Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté De La Communauté Germanophone du 19/10/2006
← Retour vers "Arrêté du Gouvernement portant installation de l'autorité centrale communautaire en matière d'adoption "
Arrêté du Gouvernement portant installation de l'autorité centrale communautaire en matière d'adoption Besluit van de Regering houdende installatie van de centrale autoriteit van de Gemeenschap inzake adoptie
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE GERMANOPHONE MINISTERIE VAN DE DUITSTALIGE GEMEENSCHAP
19 OCTOBRE 2006. - Arrêté du Gouvernement portant installation de 19 OKTOBER 2006. - Besluit van de Regering houdende installatie van de
l'autorité centrale communautaire en matière d'adoption centrale autoriteit van de Gemeenschap inzake adoptie
Le Gouvernement de la Communauté germanophone, De Regering van de Duitstalige Gemeenschap,
Vu le décret du 21 décembre 2005 relatif à l'adoption, notamment Gelet op het decreet van 21 december 2005 betreffende de adoptie,
l'article 3; inzonderheid op artikel 3;
Vu l'arrêté du Gouvernement du 28 septembre 2006, notamment l'article Gelet op het besluit van de Regering van 28 september 2006,
2; inzonderheid op artikel 2;
Sur la proposition du Ministre compétent en matière d'Affaires Op de voordracht van de Minister bevoegd inzake Sociale
sociales; Aangelegenheden;
Après délibération, Na beraadslaging,
Arrête : Besluit :

Article 1er.L'autorité centrale communautaire en matière d'adoption

Artikel 1.De centrale autoriteit van de Gemeenschap inzake adoptie

est installée au sein du Ministère, Division « Emploi, Santé et wordt bij het Ministerie, Afdeling « Tewerkstelling, Gezondheid en
Affaires sociales », service « Aide à la jeunesse et Affaires sociales sociale Aangelegenheden », dienst « Jeugdbijstand en Sociale
». Aangelegenheden » gevestigd.

Art. 2.§ 1er. M. Michael Fryns, conseiller juridique et chef de

Art. 2.§ 1. De heer Michael Fryns, juridisch adviseur en diensthoofd,

service, est chargé de la direction de l'autorité centrale wordt belast met de leiding van de centrale autoriteit van de
communautaire en matière d'adoption. Gemeenschap inzake adoptie.
§ 2. M. Günther Manz, premier travailleur social, est chargé des § 2. De heer Günther Manz, eerste maatschappelijk werker, wordt belast
missions du service social de l'autorité centrale communautaire en met de opdrachten van de sociale dienst van de centrale autoriteit van
matière d'adoption. de Gemeenschap inzake adoptie.

Art. 3.Les personnes désignées par le présent arrêté en reçoivent

Art. 3.De door dit besluit aangewezen personen krijgen een afschrift

copie. ervan.

Art. 4.Le présent arrêté produit ses effets le 21 décembre 2005.

Art. 4.Dit besluit heeft uitwerking op 21 december 2005.

Art. 5.Le Ministre compétent en matière d'Affaires sociales est

Art. 5.De Minister bevoegd inzake Sociale Aangelegenheden is belast

chargé de l'exécution du présent arrêté. met de uitvoering van dit besluit.
Eupen, le 19 octobre 2006. Eupen, 19 oktober 2006.
Pour le Gouvernement de la Communauté germanophone : Voor de Regering van de Duitstalige Gemeenschap :
Le Ministre-Président, Ministre des Pouvoirs locaux, De Minister-President, Minister van Lokale Besturen,
K.-H. LAMBERTZ K.-H. LAMBERTZ
Le Vice-Ministre-Président, Ministre de la Formation et de l'Emploi, De Vice-Minister-President,
des Affaires sociales et du Tourisme, Minister van Vorming en Werkgelegenheid, Sociale Aangelegenheden en Toerisme,
B. GENTGES B. GENTGES
^