← Retour vers "Arrêté du Gouvernement transférant à la ville de Saint-Vith l'implantation de Recht de l'Athénée Royal de Saint-Vith "
Arrêté du Gouvernement transférant à la ville de Saint-Vith l'implantation de Recht de l'Athénée Royal de Saint-Vith | Besluit van de Regering houdende overdracht aan de stad Sankt Vith van de vestiging van Recht van het Koninklijk Atheneum van Sankt Vith |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE GERMANOPHONE | MINISTERIE VAN DE DUITSTALIGE GEMEENSCHAP |
20 JUILLET 2000. - Arrêté du Gouvernement transférant à la ville de | 20 JULI 2000. - Besluit van de Regering houdende overdracht aan de |
Saint-Vith l'implantation de Recht de l'Athénée Royal de Saint-Vith | stad Sankt Vith van de vestiging van Recht van het Koninklijk Atheneum van Sankt Vith |
Le Gouvernement de la Communauté germanophone, | De Regering van de Duitstalige Gemeenschap, |
Vu le décret du 26 avril 1999 relatif à l'enseignement fondamental | Gelet op het decreet van 26 april 1999 betreffende het gewoon |
ordinaire, notamment l'article 38, § 2; | basisonderwijs, inzonderheid op artikel 38, § 2; |
Vu l'avis de l'inspecteur des Finances, donné le 1er août 2000; | Gelet op het advies van de inspecteur van Financiën, gegeven op 1 |
Vu l'accord du Ministre-Président, compétent en matière de budget, | augustus 2000; Gelet op het akkoord van de Minister-President, bevoegd inzake |
donné le 19 juillet 2000; | begroting, gegeven op 19 juli 2000; |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
notamment l'article 3, § 1er, modifié par les lois des 9 août 1980, 16 | 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, gewijzigd bij de wetten van 9 |
juin 1989, 4 juillet 1989 et 4 août 1996; | augustus 1980, 16 juni 1989, 4 juli 1989 en 4 augustus 1996; |
Vu l'urgence; | Gelet op de dringende noodzakelijkheid; |
Considérant que l'implantation de Recht, de l'Athénée Royal de | Overwegende dat de vestiging van Recht van het Koninklijk Atheneum van |
Saint-Vith, est transférée à la ville de Saint-Vith et que la ville de | Sankt Vith aan de stad Sankt Vith wordt overgedragen, dat de stad |
Saint-Vith devient au 1er septembre 2000 le pouvoir organisateur de | Sankt Vith vanaf 1 september 2000 de inrichtende macht van de |
l'école fusionnée de Recht, les dispositions fixant le capital emplois | gefusioneerde school van Recht wordt en dat derhalve de bepalingen tot |
doivent par conséquent être communiquées aussi tôt que possible à | vastlegging van het betrekkingenpakket vanaf het schooljaar 2000-2001 |
partir de l'année scolaire 2000-2001; | zo vroeg mogelijk moeten worden medegedeeld; |
Sur la proposition du Ministre de l'Enseignement et de la Formation, | Op de voordracht van de Minister van Onderwijs en Vorming, Cultuur en |
de la Culture et du Tourisme; | Toerisme; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.L'implantation de Recht, de l'Athénée Royal de |
Artikel 1.De vestiging van Recht van het Koninklijk Atheneum van |
Saint-Vith, est transférée à la ville de Saint-Vith qui en devient le | Sankt Vith wordt aan de stad Sankt Vith overgedragen die vanaf 1 |
pouvoir organisateur à partir du 1er septembre 2000. | september 2000 de inrichtende macht ervan wordt. |
Art. 2.En application de l'article 38, § 2, du décret du 26 avril |
Art. 2.Met toepassing van artikel 38, § 2, van het decreet van 26 |
1999 relatif à l'enseignement fondamental ordinaire, le capital | april 1999 betreffende het gewoon basisonderwijs stemt het |
emplois de l'implantation de Recht pour le personnel enseignant et les | betrekkingenpakket van de vestiging van Recht bepaald voor het |
cours de religion et de morale non-confessionnelle pour la période | onderwijzend personeel en de cursussen godsdienst en |
allant de l'année scolaire 2000-2001 jusqu'à la fin de l'année | niet-confessionele zedenleer voor de periode tussen het schooljaar |
scolaire 2003-2004 équivaut au moins à la somme du capital emplois | 2000-2001 en het schooljaar 2003-2004 overeen met ten minste het |
obtenu par les deux implantations de Recht pendant l'année scolaire | totaal van het betrekkingenpakket bereikt door beide vestigingen van |
1999-2000. | Recht tijdens het schooljaar 1999-2000. |
Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er septembre 2000. |
Art. 3.Dit besluit treedt in werking op 1 september 2000. |
Art. 4.Le Ministre compétent pour l'Enseignement est chargé de |
|
l'exécution du présent arrêté. | |
Eupen, le 20 juillet 2000. | Eupen, 20 juli 2000. |
Pour le Gouvernement de la Communauté germanophone : | Voor de Regering van de Duitstalige Gemeenschap : |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
Ministre de l'Emploi, de la Politique des Handicapés, des Médias et des Sports | Minister van Werkgelegenheid, Gehandicaptenbeleid, Media en Sport, |
K.-H. LAMBERTZ | K.-H. LAMBERTZ |
Le Ministre de l'Enseignement et de la Formation, de la Culture et du Tourisme, | De Minister van Onderwijs en Vorming, Cultuur en Toerisme, |
B. GENTGES | B. GENTGES |