Arrêté du Gouvernement portant nomination des membres de la commission consultative pour les hôpitaux et de la commission consultative pour les structures d'accueil pour seniors et fixant leur indemnité de déplacement et leurs jetons de présence | Besluit van de Regering houdende benoeming van de leden van de adviescommissie voor de ziekenhuizen en van de adviescommissie voor de opvangvoorzieningen voor bejaarden alsmede houdende vastlegging van hun reisvergoeding en van hun presentiegelden |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE GERMANOPHONE | MINISTERIE VAN DE DUITSTALIGE GEMEENSCHAP |
19 OCTOBRE 2006. - Arrêté du Gouvernement portant nomination des | 19 OKTOBER 2006. - Besluit van de Regering houdende benoeming van de |
membres de la commission consultative pour les hôpitaux et de la | leden van de adviescommissie voor de ziekenhuizen en van de |
commission consultative pour les structures d'accueil pour seniors et | adviescommissie voor de opvangvoorzieningen voor bejaarden alsmede |
fixant leur indemnité de déplacement et leurs jetons de présence | houdende vastlegging van hun reisvergoeding en van hun presentiegelden |
Le Gouvernement de la Communauté germanophone, | De Regering van de Duitstalige Gemeenschap, |
Vu le décret du 20 octobre 1997 portant création d'une commission | Gelet op het decreet van 20 oktober 1997 houdende oprichting van een |
consultative pour les hôpitaux et d'une commission consultative pour | adviescommissie voor de ziekenhuizen en van een adviescommissie voor |
les structures d'accueil pour seniors; | de opvangvoorzieningen voor bejaarden; |
Vu les listes de candidats introduites par les établissements | Gelet op de kandidatenlijsten ingediend door de betrokken |
concernés; | inrichtingen; |
En application de l'article 3, § 1er, alinéa 2, du décret du 3 mai | Met toepassing van artikel 3, § 1, lid 2, van het decreet van 3 mei |
2004 promouvant la présence équilibrée d'hommes et de femmes dans les | 2004 tot bevordering van de evenwichtige vertegenwoordiging van mannen |
organes consultatifs; | en vrouwen in adviesorganen; |
Considérant qu'il est impossible de garantir la présence équilibrée | Overwegende dat het onmogelijk is de door het decreet voorgeschreven |
d'hommes et de femmes prescrite par le décret au sein de la commission | evenwichtige vertegenwoordiging van mannen en vrouwen binnen de |
consultative pour les structures d'accueil pour seniors, étant donné | adviescommissie voor de opvangvoorzieningen voor bejaarden te |
waarborgen daar het beroep van verpleger in de rust- en | |
que le métier d'infirmier est exercé à 95 % par des femmes dans les | verzorgingstehuizen voor 95 % door vrouwen wordt uitgeoefend, dat |
maisons de repos et de soins, qu'aucun infirmier n'a dès lors postulé | derhalve geen verpleger zich kandidaat heeft gesteld voor het |
pour le mandat effectif et que le seul candidat possible pour les | effectief mandaat en dat de enige mogelijke kandidaat voor de privé |
maisons de repos et de soins privées a déjà exercé 2 mandats en tant | rust- en verzorgingstehuizen al twee mandaten als lid van de |
que membre de la commission consultative et souhaite donc renoncer à | adviescommissie heeft uitgeoefend en dus van een effectief mandaat wil |
un mandat effectif; | afzien; |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et | 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; |
modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence; | Gelet op de dringende noodzakelijkheid; |
Considérant que l'adoption du présent arrêté ne souffre aucun délai | Overwegende dat voorliggend besluit zonder verwijl moet worden |
étant donné que le mandat des membres actuels des deux commissions est | aangenomen daar het mandaat van de huidige leden van beide |
arrivé à échéance le 8 juillet 2006 et que les nouvelles commissions | adviescommissies op 8 juli 2006 vervallen is en de nieuwe |
consultatives doivent dès lors être immédiatement installées afin de | adviescommissies derhalve onmiddellijk moeten worden geïnstalleerd om |
garantir la continuité du travail; | voor de continuïteit van de arbeid te zorgen; |
Sur la proposition du Ministre des Affaires sociales; | Op de voordracht van de Minister van Sociale Aangelegenheden; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
CHAPITRE Ier. - Commission consultative pour les hôpitaux | HOOFDSTUK I. - De adviescommissie voor ziekenhuizen |
Membres de la commission consultative pour les hôpitaux | Leden van de adviescommissie voor ziekenhuizen |
Article 1er.Les personnes suivantes sont nommées membres de la |
Artikel 1.Volgende personen worden tot leden van de adviescommissie |
commission consultative pour les hôpitaux : | voor ziekenhuizen benoemd : |
1° le docteur Christoph WAGNER et le docteur Gerd MÜLLER en tant que | 1° doctor Christoph WAGNER en doctor Gerd MÜLLER als werkende |
représentants effectifs des médecins travaillant dans des hôpitaux, le | vertegenwoordigers van de in ziekenhuizen werkende artsen, doctor |
docteur Francis VERJANS et le docteur Josef JORDANT étant leurs | Francis VERJANS en doctor Josef JORDANT als hun respectievelijke |
suppléants respectifs; | plaatsvervangers; |
2° Mme Ingrid MERTES et M. Willy HEUSCHEN en tant que représentants | 2° Mevr. Ingrid MERTES en de heer Willy HEUSCHEN als werkende |
effectifs du personnel administratif des hôpitaux, MM. Marcel GROMMES | vertegenwoordigers van het administratief personeel van de |
et Dieter ALLMANNS étant leurs suppléants respectifs; | ziekenhuizen, de heren Marcel GROMMES en Dieter ALLMANNS als hun |
respectievelijke plaatsvervangers; | |
3° Mme Marie-Anne WOLFS-SPORKEN et M. Guido JOST en tant que | 3° Mevr. Marie-Anne WOLFS-SPORKEN en de heer Guido JOST als werkende |
représentants effectifs des infirmiers et infirmières travaillant dans | vertegenwoordigers van de in ziekenhuizen werkende verplegers en |
des hôpitaux, Mme Marion SOLHEID-WENGENROTH et M. Gery VOS étant leurs | verpleegsters, Mevr. Marion SOLHEID-WENGENROTH en de heer Gery VOS als |
suppléants respectifs. | hun respectievelijke plaatsvervangers. |
Présidence de la commission consultative | Voorzitterschap van de adviescommissie |
Art. 2.Mme Ingrid MERTES est nommée présidente de la commission |
Art. 2.Mevr. Ingrid MERTES wordt als voorzitster van de |
consultative pour la première période de deux ans et M. Willy HEUSCHEN | adviescommissie voor de eerste periode van twee jaar benoemd en de |
président de ladite commission pour les deux années suivantes. | heer Willy HEUSCHEN als voorzitter van de adviescommissie voor de twee |
daaropvolgende jaren. | |
CHAPITRE II. - Commission consultative pour les structures d'accueil | HOOFDSTUK II. - De adviescommissie voor opvangvoorzieningen voor |
pour seniors | bejaarden |
Membres de la commission consultative pour les structures d'accueil pour seniors | Leden van de adviescommissie voor opvangvoorzieningen voor bejaarden |
Art. 3.Les personnes suivantes sont nommées membres de la commission |
Art. 3.Volgende personen worden tot leden van de adviescommissie voor |
consultative : | opvangvoorzieningen voor bejaarden benoemd : |
1° le docteur Christine JOOSTEN-STAAR en tant que représentante | 1° doctor Christine JOOSTEN-STAAR als werkende vertegenwoordigster van |
effective des médecins assurant la coordination du suivi médical dans | de artsen belast met de coördinatie van de medische begeleiding in een |
une maison de repos pour personnes âgées et/ou une maison de repos et | bejaardentehuis en/of een rust- en verzorgingstehuis, doctor Anja |
de soins, Mme Anja HEINRICHS étant sa suppléante; | HEINRICHS als haar plaatsvervangster; |
2° Mme Bernadette HEUSCHEN et M. Francis DAVIDS en tant que | 2° Mevr. Bernadette HEUSCHEN en de heer Francis DAVIDS als werkende |
représentants effectifs du personnel administratif des maisons de | vertegenwoordigers van het administratief personeel van de |
repos pour personnes âgées et/ou maisons de repos et de soins, M. | bejaardentehuizen en/of rust- en verzorgingstehuizen, de heer Patrick |
Patrick LASCHET et M. Peter STEFFENS étant leurs suppléants | LASCHET en de heer Peter STEFFENS als hun respectievelijke |
respectifs; | plaatsvervangers; |
3° Mme Josiane FAGNOUL et Mme Marga SCHUMACHER-BACKES en tant que | 3° Mevr. Josiane FAGNOUL en Mevr. Marga SCHUMACHER-BACKES als werkende |
représentantes effectives des infirmiers et infirmières travaillant | vertegenwoordigsters van de in een bejaardentehuis en/of rust- en |
dans une maison de repos pour personnes âgées et/ou une maison de | verzorgingstehuis werkende verplegers en verpleegsters, Mevr. Andrée |
repos et de soins, Mme Andrée SCHRÖDER-KIRSCH et M. Jan KAIVERS étant | SCHRÖDER-KIRSCH en de heer Jan KAIVERS als hun respectievelijke |
leurs suppléants respectifs. | plaatsvervangers. |
Présidence de la commission consultative | Voorzitterschap van de adviescommissie |
Art. 4.M. Francis DAVIDS est nommé président de la commission |
Art. 4.De heer Francis DAVIDS wordt als voorzitter van de |
consultative pour la première période de deux ans et Mme Marga BACKES | adviescommissie voor de eerste periode van twee jaar benoemd en Mevr. |
présidente de ladite commission pour les deux années suivantes. | Marga BACKES als voorzitster van de adviescommissie voor de twee |
daaropvolgende jaren. | |
CHAPITRE III. - Dispositions communes | HOOFDSTUK III. - Gemeenschappelijke bepalingen |
Secrétariat | Secretariaat |
Art. 5.Mme Karin PIRAPREZ est chargée du secrétariat des deux |
Art. 5.Mevr. Karin PIRAPREZ wordt belast met het secretariaatwerk van |
commissions consultatives. | beide adviescommissies. |
Durée du mandat | Duur van het mandaat |
Art. 6.Le mandat des membres des deux commissions consultatives a une |
|
durée de 4 ans prenant cours à la date d'entrée en vigueur du présent | Art. 6.Het mandaat van de leden van beide adviescommissies duurt 4 |
arrêté. | jaar te rekenen vanaf de datum van inwerkingtreding van dit besluit. |
Indemnités | Vergoedingen |
Art. 7.Les membres des deux commissions consultatives perçoivent une |
Art. 7.De leden van beide adviescommissies verkrijgen een |
indemnité de déplacement et des jetons de présence conformément à | reisvergoeding en presentiegelden overeenkomstig het besluit van de |
l'arrêté du Gouvernement du 12 juillet 2001 portant harmonisation des | Regering van 12 juli 2001 tot harmonisatie van het presentiegeld en |
jetons de présence et des indemnités de déplacement au sein | |
d'organismes et de conseils d'administration de la Communauté | van de reisvergoedingen in instellingen en raden van beheer van de |
germanophone. | Duitstalige Gemeenschap. |
CHAPITRE IV. - Dispositions finales | HOOFDSTUK IV. - Slotbepalingen |
Abrogation | Opheffing |
Art. 8.L'arrêté du Gouvernement du 9 juillet 2002 portant nomination |
Art. 8.Het besluit van de Regering van 9 juli 2002 houdende benoeming |
des membres de la commission consultative pour les hôpitaux et de la | van de leden van de adviescommissie voor de ziekenhuizen en van de |
commission consultative pour les structures d'accueil pour seniors et | adviescommissie voor de opvangvoorzieningen voor bejaarden alsmede |
fixant leur indemnité de déplacement et leurs jetons de présence, | houdende vastlegging van hun reisvergoeding en van hun |
modifié par les arrêtés des 11 février 2002 et 4 novembre 2004, est | presentiegelden, gewijzigd bij de besluiten van 11 februari 2002 en 4 |
abrogé. | november 2004 wordt opgeheven. |
Entrée en vigueur | Inwerkingtreding |
Art. 9.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de son adoption et |
Art. 9.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het wordt |
devient caduc 4 ans après cette date. | aangenomen en vervalt 4 jaar na deze datum. |
Exécution | Uitvoering |
Art. 10.Le Ministre compétent en matière d'Affaires sociales est |
Art. 10.De Minister bevoegd inzake Sociale Aangelegenheden wordt |
chargé de l'exécution du présent arrêté. | belast met de uitvoering van dit besluit. |
Eupen, le 19 octobre 2006. | Eupen, 19 oktober 2006. |
Pour le Gouvernement de la Communauté germanophone : | Voor de Regering van de Duitstalige Gemeenschap : |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
Ministre des Pouvoirs locaux, | Minister van Lokale Besturen, |
K.-H. LAMBERTZ | K.-H. LAMBERTZ |
Le Vice-Ministre-Président, | De Vice-Minister-President, |
Ministre de la Formation et de l'Emploi, des Affaires sociales et du | Minister van Vorming en Werkgelegenheid, Sociale Aangelegenheden en |
Tourisme, | Toerisme |
B. GENTGES | B. GENTGES |