap,
Vu le décret du 4 juin 2007 relatif aux structures d'hébergement, Gelet op het decreet van 4 juni 2007 betreffende de woon-,
d'accompagnement et de soins pour personnes âgées, aux résidences pour begeleidings- en verzorgingsstructuren voor bejaarden, de
seniors et aux maisons de soins psychiatriques, l'article 5, § 3, seniorenresidenties en de psychiatrische verzorgingstehuizen, artikel
modifié par les décrets des 13 février 2012 et 25 février 2013, 5, § 3, gewijzigd bij de decreten van 13 februari 2012 en 25 februari
l'article 10, modifié par les décrets des 16 juin 2008 et 15 mars 2013, artikel 10, gewijzigd bij de decreten van 16 juni 2008 en 15
2010, et l'article 12, § 2, modifié par le décret du 20 février 2017; maart 2010, en artikel 12, § 2, gewijzigd bij het decreet van 20 februari 2017;
Vu le décret du 13 décembre 2016 portant création d'un Office de la Gelet op het decreet van 13 december 2016 tot oprichting van een
Communauté germanophone pour une vie autodéterminée, l'article 8, Dienst van de Duitstalige Gemeenschap voor zelfbeschikkend leven,
alinéa 2, l'article 9, l'article 10, l'article 18, § 1er, et l'article artikel 8, tweede lid, artikel 9, artikel 10, artikel 18, § 1, en
45, alinéa 2; artikel 45, tweede lid;
Vu l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la nomenclature des Gelet op het koninklijk besluit van 14 september 1984 tot vaststelling
prestations de santé en matière d'assurance obligatoire soins de santé van de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen inzake
et indemnités; verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen;
Vu l'arrêté du Gouvernement du 26 février 1997 fixant les conditions Gelet op het besluit van de Regering van 26 februari 1997 over de
de reconnaissance des structures de logement, d'accompagnement et de erkenningsvoorwaarden voor woon-, begeleidings- en
soins pour seniors; verzorgingsstructuren voor bejaarden;
Vu l'avis du Conseil d'administration de l'Office de la Communauté Gelet op het advies van de raad van bestuur van de Dienst van de
germanophone pour une vie autodéterminée, donné le 10 mars 2017; Duitstalige Gemeenschap voor zelfbeschikkend leven, gegeven op 10 maart 2017;
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 31 mars 2017; Gelet op het advies van de inspecteur van Financiën, gegeven op 31
Vu l'accord du Ministre-Président, compétent en matière de Budget, maart 2017; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister-President, bevoegd voor
donné le 4 avril 2017; Begroting, d.d. 4 april 2017;
Vu l'avis émis le 24 mai 2017 par la Commission de la protection de la Gelet op het advies van de Commissie voor de bescherming van de
vie privée; persoonlijke levenssfeer, gegeven op 24 mei 2017;
Vu l'avis du Conseil d'Etat n° 61.413/3, donné le 31 mai 2017, en Gelet op advies 61.413/3 van de Raad van State, gegeven op 31 mei
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le 2017, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973;
Considérant l'avis de la Commission consultative pour les structures Overwegende het advies van de Adviescommissie voor de woon-,
d'hébergement, d'accompagnement et de soins pour personnes âgées ainsi begeleidings- en verzorgingsstructuren voor bejaarden en voor de
que pour l'aide à domicile, donné le 8 mars 2017; thuishulp, gegeven op 8 maart 2017;
Sur la proposition du Ministre compétent en matière de Personnes Op de voordracht van de Minister bevoegd voor Bejaarden, Gezondheid en
âgées, de Santé et d'Affaires sociales; Sociale Aangelegenheden;
Après délibération, Na beraadslaging,
Arrête : Besluit :
Chapitre 1er - Dispositions générales HOOFDSTUK 1 - ALGEMENE BEPALINGEN
Article 1er - Le présent arrêté s'applique à l'Office de la Communauté Artikel 1 - Dit besluit is van toepassing op de Dienst van de
germanophone pour une vie autodéterminée et aux pouvoirs organisateurs Duitstalige Gemeenschap voor zelfbeschikkend leven, op de
de maisons de repos et de soins qui mettent des aides à la mobilité à organiserende instanties van bejaardentehuizen en rust- en
disposition des bénéficiaires, ainsi qu'aux bénéficiaires qui verzorgingstehuizen die mobiliteitshulpmiddelen ter beschikking
profitent de cette offre. stellen van de gebruikers, alsook op de gebruikers die een beroep doen
Art. 2 Pour l'application du présent arrêté, il faut entendre par : 1° aides à la mobilité : dispositifs d'aide médicale qui, conformément à la norme ISO 9999, sont classés parmi les aides techniques et sont spécialement destinés à accroître la mobilité physique des bénéficiaires. Les aides à la mobilité ont pour objectif de prévenir, compenser, soulager ou neutraliser la lésion, l'incapacité ou le handicap limitant la mobilité du bénéficiaire. N'en font pas partie les produits et technologies qui aident le bénéficiaire dans sa vie quotidienne, les stimulateurs fonctionnels, les systèmes facilitant la communication et les systèmes de commande d'environnement; 2° aides standards : les aides à la mobilité suivantes qui n'exigent pas d'adaptations aux besoins des bénéficiaires : op dit aanbod. Art. 2 - Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder: 1° mobiliteitshulpmiddelen : medische hulpmiddelen die volgens de ISO 9999-norm als technische hulpmiddelen worden beschouwd en speciaal bestemd zijn om de lichamelijke mobiliteit van gebruikers te ondersteunen. Mobiliteitshulpmiddelen hebben tot doel een mobiliteitsbeperkend letsel, een mobiliteitsbeperkende vaardigheidsstoornis of een mobiliteitsbeperkende beperking van de gebruiker te verhinderen, te compenseren, te verlichten of te neutraliseren. Producten en technologieën die gebruikers in het dagelijks leven ondersteunen, functionele stimulatoren, communicatie vereenvoudigende systemen en omgevingsbedieningssystemen vallen niet onder dit begrip; 2° standaardhulpmiddelen : volgende mobiliteitshulpmiddelen die niet aangepast hoeven te worden aan de behoeften van de gebruiker :
a) voiturette manuelle : moyen de locomotion sous forme de fauteuil à a) manuele rolstoel : voortbewegingsmiddel in de vorm van een stoel op
quatre roues qui est équipé de repose-pieds et/ou de repose-jambes et vier wielen, met voet- en/of beensteunen, dat een begeleidende persoon
qui est mu soit par un accompagnateur, soit par le bénéficiaire of de gebruiker zelf kan bewegen door de rolstoel aan te duwen;
lui-même en poussant;
b) cadre de marche : cadre à trois ou quatre pieds, avec ou sans b) looprek : loophulpmiddel dat drie of vier poten met of zonder
roues, sur lequel le bénéficiaire peut s'appuyer pour se mouvoir grâce wielen heeft en dat handgrepen heeft waarop de gebruiker kan steunen
aux poignées prévues à cet effet; om zich voort te bewegen;
c) coussin anti-escarres : coussin qui répartit la pression du poids c) antidecubituszitkussen : kussen dat de druk van het lichaamsgewicht
du corps du bénéficiaire de manière à éviter les lésions et van de gebruiker verdeelt om letsels en ontstekingen van het weefsel
inflammations des tissus par des escarres dues à la position assise; te voorkomen die kunnen ontstaan door doorzitwonden;
3° aides adaptables : aides à la mobilité qui, en raison de 3° aanpasbare hulpmiddelen : mobiliteitshulpmiddelen die via
possibilités d'adaptation prévues de série, peuvent être adaptées aux standaardopties aan de behoeften van de gebruiker kunnen worden
besoins des bénéficiaires; aangepast;
4° aides sur mesure : aides à la mobilité qui, en l'absence de 4° hulpmiddelen op maat : mobiliteitshulpmiddelen die niet via
possibilités d'adaptation prévues de série, mais par une fabrication standaardopties, maar door vervaardiging op maat kunnen worden
sur mesure peuvent être adaptées aux besoins individuels des aangepast aan de individuele behoeften van de gebruiker en die enkel
bénéficiaires et sont destinées à être utilisées seulement par le en alleen voor gebruik door de betrokken gebruiker bestemd zijn;
bénéficiaire concerné;
5° bénéficiaires : les personnes mentionnées à l'article 3, 3°, du 5° gebruikers : de personen bedoeld in artikel 3, 3°, van het decreet
décret du 13 décembre 2016 portant création d'un Office de la van 13 december 2016 tot oprichting van een Dienst van de Duitstalige
Communauté germanophone pour une vie autodéterminée, qui sont Gemeenschap voor zelfbeschikkend leven die een beperking van de
concernées par une limitation en matière de mobilité ou en sont menacées; mobiliteit hebben of dreigen te hebben;
6° fournisseurs : les personnes suivantes : 6° leveranciers : volgende personen :
a) les bandagistes; a) bandagisten;
b) toute personne physique ou morale qui fabrique des aides à la b) elke natuurlijke persoon of rechtspersoon die
mobilité et qui, conformément à l'article 85bis de l'arrêté royal du 3 mobiliteitshulpmiddelen vervaardigt en overeenkomstig artikel 85bis
juillet 1996 portant exécution de la loi relative à l'assurance van het koninklijk besluit van 3 juli 1996 tot uitvoering van de wet
betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en
obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, over de nodige uitrusting
1994, dispose de l'installation et de l'outillage nécessaires pour en het nodige gereedschap beschikt om die mobiliteitshulpmiddelen aan
adapter et réparer ces aides à la mobilité; te passen en te herstellen;
c) une personne physique ou morale établie dans un état membre de c) een natuurlijke persoon of rechtspersoon die in een lidstaat van de
Europese Economische Ruimte gevestigd is en volgens de daar
l'Espace économique européen et qui, conformément aux dispositions toepasselijke wettelijke of reglementaire bepalingen het recht heeft
légales ou réglementaires y applicables, est habilitée à fabriquer ou mobiliteitshulpmiddelen of gelijkwaardige hulpmiddelen te
à fournir des aides à la mobilité ou des aides équivalentes, et de les vervaardigen, respectievelijk te verstrekken en aan de behoeften van
adapter aux besoins des bénéficiaires; de gebruikers aan te passen;
7° Office : l'Office de la Communauté germanophone pour une vie 7° Dienst : de Dienst van de Duitstalige Gemeenschap voor
autodéterminée; zelfbeschikkend leven;
8° maisons de repos et de soins : les offres de soins mentionnées à 8° bejaardentehuizen en rust- en verzorgingstehuizen : het zorgaanbod
l'article 2, § 1er, 1° et 6°, du décret du 4 juin 2007 relatif aux vermeld in artikel 2, § 1, 1° en 6°, van het decreet van 4 juni 2007
structures d'hébergement, d'accompagnement et de soins pour personnes betreffende de woon-, begeleidings- en verzorgingsstructuren voor
âgées, aux résidences pour seniors et aux maisons de soins bejaarden, de seniorenresidenties en de psychiatrische
psychiatriques; verzorgingstehuizen;
9° Ministre : le Ministre compétent en matière de Personnes âgées, de 9° Minister : de minister bevoegd voor Bejaarden, Gezondheid en
Santé et d'Affaires sociales; Sociale Aangelegenheden;
10° département : le département du Ministère de la Communauté 10° departement : het departement van het Ministerie van de
germanophone compétent en matière de Santé et de Personnes âgées; Duitstalige Gemeenschap dat bevoegd is voor Gezondheid en Bejaarden;
11° gestionnaire de cas : un membre du personnel de l'Office qui 11° case manager : een personeelslid van de Dienst dat de op de
organise en faveur du bénéficiaire une aide, un accompagnement, un behoeften afgestemde en passende ondersteuning, begeleiding,
soutien et une fourniture qui sont adaptés à ses besoins adéquate. La stimulering en verzorging van de gebruiker organiseert. Het is zijn
mission consiste à planifier, organiser et évaluer avec le taak samen met de gebruiker een doelgerichte samenwerkingsregeling te
bénéficiaire un système ciblé de coopération qui tient compte des plannen, te organiseren en te evalueren die op de concrete
besoins d'aide concrets du bénéficiaire; ondersteuningsbehoefte van de gebruiker afgestemd is;
12° INAMI : l'Institut national d'assurance maladie-invalidité. 12° RIZIV : het Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering.
Chapitre 2 - Fourniture d'aides par l'Office HOOFDSTUK 2 - DE VERSTREKKING VAN HULPMIDDELEN DOOR DE DIENST
Section 1re - Dispositions communes Afdeling 1 - Gemeenschappelijke bepalingen
Art. 3 - Sur demande du bénéficiaire auprès de l'Office, celui-ci Art. 3 - Na een aanvraag van de gebruiker bij de Dienst analyseert de
détermine les besoins individuels du bénéficiaire en matière de Dienst welke mobiliteitshulpmiddelen de gebruiker specifiek nodig
fourniture d'aides à la mobilité. Il détermine laquelle des procédures heeft. De Dienst bepaalt welke van de volgende procedures voor het
suivantes doit être entamée pour déterminer le besoin et la mise à bepalen van de behoefte en voor het verstrekken van een
disposition d'une aide à la mobilité : mobiliteitshulpmiddel ingeleid wordt :
1° la procédure de fourniture d'aides standards, telle que fixée à la 1° de procedure om standaardhulpmiddelen te verstrekken, vastgelegd in
section 2; afdeling 2;
2° la procédure de fourniture d'aides adaptables, telle que fixée à la 2° de procedure om aanpasbare hulpmiddelen te verstrekken, vastgelegd
section 3; in afdeling 3;
3° la procédure de fourniture d'aides sur mesure, telle que fixée à la 3° de procedure om hulpmiddelen op maat te verstrekken, vastgelegd in
section 4. afdeling 4.
Art. 4 - La fourniture d'aides à la mobilité ne s'opère que sur Art. 4 - Mobiliteitshulpmiddelen worden alleen verstrekt op
présentation d'une prescription ad hoc établie par un médecin et qui voorschrift van een arts; dat voorschrift is bij de eerste aanvraag
ne peut dater de plus de 2 mois en cas de première demande auprès de bij de Dienst niet ouder dan twee maanden en bij een vernieuwing van
l'Office et de 6 mois en cas de renouvellement de l'aide à la de mobiliteitshulpmiddelen niet ouder dan zes maanden.
mobilité. Art. 5 - S'il ressort de la prise de contact et de la détermination Art. 5 - Indien uit het eerste contact en de behoefteanalyse blijkt
des besoins qu'il existe un besoin aigu en aides à la mobilité, dat de gebruiker een acute behoefte aan een mobiliteitshulpmiddel
l'Office veille à la fourniture d'une aide à la mobilité à court terme heeft, zorgt de Dienst ervoor dat de gebruiker op korte termijn een
que le bénéficiaire peut utiliser jusqu'à ce qu'il ait reçu une aide à mobiliteitshulpmiddel krijgt dat hij kan gebruiken tot hij, na de
la mobilité définitive à l'issue de l'une des procédures mentionnées à afsluiting van één van de procedures vermeld in artikel 3, een
l'article 3. definitief mobiliteitshulpmiddel heeft gekregen.
Art. 6 - Pour toute la durée de la fourniture d'aides à la mobilité, Art. 6 - Voor de hele duur waarin hem mobiliteitshulpmiddelen ter
le bénéficiaire adresse à l'Office toutes les demandes ayant trait à beschikking worden gesteld, richt de gebruiker alle aanvragen in
la réparation ou l'adaptation et le renouvellement requis des aides à verband met herstellingen, nodige aanpassingen en vernieuwing van de
la mobilité. mobiliteitshulpmiddelen aan de Dienst.
Dans la limite de ses possibilités, l'Office veille à ce que la Binnen de perken van zijn mogelijkheden zorgt de Dienst ervoor dat de
réparation soit effectuée et, si nécessaire, à trouver une solution herstelling wordt uitgevoerd en dat een overgangsoplossing wordt
transitoire par la fourniture d'une aide à la mobilité à court terme, geboden door op korte termijn een mobiliteitsmiddel ter beschikking te
et ce, pour la période pendant laquelle la propre aide à la mobilité stellen tot het eigenlijke mobiliteitshulpmiddel van de gebruiker
du bénéficiaire est réparée. hersteld is.
Art. 7 - En vue du subventionnement de l'achat, l'Office soumet à Art. 7 - Met het oog op de subsidiëring van de aankoop legt de Dienst,
l'approbation du Ministre, pour chaque aide à la mobilité spécifique, voor elk specifiek mobiliteitshulpmiddel, een voorstel over het bedrag
une proposition quant à la hauteur du subside ou de la participation. van de subsidie of over de tegemoetkoming in de kosten ter goedkeuring
Le montant ou la participation approuvé par le Ministre est voor aan de Minister. Het door de Minister goedgekeurde bedrag of de
door de Minister goedgekeurde tegemoetkoming in de kosten is voor de
déterminant pour l'Office. Dienst doorslaggevend.
Art. 8 - § 1er - Une équipe pluridisciplinaire est instituée auprès de Art. 8 - § 1 - Bij de Dienst wordt een multidisciplinair team
l'Office. opgericht.
§ 2 - L'équipe pluridisciplinaire statue sur : § 2 - Het multidisciplinair team beslist over :
1° la recommandation mentionnée à l'article 14; 1° de aanbeveling vermeld in artikel 14;
2° les expertises mentionnées aux articles 24 et 32. 2° de deskundigenadviezen vermeld in de artikelen 24 en 32.
§ 3 - L'équipe pluridisciplinaire se compose des personnes suivantes : § 3 - Het multidisciplinair team bestaat uit de volgende personen :
1° un médecin spécialiste occupé sur base d'honoraires; 1° een arts-specialist die op honorariumbasis werkt;
2° un ergothérapeute occupé auprès de l'Office; 2° een bij de Dienst aangestelde ergotherapeut;
3° un assistant social occupé auprès de l'Office; 3° een bij de Dienst aangestelde maatschappelijk assistent;
4° un membre du personnel de l'Office qui dispose de qualifications 4° een personeelslid van de Dienst dat beschikt over paramedische of
paramédicales ou pédagogiques. pedagogische kwalificaties.
L'équipe pluridisciplinaire peut inviter à ses réunions des experts Het multidisciplinair team kan aanvullende deskundigen met raadgevende
supplémentaires ayant voix consultative. stem voor zijn vergaderingen uitnodigen.
§ 4 - L'équipe pluridisciplinaire peut délibérer valablement lorsque § 4 - Het multidisciplinair team kan rechtsgeldig beraadslagen en
le médecin mentionné au § 3, alinéa 1er, 1°, ainsi que deux autres besluiten als de arts vermeld in paragraaf 3, eerste lid, 1°, en twee
membres sont présents. andere leden aanwezig zijn.
Les décisions prises par l'équipe pluridisciplinaire le sont à la De besluiten van het multidisciplinair team worden genomen bij
majorité absolue des voix émises. absolute meerderheid van de uitgebrachte stemmen.
§ 5 - Le conseil d'administration de l'Office désigne les membres de § 5 - De raad van bestuur van de Dienst wijst de leden van het
l'équipe pluridisciplinaire. multidisciplinair team aan.
Art. 9 - § 1er - Les relations financières et administratives entre Art. 9 - § 1 - De financiële en administratieve betrekkingen tussen de
les fournisseurs, d'une part, et l'Office, d'autre part, peuvent être leverancier enerzijds en de Dienst anderzijds kunnen geregeld worden
réglées dans un accord. via overeenkomsten.
L'accord mentionné à l'alinéa 1er reprend au moins le prix des aides à In de overeenkomsten vermeld in het eerste lid wordt minstens het
la mobilité, les délais de livraison, les conseils à prodiguer et les volgende vastgelegd: de prijs van de mobiliteitshulpmiddelen, de
prestations à effectuer par le fournisseur. leveringstermijnen, de adviesverlening en de door de leverancier te
leveren diensten.
§ 2 - Si la fourniture de l'aides à la mobilité ad hoc est réglée par § 2 - Indien de verstrekking van het mobiliteitshulpmiddel in kwestie
un accord tel que mentionné au § 1er, l'Office n'accorde un subside geregeld wordt via een in § 1 vermelde overeenkomst, subsidieert de
pour l'achat de cette aide à la mobilité que si celle-ci est acquise Dienst de aankoop van dat mobiliteitshulpmiddel alleen als het wordt
auprès d'un fournisseur ayant conclu un tel accord avec l'Office. aangekocht bij een leverancier die zo'n overeenkomst met de Dienst
heeft gesloten.
Art. 10 - § 1er - Pour l'exécution des procédures fixées dans les Art. 10 - § 1 - Voor de uitvoering van de procedure vastgelegd in de
sections 2 à 4, l'Office ne liquide le subside aux bénéficiaires qui afdelingen 2 tot 4 betaalt de Dienst - voor gebruikers die een
ont souscrit à une assurance couvrant le coût de la fourniture d'aides verzekering ter dekking van de kosten van mobiliteitshulpmiddelen of
à la mobilité ou d'aides équivalentes que si l'assurance ne prend pas gelijkwaardige hulpmiddelen hebben gesloten - de subsidie alleen dan
en charge le coût de la fourniture de l'aide à la mobilité concernée. wanneer de verzekering de kosten voor de verstrekking van het
mobiliteitshulpmiddel in kwestie niet draagt.
Le bénéficiaire apporte à l'Office la preuve que le coût n'est pas De gebruiker levert aan de Dienst het bewijs dat de kosten niet door
pris en charge par l'assurance. de verzekering gedragen worden.
§ 2 - Si l'assurance ne prend que partiellement en charge le coût de § 2 - Indien de verzekering een deel van de kosten voor de
fourniture d'aides à la mobilité, l'Office paie au bénéficiaire la verstrekking van mobiliteitshulpmiddelen draagt, betaalt de Dienst aan
différence entre le subventionnement prévu par lui et la prestation de gebruiker het verschilbedrag tussen de subsidie van de Dienst en de
partielle de l'assurance. gedeeltelijke tegemoetkoming in de kosten die de verzekering betaalt.
Le bénéficiaire apporte à l'Office la preuve de la prise en charge De gebruiker levert aan de Dienst het bewijs van de werkelijke
effective du coût par l'assurance. tegemoetkoming in de kosten die de verzekering betaalt.
Section 2 - Fourniture d'aides standards Afdeling 2 - Verstrekking van standaardhulpmiddelen
Sous-section 1re - Procédure générale Onderafdeling 1 - Algemene verstrekkingsprocedure
Art. 11 - Conformément à la procédure fixée dans la présente Art. 11 - Overeenkomstig de procedure bepaald in deze onderafdeling
sous-section, les aides standards peuvent être soit subsidiées à kan de Dienst ofwel de aankoop van standaardhulpmiddelen subsidiëren,
l'achat par l'Office, soit être prêtées par lui au bénéficiaire. ofwel standaardhulpmiddelen aan de gebruiker uitlenen.
Art. 12 - Après que l'Office a déterminé, conformément à l'article 3, Art. 12 - Nadat de Dienst overeenkomstig artikel 3 heeft vastgelegd
que le bénéficiaire sera fourni en aides standards, un gestionnaire de dat aan de gebruiker standaardhulpmiddelen worden verstrekt, voert een
cas occupé auprès de l'Office mène un entretien avec le bénéficiaire bij de Dienst aangestelde case manager een gesprek met de gebruiker om
afin de déterminer le besoin en matière de fourniture d'aides à la de behoefte aan een verstrekking van mobiliteitshulpmiddelen te
mobilité. Cet entretien a lieu soit au domicile du bénéficiaire, soit, bepalen. Dit gesprek vindt plaats bij de gebruiker thuis of, als de
selon le souhait de ce dernier, à l'Office. gebruiker dit wenst, in de Dienst.
Lors de cet entretien : Tijdens dat gesprek :
1° le gestionnaire de cas enregistre par écrit la demande du 1° noteert de case manager de aanvraag van de gebruiker;
bénéficiaire; 2° le bénéficiaire remet au gestionnaire de cas la prescription 2° geeft de gebruiker aan de case manager het voorschrift van de arts
médicale pour une aide à la mobilité; voor een mobiliteitshulpmiddel;
3° le gestionnaire de cas et le bénéficiaire mènent un 3° voeren de case manager en de gebruiker een adviesgesprek om te
entretien-conseil afin de déterminer les besoins exacts du bepalen wat de gebruiker precies nodig heeft en om een passend
bénéficiaire et de trouver une aide standard adéquate; standaardhulpmiddel te vinden;
4° le bénéficiaire est informé de la portée de l'article 9. 4° wordt de gebruiker ingelicht over de draagwijdte van artikel 9.
Art. 13 - Pour déterminer exactement les besoins et assurer le suivi Art. 13 - Voor de nauwkeurige behoefteanalyse en de verdere
de la demande, le gestionnaire de cas peut, au nom et pour le compte behandeling van de aanvraag kan de case manager namens en voor
de l'Office, collecter et traiter les données personnelles suivantes rekening van de Dienst de volgende persoonsgebonden gegevens over de
concernant le bénéficiaire, le cas échéant en les demandant auprès du gebruiker verzamelen, verwerken en in voorkomend geval navragen bij de
médecin traitant du bénéficiaire : behandelende arts van de gebruiker :
1° les nom, prénom, numéro de registre national, date de naissance, 1° naam, voornaam, rijksregisternummer, geboortedatum, woonplaats,
domicile, état civil, numéro de téléphone et adresse électronique; burgerlijke staat, telefoonnummer en e-mailadres;
2° les nom, prénom, domicile, numéro de téléphone et adresse 2° naam, voornaam, woonplaats, telefoonnummer en e-mailadres van diens
électronique de son représentant; vertegenwoordiger;
3° l'indication que le bénéficiaire a ou non conclu une des assurances 3° de vermelding of de gebruiker aangesloten is bij een verzekering
mentionnées à l'article 10; als bedoeld in artikel 10;
4° la composition du ménage et la situation familiale; 4° gezinssamenstelling en familiale situatie;
5° la liste et la description des loisirs et centres d'intérêt; 5° opsomming en beschrijving van de hobby's en interesses;
6° la nature et la description de l'affection ou du handicap limitant 6° aard en beschrijving van de aandoening of beperking die de
la mobilité, ainsi que les facteurs de risque y liés, le cas échéant mobiliteit beperkt, alsook de daarmee verbonden risicofactoren, in
sur présentation d'un rapport médical; voorkomend geval door overlegging van een medisch verslag;
7° la liste des activités qui ne peuvent être menées de manière 7° opsomming van de activiteiten die door de aandoening of beperking
autonome en raison de l'affection ou du handicap; niet meer zelfstandig kunnen worden uitgevoerd;
8° description du déroulement de la journée en ce qui concerne la mobilité; 8° beschrijving van het verloop van de dag, wat mobiliteit betreft;
9° l'indication des aptitudes et capacités nécessaires à la mobilité. 9° bekwaamheden en vaardigheden die voor de mobiliteit noodzakelijk zijn.
Les données mentionnées à l'alinéa 1er peuvent être traitées et De gegevens vermeld in het eerste lid kunnen gedurende tien jaar
conservées pendant dix ans, et ce, sans préjudice d'autres verwerkt en bewaard worden, onverminderd andere wettelijke, decretale
dispositions légales, décrétales ou réglementaires prévoyant, le cas of reglementaire bepalingen die eventueel in een langere
échéant, un délai de conservation plus long. bewaringstermijn voorzien.
Art. 14 - Après la visite au domicile, le gestionnaire de cas donne, Art. 14 - Na het huisbezoek doet de case manager, in samenwerking met
de leverancier, een aanbeveling omtrent de vraag welk
en coopération avec le fournisseur, une recommandation à propos de standaardhulpmiddel aan de gebruiker moet worden verstrekt en omtrent
l'aide standard qui doit être fournie au bénéficiaire et précise si de vraag of de aankoop van dat hulpmiddel moet worden gesubsidieerd,
cette aide est subsidiée à l'achat ou prêtée. dan wel of dat hulpmiddel moet worden uitgeleend.
Art. 15 - L'équipe pluridisciplinaire examine la recommandation et Art. 15 - Het multidisciplinair team onderzoekt de aanbeveling en
statue dans les 15 jours ouvrables qui suivent la remise de ladite neemt een beslissing ter zake binnen een termijn van vijftien
recommandation. Ce délai est toutefois suspendu aussi longtemps que werkdagen na afgifte van de aanbeveling. Die termijn wordt echter
tous les documents et informations mentionnés à l'article 13 n'ont pas opgeschort tot alle inlichtingen en documenten vermeld in artikel 13
été reçus. voorhanden zijn.
La décision peut déroger à la recommandation. De beslissing kan van de aanbeveling afwijken.
A défaut de décision dans le délai mentionné au premier alinéa, la Indien geen beslissing wordt genomen binnen de termijn gesteld in het
recommandation est réputée approuvée. eerste lid, dan wordt de aanbeveling als goedgekeurd beschouwd.
Art. 16 - Si l'équipe pluridisciplinaire rejette la recommandation, Art. 16 - Wijst het multidisciplinair team de aanbeveling af, dan
l'Office communique ce rejet au bénéficiaire par recommandé. brengt de Dienst die afwijzing per aangetekende brief ter kennis van de gebruiker.
La décision mentionne : De beslissing bevat :
1° les motifs du rejet; 1° de redenen voor de afwijzing;
2° la possibilité de mener la procédure de recours mentionnée à la 2° de mogelijkheid om de klachtenprocedure vermeld in afdeling 5 te
section 5; doorlopen;
3° les instances compétentes pour le recours. 3° de bevoegde instanties waar een klacht kan worden ingediend of
beroep kan worden ingesteld.
Art. 17 - En cas de décision favorable, l'Office la communique au Art. 17 - In geval van een gunstige beslissing deelt de Dienst die
bénéficiaire. beslissing mee aan de gebruiker.
La décision mentionne : De beslissing bevat :
1° quelle aide standard doit être fournie au bénéficiaire; 1° welk standaardhulpmiddel aan de gebruiker verstrekt moeten worden;
2° si cette aide doit être subsidiée à l'achat ou prêtée; 2° of de aankoop van dat hulpmiddel gesubsidieerd moet worden, dan wel
of dat hulpmiddel uitgeleend moet worden;
3° que le bénéficiaire, en cas de subside à l'achat, a le choix du 3° dat de gebruiker de leverancier van het hulpmiddel mag kiezen als
fournisseur. de aankoop van het hulpmiddel gesubsidieerd wordt.
Art. 18 - § 1er - En cas de subsidiation à l'achat, le bénéficiaire Art. 18 - § 1 - Als de aankoop gesubsidieerd wordt, kiest de gebruiker
choisit un fournisseur et lui demande un devis. Le gestionnaire de cas een leverancier en vraagt een kostenraming aan. De case manager
lui apporte son soutien, soit par de simples conseils, soit en ondersteunt hem daarbij, ofwel door gewoon advies te geven, ofwel door
l'aidant à remplir les formulaires et documents requis. hem te helpen bij het invullen van de nodige formulieren en
§ 2 - Le bénéficiaire soumet le devis à l'Office pour approbation. documenten. § 2 - De gebruiker legt de kostenraming ter goedkeuring voor aan de Dienst.
Si l'Office est d'accord avec le devis, il communique cette décision Indien de Dienst instemt met de kostenraming, deelt hij de gebruiker
au bénéficiaire. die beslissing mee.
La décision favorable mentionne le montant du subside. In de gunstige beslissing wordt het bedrag van de subsidie vermeld.
§ 3 - Si l'Office rejette le devis, il communique ce rejet au § 3 - Indien de Dienst niet instemt met de kostenraming, brengt hij
bénéficiaire par recommandé. die afwijzing per aangetekende brief ter kennis van de gebruiker.
La décision de rejet reprend les éléments mentionnés à l'article 16, In de afwijzingsbeslissing worden de gegevens vervat in artikel 16,
alinéa 2. tweede lid, vermeld.
§ 4 - En cas de décision favorable, le bénéficiaire commande l'aide § 4 - Bij een gunstige beslissing bestelt de gebruiker het
standard auprès du fournisseur de son choix. Le gestionnaire de cas standaardhulpmiddel bij de door hem gekozen leverancier. De case
lui apporte son soutien, soit par de simples conseils soit en l'aidant manager ondersteunt hem daarbij, ofwel door gewoon advies te geven,
à remplir les formulaires et documents requis. ofwel door hem te helpen bij het invullen van de nodige formulieren en
Art. 19 - En cas de prêt, l'Office s'occupe de l'acquisition de l'aide documenten. Art. 19 - In geval van uitlening stelt de Dienst het
standard. standaardhulpmiddel ter beschikking.
Après acquisition, l'aide est prêtée au bénéficiaire pour le temps où Na terbeschikkingstelling van het hulpmiddel wordt dit hulpmiddel aan
il en a besoin. de gebruiker uitgeleend tot de gebruiker het niet meer nodig heeft.
Si une aide standard adéquate est déjà en possession de l'Office, Indien de Dienst al een passend standaardhulpmiddel in zijn bezit
celle-ci est directement prêtée au bénéficiaire, sans que celui-ci heeft, wordt dat hulpmiddel direct aan de gebruiker uitgeleend, zonder
choisisse le fournisseur. dat de gebruiker de leverancier kiest.
Sous-section 2 - Procédure simplifiée pour la fourniture d'aides à la Onderafdeling 2 - Vereenvoudigde procedure voor het verstrekken van
marche loophulpmiddelen
Art. 20 - Par dérogation aux dispositions de la sous-section 1re, le Art. 20 - In afwijking van de bepalingen van onderafdeling 1 kan de
bénéficiaire peut commander une aide à la marche auprès du fournisseur gebruiker een loophulpmiddel bij een leverancier naar keuze bestellen
de son choix, et ce, sur simple présentation de la prescription op eenvoudige overlegging van het voorschrift van de arts.
médicale ad hoc. Art. 21 -Après la fourniture de l'aide à la marche, le fournisseur Art. 21 - Na levering van het loophulpmiddel dient de leverancier de
introduit auprès de l'Office la facture ainsi que la prescription rekening en het voorschrift van de arts voor het op grond van artikel
médicale pour l'aide à la marche fournie en vertu de l'article 20. 20 geleverde loophulpmiddel in bij de Dienst.
Moyennant le respect de l'article 9, l'Office acquitte le montant de De Dienst betaalt het bedrag van die rekening met inachtneming van
cette facture. artikel 9.
Section 3 - Fourniture d'aides adaptables Afdeling 3 - Verstrekking van aanpasbare hulpmiddelen
Art. 22 - Conformément à la procédure fixée dans la présente section, Art. 22 - Overeenkomstig de procedure bepaald in deze afdeling kan de
les aides adaptables peuvent être soit subsidiées à l'achat par Dienst ofwel de aankoop van aanpasbare hulpmiddelen subsidiëren, ofwel
l'Office, soit être prêtées par lui au bénéficiaire. aanpasbare hulpmiddelen aan de gebruiker uitlenen.
Art. 23 - Après que l'Office a déterminé, conformément à l'article 3, Art. 23 - Nadat de Dienst overeenkomstig artikel 3 heeft vastgelegd
que le bénéficiaire sera fourni en aides adaptables, un ergothérapeute dat aan de gebruiker aanpasbare hulpmiddelen worden verstrekt, voert
occupé auprès de l'Office mène un entretien avec le bénéficiaire afin een bij de Dienst aangestelde ergotherapeut een gesprek met de
de déterminer le besoin en matière de fourniture d'aides à la gebruiker om de behoefte aan een verstrekking van
mobilité. Cet entretien a lieu soit au domicile du bénéficiaire, soit, mobiliteitshulpmiddelen te bepalen. Dit gesprek vindt plaats bij de
selon le souhait de ce dernier, à l'Office. gebruiker thuis of, als de gebruiker dit wenst, in de Dienst.
Lors de cet entretien : Tijdens dat gesprek :
1° l'ergothérapeute enregistre par écrit la demande du bénéficiaire; 1° noteert de ergotherapeut de aanvraag van de gebruiker;
2° le bénéficiaire remet à l'ergothérapeute la prescription médicale 2° geeft de gebruiker aan de ergotherapeut het voorschrift van de arts
pour une aide à la mobilité; voor een mobiliteitshulpmiddel;
3° l'ergothérapeute conseille le bénéficiaire à propos des 3° geeft de ergotherapeut advies aan de gebruiker over de
possibilités et perspectives du soutien au moyen d'aides adaptables. mogelijkheden en verwachte ontwikkelingen van de ondersteuning met
aanpasbare hulpmiddelen;
4° le bénéficiaire est informé de la portée de l'article 9. 4° wordt de gebruiker ingelicht over de draagwijdte van artikel 9.
Pour l'enregistrement de la demande, l'ergothérapeute peut, au nom et Om de aanvraag te noteren, kan de ergotherapeut de gegevens vermeld in
pour le compte de l'Office, collecter et traiter les données artikel 13, overeenkomstig de nadere regels bepaald in dat artikel,
mentionnées à l'article 13 conformément aux modalités y fixées. namens en voor rekening van de Dienst verzamelen en verwerken.
Art. 24 - § 1er - Après la visite, l'ergothérapeute, un médecin Art. 24 - § 1 - Na het huisbezoek bepalen de ergotherapeut, een in
spécialiste agissant pour ordre de l'Office et le bénéficiaire opdracht van de Dienst handelende arts-specialist en de gebruiker de
déterminent les besoins individuels de ce dernier et recherchent individuele behoefte van de gebruiker en zoeken een geschikt
l'aide adaptable appropriée. aanpasbaar hulpmiddel.
§ 2 - Le médecin spécialiste et l'ergothérapeute dressent un § 2 - De arts-specialist en de ergotherapeut maken een protocol op
over het adviesproces dat overeenkomstig § 1 werd doorlopen.
procès-verbal relatif à la procédure de conseils menée conformément au Op basis van dat adviesproces maken de ergotherapeut en de
§ 1er. En se basant sur cette procédure de conseils, l'ergothérapeute et le arts-specialist een deskundigenadvies op over de vraag welk aanpasbaar
médecin spécialiste établissent un avis d'expertise quant à l'aide hulpmiddel aan de gebruiker verstrekt moet worden en over de vraag of
adaptable qui doit être fournie au bénéficiaire et si cette aide doit de aankoop van dat hulpmiddel gesubsidieerd moet worden, dan wel of
être subsidiée à l'achat ou prêtée. L'avis d'expertise mentionne au het hulpmiddel uitgeleend moet worden. Het deskundigenadvies bevat ten
moins : minste :
1° la demande du bénéficiaire; 1° de aanvraag van de gebruiker;
2° les besoins constatés dans le chef du bénéficiaire; 2° de vastgestelde behoeften van de gebruiker;
3° la fourniture proposée et sa justification; 3° de voorgestelde verstrekking en de redenen daarvoor;
4° l'opinion du bénéficiaire à propos de la fourniture proposée. 4° het standpunt van de gebruiker omtrent de voorgestelde verstrekking.
§ 3 - Une fois l'avis d'expertise émis, le bénéficiaire choisit un § 3 - Nadat het deskundigenadvies is opgemaakt, kiest de gebruiker een
fournisseur qui propose, sur la base des adaptations nécessaires, les leverancier die op basis van de noodzakelijke aanpassingen de
possibles aides à la mobilité appropriées. passende, mogelijke mobiliteitshulpmiddelen voorstelt.
Art. 25 - L'équipe pluridisciplinaire examine l'avis d'expertise et Art. 25 - Het multidisciplinair team onderzoekt het deskundigenadvies
en neemt een beslissing ter zake binnen een termijn van vijftien
statue dans les 15 jours ouvrables qui suivent la remise dudit avis. werkdagen na afgifte van het deskundigenadvies. Die termijn wordt
Ce délai est toutefois suspendu aussi longtemps que tous les documents echter opgeschort tot alle inlichtingen en documenten vermeld in
et informations mentionnés à l'article 13 n'ont pas été reçus. artikel 13 voorhanden zijn.
La décision peut déroger à l'avis d'expertise. De beslissing kan van het deskundigenadvies afwijken.
A défaut de décision dans le délai mentionné au premier alinéa, l'avis Indien geen beslissing wordt genomen binnen de termijn gesteld in het
d'expertise est réputé approuvé. eerste lid, dan wordt het deskundigenadvies als goedgekeurd beschouwd.
Art. 26 - En cas de rejet par l'équipe pluridisciplinaire, les Art. 26 - In geval van afwijzing door het multidisciplinair team zijn
modalités fixées à l'article 16 sont applicables. de nadere regels bepaald in artikel 16 van toepassing.
Art. 27 - En cas de décision favorable, les modalités fixées à Art. 27 - In geval van een gunstige beslissing zijn de nadere regels
l'article 17 sont applicables. bepaald in artikel 17 van toepassing.
Art. 28 - § 1er - En cas de subsidiation à l'achat, le bénéficiaire Art. 28 - § 1 - Als de aankoop gesubsidieerd wordt, vraagt de
demande un devis auprès du fournisseur de son choix. L'ergothérapeute gebruiker een kostenraming aan bij de door hem gekozen leverancier. De
ergotherapeut ondersteunt hem daarbij, ofwel door gewoon advies te
lui apporte son soutien, soit par de simples conseils, soit en geven, ofwel door hem te helpen bij het invullen van de nodige
l'aidant à remplir les formulaires et documents requis. formulieren en documenten.
§ 2 - Le bénéficiaire soumet le devis à l'Office pour approbation. § 2 - De gebruiker legt de kostenraming ter goedkeuring voor aan de
Si l'Office est d'accord avec le devis, il communique cette décision Dienst. Indien de Dienst instemt met de kostenraming, deelt hij de gebruiker
au bénéficiaire. die beslissing mee.
La décision favorable mentionne le montant du subside. In de gunstige beslissing wordt het bedrag van de subsidie vermeld.
§ 3 - Si l'Office rejette le devis, il communique ce rejet au § 3 - Indien de Dienst niet instemt met de kostenraming, brengt hij
bénéficiaire par recommandé. die afwijzing per aangetekende brief ter kennis van de gebruiker.
La décision de rejet reprend les éléments mentionnés à l'article 16, In de afwijzingsbeslissing worden de gegevens vervat in artikel 16,
alinéa 2. tweede lid, vermeld.
§ 4 - En cas de décision favorable, le bénéficiaire commande l'aide § 4 - Bij een gunstige beslissing bestelt de gebruiker het aanpasbare
adaptable auprès du fournisseur de son choix. L'ergothérapeute lui hulpmiddel bij de door hem gekozen leverancier. De ergotherapeut
apporte son soutien, soit par de simples conseils, soit en l'aidant à ondersteunt hem daarbij, ofwel door gewoon advies te geven, ofwel door
remplir les formulaires et documents requis. hem te helpen bij het invullen van de nodige formulieren en
Art. 29 - En cas de prêt, l'Office s'occupe de l'acquisition de l'aide documenten. Art. 29 - In geval van uitlening stelt de Dienst het aanpasbare
adaptable, conformément aux dispositions prévues à l'article 19. hulpmiddel ter beschikking, overeenkomstig de bepalingen vervat in artikel 19.
Section 4 - Fourniture d'aides sur mesure Afdeling 4 - Verstrekking van hulpmiddelen op maat
Art. 30 - Conformément à la procédure fixée dans la présente section, Art. 30 - De Dienst kan de aankoop van hulpmiddelen op maat
les aides sur mesure peuvent être subsidiées à l'achat par l'Office. subsidiëren volgens de procedure bepaald in deze afdeling.
Art. 31 - Après que l'Office a déterminé, conformément à l'article 3, Art. 31 - Nadat de Dienst overeenkomstig artikel 3 heeft vastgelegd
que le bénéficiaire sera fourni en aides sur mesure, un ergothérapeute dat aan de gebruiker hulpmiddelen op maat worden verstrekt, voert een
occupé auprès de l'Office mène un entretien avec le bénéficiaire afin bij de Dienst aangestelde ergotherapeut een gesprek met de gebruiker
de déterminer le besoin en matière de fourniture d'aides à la om de behoefte aan een verstrekking van mobiliteitshulpmiddelen te
mobilité. Cet entretien a lieu soit au domicile du bénéficiaire, soit, bepalen. Dit gesprek vindt plaats bij de gebruiker thuis of, als de
selon le souhait de ce dernier, à l'Office. gebruiker dit wenst, in de Dienst.
L'entretien et l'enregistrement de la demande qui s'ensuit se Dat gesprek en het daarmee gepaard gaande noteren van de aanvraag,
déroulent conformément aux modalités fixées à l'article 23. geschieden overeenkomstig de nadere regels bepaald in artikel 23.
Art. 32 - § 1er - Après la visite, l'ergothérapeute, un médecin Art. 32 - § 1 - Na het huisbezoek bepalen de ergotherapeut, een in
spécialiste agissant pour ordre de l'Office et le bénéficiaire opdracht van de Dienst handelende arts-specialist en de gebruiker de
déterminent les besoins individuels de ce dernier et recherchent individuele behoefte van de gebruiker en zoeken een geschikt
l'aide sur mesure appropriée. hulpmiddel op maat.
§ 2 - Le médecin spécialiste et l'ergothérapeute dressent un § 2 - De arts-specialist en de ergotherapeut maken een protocol op
procès-verbal relatif à la procédure de conseils menée conformément au § 1er. over het adviesproces dat overeenkomstig § 1 werd doorlopen.
En se basant sur cette procédure de conseils, l'ergothérapeute et le Op basis van dat adviesproces maken de ergotherapeut en de
médecin spécialiste établissent un avis d'expertise quant aux détails arts-specialist een deskundigenadvies op over de details van de
de la fabrication sur mesure de l'aide sur mesure qui doit être vervaardiging van het hulpmiddel op maat dat aan de gebruiker moet
fournie au bénéficiaire. Outre les éléments mentionnés à l'article 24, worden verstrekt. Het advies bevat, naast de gegevens vermeld in
§ 2, alinéa 2, l'avis d'expertise reprend la raison pour laquelle une artikel 24, § 2, tweede lid, de redenen waarom een aanpasbaar
aide adaptable ne répond pas aux besoins du bénéficiaire. hulpmiddel niet aan de behoeften van de gebruiker voldoet.
§ 3 - Une fois l'avis d'expertise émis, le bénéficiaire choisit un § 3 - Nadat het deskundigenadvies is opgemaakt, kiest de gebruiker een
fournisseur qui propose, sur la base des adaptations nécessaires qui leverancier die - op grond van de noodzakelijke niet op de markt
ne sont pas disponibles sur le marché, les possibles aides à la verkrijgbare aanpassingen - de passende, mogelijke
mobilité appropriées. Le bénéficiaire lui demande aussi un devis. Si mobiliteitshulpmiddelen voorstelt. De gebruiker vraagt daar ook een
besoin est, l'ergothérapeute peut l'aider à remplir les formulaires et kostenraming aan. Zo nodig helpt de ergotherapeut hem bij het invullen
documents requis. van de nodige formulieren en documenten.
Art. 33 - L'équipe pluridisciplinaire examine l'avis d'expertise et Art. 33 - Het multidisciplinair team onderzoekt het deskundigenadvies
en neemt een beslissing ter zake binnen een termijn van vijftien
statue dans les 15 jours ouvrables qui suivent la remise dudit avis. werkdagen na afgifte van het deskundigenadvies. Die termijn wordt
Ce délai est toutefois suspendu aussi longtemps que tous les documents echter opgeschort tot alle inlichtingen en documenten vermeld in
et informations mentionnés à l'article 13 n'ont pas été reçus. artikel 13 voorhanden zijn.
La décision peut déroger à l'avis d'expertise. De beslissing kan van het deskundigenadvies afwijken.
A défaut de décision dans le délai mentionné au premier alinéa, l'avis Indien geen beslissing wordt genomen binnen de termijn gesteld in het
d'expertise est réputé approuvé. eerste lid, dan wordt het deskundigenadvies als goedgekeurd beschouwd.
Art. 34 - La décision rendue par l'équipe pluridisciplinaire ainsi que Art. 34 - De beslissing van het multidisciplinair team en de
le devis sont soumis pour approbation au conseil d'administration de kostenraming worden ter goedkeuring voorgelegd aan de raad van bestuur
l'Office. van de Dienst.
Le conseil d'administration de l'Office statue dans les 40 jours De raad van bestuur van de Dienst beslist binnen een termijn van
ouvrables suivant la présentation de la décision prise par l'équipe veertig werkdagen die ingaat vanaf de overlegging van de beslissing
pluridisciplinaire. van het multidisciplinair team.
A défaut de décision prise dans le délai mentionné à l'alinéa 2, la Indien geen beslissing wordt genomen binnen de termijn vermeld in het
demande de fourniture d'une aide sur mesure est réputée approuvée. tweede lid, wordt de aanvraag tot verstrekking van een hulpmiddel op
maat als goedgekeurd beschouwd.
Art. 35 - En cas de rejet par l'équipe pluridisciplinaire ou par le Art. 35 - In geval van afwijzing door het multidisciplinair team of
conseil d'administration de l'Office, les modalités fixées à l'article door de raad van bestuur van de Dienst zijn de nadere regels bepaald
16 sont applicables. in artikel 16 van toepassing.
Art. 36 - § 1er - En cas de décision favorable, l'Office la communique Art. 36 - § 1 - In geval van een gunstige beslissing deelt de Dienst
au bénéficiaire. die beslissing mee aan de gebruiker.
La décision mentionne : De beslissing bevat :
1° les détails de la fabrication de l'aide sur mesure qui doit être 1° de details van de vervaardiging van het hulpmiddel op maat dat aan
fournie au bénéficiaire, tels que prescrits par l'expertise; de gebruiker verstrekt moet worden, zoals vastgelegd in het
deskundigenadvies;
2° le montant du subside. 2° het bedrag van de subsidie.
§ 2 - Après réception de la décision favorable, le bénéficiaire § 2 - Na ontvangst van de gunstige beslissing bestelt de gebruiker het
hulpmiddel bij de leverancier van wie de kostenraming goedgekeurd
commande l'aide auprès du fournisseur dont le devis a été approuvé. werd. De ergotherapeut ondersteunt hem daarbij, ofwel door gewoon
L'ergothérapeute lui apporte son soutien, soit par de simples advies te geven, ofwel door hem te helpen bij het invullen van de
conseils, soit en l'aidant à remplir les formulaires et documents requis. nodige formulieren en documenten.
Section 5 - Recours Afdeling 5 - Klachten
Art. 37 - Le bénéficiaire peut introduire un recours auprès de Art. 37 - De gebruiker kan een klacht bij de Dienst indienen via het
l'Office en remplissant le formulaire de recours mentionné à l'article in artikel 38 vermelde klachtenformulier. Daardoor wordt de in deze
38. Ce faisant, la procédure de recours interne fixée dans la présente afdeling vastgelegde interne klachtenprocedure bij de Dienst gestart.
section est entamée auprès de l'Office. Il remplit ce formulaire Ofwel vult hij dit formulier zelf in, ofwel neemt hij contact op met
lui-même ou contacte l'Office afin de le remplir avec un membre du personnel. de Dienst om het samen met een personeelslid in te vullen.
Art. 38 - § 1er - L'Office met un formulaire de recours à la Art. 38 - § 1 - De Dienst bezorgt alle gebruikers een
disposition de tous les bénéficiaires. klachtenformulier.
Le formulaire mentionné à l'alinéa 1er reprend les données suivantes : Het formulier vermeld in het eerste lid bevat de volgende gegevens :
1° les nom, prénom, domicile et numéro de téléphone du bénéficiaire; 1° naam, voornaam, woonplaats en telefoonnummer van de gebruiker;
2° le numéro de dossier de la demande introduite par le bénéficiaire; 2° dossiernummer van de aanvraag van de gebruiker;
3° la nature et le contenu des informations et documents que le 3° aard en inhoud van de inlichtingen en documenten die de gebruiker
bénéficiaire a communiqués à ou introduits auprès de l'Office; aan de Dienst heeft meegedeeld en/of bij de Dienst heeft ingediend;
4° le motif du recours; 4° reden van de klacht;
5° la confirmation que le bénéficiaire a été informé du suivi réservé 5° bevestiging dat de gebruiker over het verdere verloop van zijn
à son recours au sein de l'Office et qu'il a marqué son accord à klacht binnen de Dienst geïnformeerd en in kennis is gesteld en zich
propos du fonctionnement décrit; akkoord verklaart met de beschreven werkwijze;
6° le correspondant de l'Office qui réceptionne les recours; 6° contactpersoon van de Dienst die de klacht in ontvangst neemt;
7° le lieu et la date; 7° plaats en datum;
8° la signature du bénéficiaire. 8° handtekening van de gebruiker.
§ 2 - Les données mentionnées à l'alinéa 1er et autres collectées dans § 2 - De gegevens vermeld in § 1 en de andere in het kader van de
le cadre du traitement des recours peuvent être traitées et conservées klachtenbehandeling verzamelde gegevens kunnen gedurende tien jaar
pendant dix ans, et ce, sans préjudice d'autres dispositions légales, verwerkt en bewaard worden, onverminderd andere wettelijke, decretale
décrétales ou réglementaires prévoyant, le cas échéant, un délai de of reglementaire bepalingen die eventueel in een langere
conservation plus long. bewaringstermijn voorzien.
Art. 39 - Le formulaire de recours rempli est examiné par l'Office Art. 39 - Het ingevulde klachtenformulier wordt door de Dienst
onderzocht op basis van een procedure die door de raad van bestuur van
conformément à une procédure fixée par le conseil d'administration de de Dienst wordt vastgelegd en door de Regering wordt goedgekeurd. In
l'Office et approuvée par le Gouvernement. Lors de son examen, le het kader van het onderzoek wordt de klacht door de volgende personen
recours est traité chronologiquement par les personnes suivantes : in deze volgorde behandeld :
1° par un membre du personnel de l'Office; 1° door een personeelslid van de Dienst;
2° par un chef de département de l'Office à défaut d'une proposition 2° bij gebrek aan onderlinge overeenstemming over de door het
consensuelle de solution émise par le membre du personnel; personeelslid voorgestelde oplossing: door een departementshoofd van
3° par le directeur délégué de l'Office, le cas échéant sur la base de Dienst; 3° bij gebrek aan onderlinge overeenstemming over de door het
d'un avis émis par l'organe consultatif spécialisé, à défaut d'une departementshoofd voorgestelde oplossing: door de afgevaardigd
proposition consensuelle de solution émise par le chef de département. directeur van de Dienst, eventueel op basis van een advies van het
gespecialiseerd adviesorgaan.
Art. 40 - Le recours est traité dans les 40 jours ouvrables suivant la Art. 40 - De klacht wordt behandeld binnen een termijn van veertig
présentation du formulaire de recours. werkdagen die ingaat vanaf de overlegging van het klachtenformulier.
A défaut d'une proposition consensuelle de solution émise dans le Indien binnen de termijn vermeld in het eerste lid geen onderlinge
délai mentionné à l'alinéa 1er, le recours est réputé rejeté. overeenstemming over een voorgestelde oplossing is bereikt, wordt de
klacht als afgewezen beschouwd.
Art. 41 - § 1er - L'Office communique sa décision au bénéficiaire par Art. 41 - § 1 - De Dienst brengt zijn beslissing ter kennis van de
recommandé. gebruiker per aangetekende brief.
§ 2 - Une décision de rejet reprend : § 2 - In een afwijzingsbeslissing worden de volgende gegevens vermeld
1° la possibilité d'introduire un recours; : 1° de mogelijkheid om beroep in te stellen;
2° la juridiction compétente; 2° de bevoegde rechter of rechtbank;
3° les délais et formes à respecter. 3° de in acht te nemen termijnen en vormvoorschriften.
§ 3 - En cas de décision favorable, la procédure de fourniture d'aides § 3 - In geval van een gunstige beslissing wordt de procedure voor het
à la mobilité concernée est reprise à l'endroit où elle a été verstrekken van mobiliteitshulpmiddelen hervat daar waar ze op grond
interrompue en raison de la décision contestée. van de aangevochten beslissing werd onderbroken.
Chapitre 3 - Fourniture d'aides dans les maisons de repos et de soins HOOFDSTUK 3 - VERSTREKKING VAN HULPMIDDELEN IN BEJAARDENTEHUIZEN EN
RUST- EN VERZORGINGSTEHUIZEN
Section 1re - Fourniture d'aides standards Afdeling 1 - Verstrekking van standaardhulpmiddelen
Sous-section 1re - Procédure Onderafdeling 1 - Procedure
Art. 42 - Conformément à la procédure fixée dans la présente section, Art. 42 - Overeenkomstig de procedure bepaald in deze afdeling kan het
les aides standards peuvent être prêtées au bénéficiaire par la maison bejaardentehuis of het rust- en verzorgingstehuis
de repos et de soins. standaardhulpmiddelen aan de gebruiker uitlenen.
Art. 43 - Si nécessaire, un membre du personnel de la maison de repos Art. 43 - Zo nodig voeren een personeelslid van het bejaardentehuis of
et de soins qui dispose de la qualification paramédicale nécessaire van het rust- en verzorgingstehuis dat over de nodige paramedische
mène un entretien-conseil avec le bénéficiaire afin de déterminer bevoegdheid beschikt en de gebruiker een adviesgesprek om de precieze
précisément les besoins de ce dernier et de trouver une aide standard behoefte van de gebruiker te bepalen en een passend
adéquate. standaardhulpmiddel te vinden.
Art. 44 - Après avoir déterminé les besoins, la maison de repos et de Art. 44 - Nadat de behoefte is bepaald, leent het bejaardentehuis of
soins prête l'aide standard adéquate au bénéficiaire pour le temps où het rust- en verzorgingstehuis het passende standaardhulpmiddel uit
il en a besoin. Le prêt est gratuit pour le bénéficiaire. aan de gebruiker tot hij het niet meer nodig heeft. De uitlening is
Le bénéficiaire et le membre du personnel de la maison de repos et de gratis voor de gebruiker.
soins testent ensemble l'utilisation de l'aide. De gebruiker en het in artikel 43 vermelde personeelslid van het
bejaardentehuis of rust- en verzorgingstehuis proberen het gebruik van
het hulpmiddel samen uit.
Sous-section 2 - Missions spécifiques de la maison de repos et de Onderafdeling 2 - Bijzondere taken van het bejaardentehuis en rust- en
soins en matière d'aides à la mobilité verzorgingstehuis inzake mobiliteitshulpmiddelen
Art. 45 - La maison de repos et de soins veille à ce que : Art. 45 - Het bejaardentehuis en rust- en verzorgingstehuis zorgt
1° un nombre suffisant d'aides soient disponibles en permanence pour ervoor dat : 1° er altijd voldoende standaardhulpmiddelen voor de daar wonende
les bénéficiaires qui y résident; gebruikers ter beschikking staan;
2° chaque bénéficiaire nécessitant à la fourniture d'aides standards 2° aan elke gebruiker de nodige standaardhulpmiddelen worden
reçoive une telle fourniture; verstrekt;
3° le concept relatif à la promotion et à la conservation de la 3° de gedetailleerde procedure voor het verstrekken van
mobilité des résidents mentionne la procédure détaillée relative à la standaardhulpmiddelen vermeld wordt in het concept betreffende de
fourniture d'aides standards. bevordering en het behoud van de mobiliteit van de bewoners.
Art. 46 - Le contrôle et la répression du non-respect des missions Art. 46 - De niet-naleving van de taken vermeld in artikel 45 wordt
mentionnées à l'article 45 s'opèrent conformément aux dispositions du
décret du 4 juin 2007 relatif aux structures d'hébergement, gecontroleerd en bestraft overeenkomstig het decreet van 4 juni 2007
d'accompagnement et de soins pour personnes âgées, aux résidences pour betreffende de woon-, begeleidings- en verzorgingsstructuren voor
seniors et aux maisons de soins psychiatriques et de ses arrêtés bejaarden, de seniorenresidenties en de psychiatrische
d'exécution. verzorgingstehuizen en de uitvoeringsbesluiten ervan.
Sous-section 3 - Subventionnement Onderafdeling 3 - Subsidiëring
Art. 47 - A chaque maison de repos et de soins, le Gouvernement Art. 47 - Binnen de perken van de beschikbare begrotingsmiddelen kent
octroie annuellement, dans limites des crédits budgétaires de Regering aan elk bejaardentehuis en rust- en verzorgingstehuis
disponibles, un subside forfaitaire de 80 euros par capacité jaarlijks een forfaitaire subsidie van 80 euro per opvangcapaciteit
d'encadrement pour l'acquisition, le renouvellement, le prêt et toe voor de aanschaffing, de vernieuwing, de uitlening en het
l'entretien d'aides standards. onderhoud van standaardhulpmiddelen.
Le montant du subside mentionné à l'alinéa 1er est lié à l'indice des Het bedrag van de subsidie vermeld in het eerste lid is gekoppeld aan
prix à la consommation au 1er juillet 2017. het indexcijfer van de consumptieprijzen op 1 juli 2017.
Art. 48 - Tous les 3 ans au mois d'avril, la maison de repos et de Art. 48 - Het bejaardentehuis of rust- en verzorgingstehuis dient om
soins introduit auprès du département tous les justificatifs utiles de drie jaar in de maand april alle dienstige bewijsstukken over de
quant à l'utilisation du subside mentionné à l'article 47. aanwending van het bedrag van de subsidie vermeld in artikel 47 in bij
het departement.
Art. 49 - Le Gouvernement réclame le remboursement de la part du Art. 49 - De Regering eist de terugbetaling van het bedrag van de
subside mentionné à l'article 47 qui n'a pas été utilisée pour subsidie vermeld in artikel 47 dat niet werd gebruikt voor de
l'acquisition, le renouvellement, le prêt et l'entretien d'aides aanschaffing, de vernieuwing, de uitlening of het onderhoud van
standards lorsqu'il ressort des justificatifs mentionnés à l'article
48 que la maison de repos et de soins a, dans la période de trois ans, standaardhulpmiddelen als uit de bewijsstukken vermeld in artikel 48
blijkt dat het bejaardentehuis of rust- en verzorgingstehuis, binnen
utilisé à ces fins moins de 90 % du subside total. de periode van drie jaar, minder dan 90 % van het hele subsidiebedrag
voor die doeleinden heeft aangewend.
Section 2 - Fourniture d'aides adaptables et sur mesure Afdeling 2 - Verstrekking van aanpasbare hulpmiddelen en hulpmiddelen
Art. 50 - Les dispositions et procédures fixées dans le chapitre 2 op maat Art. 50 - Voor de verstrekking van aanpasbare hulpmiddelen en
sont applicables à la fourniture d'aides adaptables et sur mesure en hulpmiddelen op maat voor een gebruiker die in een bejaardentehuis of
faveur d'un bénéficiaire résidant dans une maison de repos et de soins. rust- en verzorgingstehuis woont, zijn de bepalingen en de procedure
Le membre du personnel de la maison de repos et de soins mentionné à vervat in hoofdstuk 2 van toepassing.
l'article 43 est impliqué dans le processus mené par l'Office au Het in artikel 43 vermelde personeelslid van het bejaardentehuis of
rust- en verzorgingstehuis wordt betrokken bij het door de Dienst
niveau des conseils et de la fourniture. geleide adviesproces en het door de Dienst geleide proces voor de
verstrekking van hulpmiddelen.
Chapitre 4 - Dispositions finales HOOFDSTUK 4 - SLOTBEPALINGEN
Art. 51 - L'article 28, § 8, de l'annexe à l'arrêté royal du 14 Art. 51 - Artikel 28, § 8, van de bijlage bij het koninklijk besluit
septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé en van 14 september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van de
geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor
matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, modifié geneeskundige verzorging en uitkeringen, laatstelijk gewijzigd bij het
en dernier lieu par l'arrêté royal du 27 mai 2014, est abrogé. koninklijk besluit van 27 mei 2014, wordt opgeheven.
Art. 52 - A l'annexe A, chapitre 3, 5°, de l'arrêté du Gouvernement du Art. 52 - Bijlage A, hoofdstuk 3, punt 5, b), van het besluit van de
26 février 1997 fixant les conditions de reconnaissance des structures Regering van 26 februari 1997 over de erkenningsvoorwaarden voor
de logement, d'accompagnement et de soins pour seniors, le b), woon-, begeleidings- en verzorgingsstructuren voor bejaarden,
remplacé par l'arrêté du 26 juin 2009, est complété par le point vervangen bij het besluit van 26 juni 2009, wordt aangevuld als volgt
suivant : :
« - concept visant à promouvoir et à conserver la mobilité ». "- een concept betreffende de bevordering en het behoud van de
Art. 53 - Le présent arrêté entre en vigueur le 1er juillet 2017. mobiliteit". Art. 53 - Dit besluit treedt in werking op 1 juli 2017.
Art. 54 - Le Ministre compétent en matière de Personnes âgées, de Art. 54 - De minister bevoegd voor Bejaarden, Gezondheid en Sociale
Santé et d'Affaires sociales est chargé de l'exécution du présent arrêté. Aangelegenheden is belast met de uitvoering van dit besluit.
Eupen, le 20 juin 2017. Eupen, 20 juni 2017.
Pour le Gouvernement de la Communauté germanophone, Voor de Regering van de Duitstalige Gemeenschap,
Le Ministre-Président De Minister-President
O. PAASCH O. PAASCH
Le Ministre de la Famille, de la Santé et des Affaires sociales De Minister van Gezin, Gezondheid en Sociale Aangelegenheden
A. ANTONIADIS A. ANTONIADIS
^