Arrêté du Gouvernement visant à atténuer les répercussions de la crise provoquée par le coronavirus sur l'emploi | Besluit van de Regering tot beperking van de negatieve gevolgen van de coronacrisis voor de werkgelegenheid |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE GERMANOPHONE | MINISTERIE VAN DE DUITSTALIGE GEMEENSCHAP |
14 MAI 2020. - Arrêté du Gouvernement visant à atténuer les | 14 MEI 2020. - Besluit van de Regering tot beperking van de negatieve |
répercussions de la crise provoquée par le coronavirus sur l'emploi | gevolgen van de coronacrisis voor de werkgelegenheid |
Le Gouvernement de la Communauté germanophone, | De Regering van de Duitstalige Gemeenschap, |
Vu la loi du 2 avril 1965 relative à la prise en charge des secours | Gelet op de wet van 2 april 1965 betreffende het ten laste nemen van |
de steun verleend door de openbare centra voor maatschappelijk | |
accordés par les centres publics d'aide sociale, l'article 5, § 4bis, | welzijn, artikel 5, § 4bis, vierde lid, ingevoegd bij de programmawet |
alinéa 4, inséré par la loi-programme du 2 août 2002; | van 2 augustus 2002; |
Vu la loi du 8 juillet 1976 organique des centres publics d'action | Gelet op de organieke wet van 8 juli 1976 betreffende de openbare |
sociale, l'article 60, § 7, modifié en dernier lieu par le décret du | centra voor maatschappelijk welzijn, artikel 60, § 7, laatstelijk |
25 avril 2016; | gewijzigd bij het decreet van 25 april 2016; |
Vu le décret du 17 janvier 2000 portant création d'un Office de | Gelet op het decreet van 17 januari 2000 tot oprichting van een dienst |
l'emploi en Communauté germanophone, l'article 2, § 2, alinéa 1er; | voor arbeidsbemiddeling in de Duitstalige Gemeenschap, artikel 2, § 2, |
Vu la loi du 26 mai 2002 concernant le droit à l'intégration sociale, | eerste lid; Gelet op de wet van 26 mei 2002 betreffende het recht op |
l'article 36, § 2, alinéa 2; | maatschappelijke integratie, artikel 36, § 2, tweede lid; |
Vu le décret du 11 mai 2009 relatif à l'agrément des agences de | Gelet op het decreet van 11 mei 2009 betreffende de erkenning van |
travail intérimaire et à la surveillance des agences de placement | uitzendbureaus en de controle op de particuliere |
privées, l'article 12, § 1er, 7°, et § 3, alinéa 1er; | arbeidsbemiddelingsbureaus, artikel 12, § 1, 7°, en § 3, eerste lid; |
Vu le décret du 28 mai 2018 relatif aux mesures AktiF et AktiF PLUS | Gelet op het decreet van 28 mei 2018 betreffende de AktiF- en AktiF |
destinées à promouvoir l'emploi, les articles 43.2 à 43.5, insérés par | PLUS-maatregel ter bevordering van de werkgelegenheid, artikelen 43.2 |
le décret du 27 avril 2020; | tot 43.5, ingevoegd bij het decreet van 27 april 2020; |
Vu l'arrêté du Gouvernement du 10 décembre 2009 portant exécution du | Gelet op het besluit van de Regering van 10 december 2009 tot |
décret du 11 mai 2009 relatif à l'agrément des agences de travail | uitvoering van het decreet van 11 mei 2009 betreffende de erkenning |
intérimaire et à la surveillance des agences de placement privées; | van de uitzendbureaus en de controle op de particuliere arbeidsbemiddelingsbureaus; |
Vu l'arrêté du Gouvernement du 28 septembre 2018 portant exécution du | Gelet op het besluit van de Regering van 28 september 2018 tot |
décret du 28 mai 2018 relatif aux mesures AktiF et AktiF PLUS | uitvoering van het decreet van 28 mei 2018 betreffende de AktiF- en |
destinées à promouvoir l'emploi; | AktiF PLUS-maatregel ter bevordering van de werkgelegenheid; |
Vu l'arrêté du Gouvernement du 22 novembre 2018 fixant la dotation de | Gelet op het besluit van de Regering van 22 november 2018 tot |
base et les dotations supplémentaires dans le cadre des mesures AktiF | vaststelling van de basisdotatie en de bijkomende dotaties in het |
et AktiF PLUS destinées à promouvoir l'emploi; | kader van de AktiF- en AktiF PLUS-maatregel ter bevordering van de |
Vu l'arrêté du Gouvernement du 13 décembre 2018 relatif aux formations | werkgelegenheid; Gelet op het besluit van de Regering van 13 december 2018 betreffende |
professionnelles destinées aux demandeurs d'emploi; | beroepsopleidingen voor werkzoekenden; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 4 mai 2020; | Gelet op het advies van de inspecteur van Financiën, gegeven op 4 mei |
Vu l'accord du Ministre-Président, compétent en matière de Budget, | 2020; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister-President, bevoegd voor |
donné le 6 mai 2020; | Begroting, d.d. 6 mei 2020; |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
l'article 3, § 1er; | 1973, artikel 3, § 1; |
Vu l'urgence; | Gelet op de dringende noodzakelijkheid; |
Considérant que l'urgence est motivée par le fait que le Gouvernement | Overwegende dat de dringende noodzakelijkheid wordt gewettigd door het |
fédéral, dans le contexte de la crise sanitaire provoquée par le | feit dat de federale regering sinds 13 maart 2020, op advies van de |
coronavirus, a pris depuis le 13 mars 2020 des mesures exceptionnelles | Nationale Veiligheidsraad, buitengewone maatregelen heeft genomen naar |
sur recommandation du Conseil national de sécurité; que ces mesures | aanleiding van de gezondheidscrisis die door het coronavirus |
ont une incidence considérable sur la vie sociale, incidence qui reste | (COVID-19) is ontstaan; dat die maatregelen verstrekkende gevolgen |
largement visible, y compris au niveau des institutions, des | hebben voor het maatschappelijk leven die nog altijd overal voelbaar |
organisations et des entreprises situées sur le territoire de la | zijn, onder meer ook bij de instellingen, organisaties en |
région allemande; que la crise et ses conséquences ont des | ondernemingen in het Duitse taalgebied; dat de crisis en de gevolgen |
répercussions négatives importantes sur l'ensemble de la situation économique; que les activités desdites organisations, institutions et entreprises sont actuellement en grande partie à l'arrêt en raison de la crise et de ses conséquences; qu'il est possible que ceci entraine une augmentation du chômage dans lesdites organisations, institutions et entreprises; qu'il semble urgent de réduire le plus rapidement possible le chômage qui peut en résulter; que les mesures prises en application de cet arrêté semblent être le moyen le plus approprié pour atteindre cet objectif; Considérant qu'en outre, la crise pourrait mettre en danger les règles | van de crisis zware negatieve gevolgen hebben voor de hele economie; dat de activiteiten van de bedoelde organisaties, instellingen en ondernemingen op grond van de crisis en de gevolgen van de crisis momenteel op een heel laag pitje staan; dat dit al snel tot een stijging van de werkloosheid zou kunnen leiden in de bedoelde organisaties, instellingen en ondernemingen; dat het dringend noodzakelijk lijkt de werkloosheid die daaruit zou kunnen voortvloeien, zo snel mogelijk in te perken; dat de maatregelen die op grond van dit besluit worden genomen, passend lijken om dat doel te bereiken; Overwegende dat de regelingen inzake werk, beroepsopleiding, |
en matière d'emploi, de formation professionnelle, d'intégration | socio-professionele integratie en sociale economie, alsook de |
socio-professionnelle et d'économie sociale ainsi que les objectifs | doelstellingen die men met die regelingen wil bereiken, in het gedrang |
visés par ces règles; que les conséquences directes ou indirectes de | zouden kunnen komen door de crisis; dat de directe of indirecte |
la crise exigent une gestion et une réponse rapides de la Communauté | gevolgen van de crisis een snel management en een snelle reactie van |
germanophone; que le principe de continuité des services publics doit | de Duitstalige Gemeenschap vereisen; dat het principe van de |
être garanti et qu'il est donc nécessaire d'adapter l'organisation des | continuïteit van de openbare dienstverlening moet worden gewaarborgd |
services publics compétents en ce qui concerne les mesures dans les | en dat de organisatie van de openbare dienstverlening inzake werk, |
domaines de l'emploi, de l'insertion socio-professionnelle et de | socio-professionele integratie en sociale economie bijgevolg moet |
l'économie sociale, en veillant toutefois à ce que les droits de leurs | worden aangepast; dat daarbij in het bijzonder de rechten van de |
bénéficiaires soient respectés; | begunstigden moeten worden nageleefd; |
Considérant que, pour les raisons susmentionnées, l'adoption du | Overwegende dat dit besluit bijgevolg zo snel mogelijk moet worden |
présent arrêté ne souffre plus aucun délai; | aangenomen; |
Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van de Minister van Werkgelegenheid; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
CHAPITRE 1er. - Mesures concernant les subventions majorées de l'Etat | HOOFDSTUK 1. - Maatregelen betreffende de verhoogde staatstoelage |
dans le domaine de l'économie sociale pour les mises à disposition | binnen de sociale economie voor terbeschikkingstellingen in het kader |
dans le cadre de l'article 60, § 7, de la loi du 8 juillet 1976 | van artikel 60, § 7, van de organieke wet van 8 juli 1976 betreffende |
organique des centres publics d'action sociale | de openbare centra voor maatschappelijk welzijn |
Article 1er.- Par dérogation aux dispositions de l'arrêté royal du 11 |
Artikel 1.- In afwijking van het koninklijk besluit van 11 juli 2002 |
juillet 2002 portant octroi d'une subvention majorée de l'Etat aux | tot toekenning van een verhoogde staatstoelage aan de openbare centra |
centres publics d'aide sociale pour des initiatives spécifiques | voor maatschappelijk welzijn voor specifieke initiatieven, gericht op |
d'insertion sociale dans l'économie sociale et de l'arrêté royal du 14 | sociale inschakeling, binnen de sociale economie en in afwijking van |
het koninklijk besluit van 14 november 2002 tot toekenning van een | |
novembre 2002 portant octroi d'une subvention majorée de l'Etat aux | verhoogde staatstoelage aan de openbare centra voor maatschappelijk |
centres publics d'aide sociale pour des initiatives spécifiques | welzijn voor specifieke initiatieven, gericht op sociale inschakeling, |
d'insertion sociale dans l'économie sociale pour des ayants droit à | binnen de sociale economie, voor rechthebbenden op financiële |
une aide sociale financière, le Gouvernement octroie aussi aux centres | maatschappelijke hulp kent de Regering de verhoogde staatstoelage ook |
publics d'action sociale situés en région de langue allemande une | toe aan de openbare centra voor maatschappelijk welzijn van het Duitse |
subvention majorée pour les mises à disposition dans le cadre de | taalgebied voor de terbeschikkingstellingen in het kader van artikel |
l'article 60, § 7, de la loi du 8 juillet 1976 organique des centres | 60, § 7, van de organieke wet van 8 juli 1976 betreffende de openbare |
publics d'action sociale, et ce, si les conditions suivantes sont | centra voor maatschappelijk welzijn, indien aan de volgende |
remplies : | voorwaarden is voldaan: |
1° au sens de la poursuite de l'intégration sociale sous la forme | 1° met het oog op de voortzetting van de sociale inschakeling in de |
d'une mise à l'emploi d'un ayant droit au revenu d'intégration ou à | vorm van een tewerkstelling van rechthebbenden op een leefloon of |
l'aide sociale, la mise à l'emploi intervient pendant la période | rechthebbenden op financiële maatschappelijke hulp geschiedt de |
allant du 1er mars 2020 au 31 mai 2020 auprès d'un employeur qui n'est | tewerkstelling tijdens de periode tussen 1 maart 2020 en 31 mei 2020 |
pas reconnu comme une initiative spécifique d'insertion sociale et; | bij een werkgever die niet erkend is als "specifiek sociale economie-initiatief" en; |
2° la mise à disposition de travailleurs pour une initiative | 2° de terbeschikkingstelling aan het "specifiek sociale |
spécifique d'insertion sociale reprendra le 1er juin 2020. | economie-initiatief" wordt vanaf 1 juni 2020 hervat. |
Le Ministre compétent en matière d'Emploi peut prolonger, pour la même | De minister bevoegd voor Werkgelegenheid kan de periode vermeld in het |
durée, à deux reprises la période mentionnée à l'alinéa 1er, 1°. Dans | eerste lid, 1°, twee keer met dezelfde duur verlengen. In dat geval |
ce cas, la date mentionnée à l'alinéa 1er, 2°, sera retardée en | wordt de datum vermeld in het eerste lid, 2°, dienovereenkomstig |
conséquence. | verschoven. |
CHAPITRE 2. - Modification de l'arrêté du Gouvernement du 10 décembre | HOOFDSTUK 2. - Wijziging van het besluit van de Regering van 10 |
2009 portant exécution du décret du 11 mai 2009 relatif à l'agrément | december 2009 tot uitvoering van het decreet van 11 mei 2009 |
des agences de travail intérimaire et à la surveillance des agences de | betreffende de erkenning van de uitzendbureaus en de controle op de |
placement privées | particuliere arbeidsbemiddelingsbureaus |
Art. 2.- Dans l'arrêté du Gouvernement du 10 décembre 2009 portant |
Art. 2.- In het besluit van de Regering van 10 december 2009 tot |
exécution du décret du 11 mai 2009 relatif à l'agrément des agences de | uitvoering van het decreet van 11 mei 2009 betreffende de erkenning |
van de uitzendbureaus en de controle op de particuliere | |
travail intérimaire et à la surveillance des agences de placement | arbeidsbemiddelingsbureaus, gewijzigd bij het besluit van de Regering |
privées, modifié par l'arrêté du Gouvernement du 24 octobre 2013, il | van 24 oktober 2013, wordt een artikel 20.1 ingevoegd, luidende: |
est inséré un article 20.1 rédigé comme suit : | |
« Art. 20.1 - Par dérogation à l'article 9, § 1er, alinéa 2, le délai | "Art. 20.1 - In afwijking van artikel 9, § 1, tweede lid, wordt de |
y mentionné est prolongé, pour l'année 2020, de trois mois et porte la | daarin vermelde termijn van 30 juni voor het jaar 2020 met drie |
date du 30 juin au 30 septembre. | maanden verlengd tot 30 september. |
Le Ministre peut prolonger, pour la même durée, ce délai à deux reprises. » | De Minister kan de termijn twee keer met dezelfde duur verlengen." |
CHAPITRE 3. - Modification de l'arrêté du Gouvernement du 28 septembre | HOOFDSTUK 3. - Wijziging van het besluit van de Regering van 28 |
2018 portant exécution du décret du 28 mai 2018 relatif aux mesures | september 2018 tot uitvoering van het decreet van 28 mei 2018 |
AktiF et AktiF PLUS destinées à promouvoir l'emploi | betreffende de AktiF- en AktiF PLUS-maatregel ter bevordering van de |
Art. 3.- Dans l'arrêté du Gouvernement du 28 septembre 2018 portant |
werkgelegenheid Art. 3.- In het besluit van de Regering van 28 september 2018 tot |
exécution du décret du 28 mai 2018 relatif aux mesures AktiF et AktiF | uitvoering van het decreet van 28 mei 2018 betreffende de AktiF- en |
PLUS destinées à promouvoir l'emploi, il est inséré un chapitre 6.1, | AktiF PLUS-maatregel ter bevordering van de werkgelegenheid wordt een |
comportant les articles 54.1 à 54.5, rédigé comme suit : | hoofdstuk 6.1 ingevoegd, dat de artikelen 54.1 tot 54.5 omvat, |
« Chapitre 6.1 - Mesures temporaires visant à atténuer les | luidende: "Hoofdstuk 6.1 - Tijdelijke maatregelen om de negatieve gevolgen van |
répercussions de la crise provoquée par le coronavirus | de coronacrisis te beperken |
Art. 54.1 - Les dispositions du présent chapitre visent à atténuer les | Art. 54.1 - De bepalingen van dit hoofdstuk zijn bedoeld om de |
répercussions de l'épidémie ou de la pandémie de coronavirus | negatieve gevolgen van de epidemie of pandemie van het coronavirus |
(COVID-19) en Communauté germanophone. | (COVID-19) in de Duitstalige Gemeenschap te beperken. |
Art. 54.2 - Les subventions mentionnées aux articles 11 et 13 du | Art. 54.2 - De subsidies vermeld in de artikelen 11 en 13 van het |
décret sont chacune majorées de 100 % pour la période allant du 1er | decreet worden voor de periode van 1 juli 2020 tot 31 december 2020 telkens met 100 % verhoogd. |
juillet 2020 au 31 décembre 2020. | De verhoging vermeld in het eerste lid geldt zowel voor de subsidies |
La majoration mentionnée à l'alinéa 1er s'applique aux subventions | voor AktiF- of AktiF PLUS-gerechtigden die tijdens de periode vermeld |
destinées aussi bien aux bénéficiaires des mesures AktiF ou AktiF PLUS | in het eerste lid in dienst getreden zijn, als voor AktiF- of AktiF |
entrés en service pendant la période mentionnée à l'alinéa 1er qu'à | PLUS-gerechtigden die vóor de periode vermeld in het eerste lid in |
ceux entrés en service avant. | dienst getreden zijn. |
Art. 54.3 - Les subventions mentionnées à l'article 21 du décret sont | Art. 54.3 - De subsidies vermeld in artikel 21 van het decreet worden |
chacune majorées de 100 % pour la période allant du 1er juillet 2020 | voor de periode van 1 juli 2020 tot 31 december 2020 telkens met 100 % |
au 31 décembre 2020. | verhoogd. |
La majoration mentionnée à l'alinéa 1er s'applique uniquement aux | De verhoging vermeld in het eerste lid geldt alleen voor subsidies |
subventions destinées aux bénéficiaires des mesures AktiF ou AktiF | voor AktiF- of AktiF PLUS-gerechtigden die in dienst getreden zijn |
PLUS entrés en service pendant la période mentionnée à l'alinéa 1er. | binnen de periode vermeld in het eerste lid. Ze geldt niet voor AktiF- |
Elle ne s'applique pas aux bénéficiaires des mesures AktiF ou AktiF | of AktiF PLUS-gerechtigden die vóor de periode vermeld in het eerste |
PLUS entrés en service avant la période mentionnée à l'alinéa 1er. | lid in dienst getreden zijn. |
Art. 54.4 - Les subventions mentionnées à l'article 26 du décret sont | Art. 54.4 - De subsidies vermeld in artikel 26 van het decreet worden |
chacune majorées de 100 % pour la période allant du 1er juillet 2020 | voor de periode van 1 juli 2020 tot 31 december 2020 telkens met 100 % |
au 31 décembre 2020. | verhoogd. |
La majoration mentionnée à l'alinéa 1er s'applique uniquement aux | De verhoging vermeld in het eerste lid geldt alleen voor subsidies |
subventions destinées aux bénéficiaires des mesures AktiF ou AktiF | voor AktiF- of AktiF PLUS-gerechtigden die in dienst getreden zijn |
PLUS entrés en service pendant la période mentionnée à l'alinéa 1er. | binnen de periode vermeld in het eerste lid. Ze geldt niet voor AktiF- |
Elle ne s'applique pas aux bénéficiaires des mesures AktiF ou AktiF | of AktiF PLUS-gerechtigden die vóor de periode vermeld in het eerste |
PLUS entrés en service avant la période mentionnée à l'alinéa 1er. | lid in dienst getreden zijn. |
Art. 54.5 - Par dérogation à l'article 11, § 1er, du décret et à | Art. 54.5 - In afwijking van artikel 11, § 1, van het decreet wordt de |
l'expiration de la durée mentionnée à l'article 11, § 1er, 1° et 2°, | AktiF-subsidie vermeld in artikel 11, § 2, tweede lid, van het decreet |
du décret, la subvention AktiF mentionnée à l'article 11, § 2, alinéa | of de AktiF PLUS-subsidie vermeld in artikel 11, § 3, derde lid, van |
2, ou, selon le cas, la subvention AktiF PLUS mentionnée à l'article | |
11, § 3, alinéa 3, du décret peuvent être octroyées pendant une | het decreet na het verstrijken van de in artikel 11, § 1, 1° en 2°, |
période supplémentaire de six mois à tous les employeurs mentionnés à | van het decreet vermelde periode, nog zes maanden toegekend aan alle |
l'article 10 du décret qui bénéficient de l'une de ces subventions | in artikel 10 van het decreet vermelde werkgevers die tussen 13 maart |
entre le 13 mars 2020 et le 30 septembre 2020. » | 2020 en 30 september 2020 een AktiF-subsidie of een AktiF |
CHAPITRE 4. - Modification de l'arrêté du Gouvernement du 22 novembre | PLUS-subsidie ontvangen." HOOFDSTUK 4. - Wijziging van het besluit van de Regering van 22 |
2018 fixant la dotation de base et les dotations supplémentaires dans | november 2018 tot vaststelling van de basisdotatie en de bijkomende |
le cadre des mesures AktiF et AktiF PLUS destinées à promouvoir | dotaties in het kader van de AktiF- en AktiF PLUS-maatregel ter |
l'emploi | bevordering van de werkgelegenheid |
Art. 4.- Dans l'arrêté du Gouvernement du 22 novembre 2018 fixant la |
Art. 4.- In het besluit van de Regering van 22 november 2018 tot |
dotation de base et les dotations supplémentaires dans le cadre des | vaststelling van de basisdotatie en de bijkomende dotaties in het |
mesures AktiF et AktiF PLUS destinées à promouvoir l'emploi, modifié | kader van de AktiF- en AktiF PLUS-maatregel ter bevordering van de |
par l'arrêté ministériel du 15 octobre 2019, il est inséré un article | werkgelegenheid, gewijzigd bij ministerieel besluit van 15 oktober |
2.1 rédigé comme suit : | 2019, wordt een artikel 2.1 ingevoegd, luidende: |
« Art. 2.1 - Sans préjudice des articles 1er et 2 et pour la période | "Art. 2.1 - Met behoud van de toepassing van de artikelen 1 en 2 kent |
allant du 13 mars 2020 au 31 décembre 2020, le Gouvernement accorde | de Regering voor de periode van 13 maart 2020 tot 31 december 2020 een |
une allocation affectée spéciale aux employeurs mentionnés à l'article | bijzondere dotatie toe aan de werkgevers vermeld in artikel 24 van het |
24 du décret du 28 mai 2018 relatif aux mesures AktiF et AktiF PLUS | decreet van 28 mei 2018 betreffende de AktiF- en AktiF PLUS-maatregel |
destinées à promouvoir l'emploi. | ter bevordering van de werkgelegenheid. |
L'allocation spéciale mentionnée à l'alinéa 1er est octroyée du 13 | De bijzondere dotatie vermeld in het eerste lid wordt van 13 maart |
mars 2020 au 30 juin 2020 proportionnellement à l'extension des | 2020 tot 30 juni 2020 toegekend in verhouding tot de uitbreiding van |
contrats de travail à temps partiel ou aux nouveaux engagements de | deeltijdse arbeidsovereenkomsten of nieuwe aanwervingen van AktiF- of |
bénéficiaires des mesures AktiF ou AktiF PLUS dans le cadre | AktiF PLUS-gerechtigden die verband houden met initiatieven ter |
d'initiatives de lutte contre l'épidémie ou la pandémie de coronavirus | bestrijding van de epidemie of pandemie van het coronavirus |
(COVID-19). | (COVID-19). |
A partir du 1er juillet 2020, l'allocation spéciale mentionnée à | Vanaf 1 juli 2020 staat de bijzondere dotatie vermeld in het eerste |
l'alinéa 1er sera proportionnelle aux subventions AktiF et AktiF PLUS | lid in verhouding tot de AktiF- en AktiF PLUS-subsidies die vanaf die |
octroyées pour les nouveaux engagements à partir de cette date. | datum voor nieuwe aanwervingen worden toegekend. |
Le Ministre fixe les modalités de l'introduction de la demande et de | De Minister bepaalt de nadere regels voor de aanvraag en de |
liquidation. » | uitbetaling." |
CHAPITRE 5. - Modification de l'arrêté du Gouvernement du 13 décembre | HOOFDSTUK 5. - Wijziging van het besluit van de Regering van 13 |
2018 relatif aux formations professionnelles destinées aux demandeurs | december 2018 betreffende beroepsopleidingen voor werkzoekenden |
d'emploi Art. 5.- Dans le chapitre 5 de l'arrêté du Gouvernement du 13 |
Art. 5.- In hoofdstuk 5, afdeling 1, van het besluit van de Regering |
décembre 2018 relatif aux formations professionnelles destinées aux | van 13 december 2018 betreffende beroepsopleidingen voor werkzoekenden |
demandeurs d'emploi, la section 1re est complétée par un article 38.1 | wordt een artikel 38.1 ingevoegd, luidende: |
rédigé comme suit : | |
« Art. 38.1 - Prime de crise en cas de suspension ou d'interruption de | "Art. 38.1 - Crisispremie bij onderbreking of stopzetting van de |
la formation professionnelle individuelle en entreprise en raison de | individuele beroepsopleiding in een onderneming op grond van de |
la pandémie COVID-19 | COVID-19-pandemie |
§ 1er - Le présent article s'applique : | § 1 - Dit artikel is van toepassing op: |
1° aux demandeurs d'emploi inoccupés ou chômeurs complets indemnisés | 1° werkloze werkzoekenden of uitkeringsgerechtigde volledig werklozen |
qui, en raison de la pandémie COVID-19 et des décisions prises dans ce | die, op grond van de COVID-19-pandemie en de beslissingen die de |
contexte par le Conseil national de sécurité, ne peuvent | Nationale Veiligheidsraad naar aanleiding daarvan heeft genomen, hun |
temporairement poursuivre leur activité dans le cadre d'une formation | activiteit in het kader van een individuele beroepsopleiding in een |
professionnelle individuelle en entreprise; | onderneming tijdelijk niet kunnen uitoefenen; |
2° aux demandeurs d'emploi inoccupés ou chômeurs complets indemnisés | 2° werkloze werkzoekenden of uitkeringsgerechtigde volledig werklozen |
dont la formation professionnelle individuelle en entreprise a été | van wie de individuele beroepsopleiding in een onderneming, op grond |
prématurément interrompue en raison de la pandémie COVID-19 et des | van de COVID-19-pandemie en de beslissingen die de Nationale |
décisions prises dans ce contexte par le Conseil national de sécurité. | Veiligheidsraad naar aanleiding daarvan heeft genomen, voortijdig werd stopgezet. |
§ 2 - Toute personne mentionnée au § 1er ouvre le droit à une prime de | § 2 - De personen vermeld in § 1 openen het recht op een crisispremie, |
crise si : | op voorwaarde dat: |
1° elle était, à la date du 12 mars 2020, occupée dans le cadre d'un | 1° ze op 12 maart 2020 via de in artikel 37 vermelde overeenkomst |
contrat mentionné à l'article 37 ou si elle a, depuis cette date, | tewerkgesteld waren of sinds die datum een dergelijke overeenkomst |
signé un tel contrat; | ondertekend hebben; |
2° la condition mentionnée au § 5 est remplie. | 2° de voorwaarde vermeld in § 5 vervuld is. |
§ 3 - La prime de crise mentionnée au § 2 est liquidée mensuellement | § 3 - De crisispremie vermeld in § 2 wordt maandelijks uitbetaald voor |
pour les périodes suivantes : | de volgende periodes: |
1° en ce qui concerne les personnes mentionnées au § 1er, 1°, pour la | 1° voor de personen vermeld in § 1, 1°: voor de periode waarin ze hun |
période pendant laquelle elles ne pouvaient pas poursuivre leur | |
activité et, par conséquent, n'avaient pas droit à la prime de | activiteit niet kunnen uitoefenen en daardoor geen recht hebben op de |
productivité mentionnée à l'article 38, 1°. La période à prendre en | productiviteitspremie vermeld in artikel 38, 1°. De in aanmerking te |
compte commence au plus tôt le 12 mars 2020 et se termine au plus tard | nemen periode begint ten vroegste op 12 maart 2020 en eindigt ten |
le 30 juin 2020; | laatste op 30 juni 2020; |
2° en ce qui concerne les personnes mentionnées au § 1er, 2°, pour la | 2° voor de personen vermeld in § 1, 2° : voor de duur van de |
période contractuelle restante calculée à partir du jour de | overeenkomst die nog rest vanaf de dag van de stopzetting van de |
l'interruption de la formation professionnelle individuelle en | individuele beroepsopleiding in een onderneming. De in aanmerking te |
entreprise. La période à prendre en compte commence au plus tôt le 12 | nemen periode begint ten vroegste op 12 maart 2020 en eindigt ten |
mars 2020 et se termine au plus tard le 30 juin 2020. | laatste op 30 juni 2020. |
Le Ministre peut, à trois reprises, reporter d'un mois la date de fin | De Minister kan de einddatum vermeld in het eerste lid, 1° en 2°, drie |
mentionnée à l'alinéa 1er, 1° et 2°. | keer met één maand verschuiven. |
§ 4 - La prime de crise mensuelle mentionnée aux § § 2 et 3 correspond | § 4 - De maandelijkse crisispremie vermeld in de § § 2 tot 3 stemt |
à la différence entre 70 % du salaire imposable mentionné à l'article | overeen met het verschil tussen 70 procent van het belastbare loon |
38, 1°, et les revenus de remplacement y mentionnés. Si cette | vermeld in artikel 38, 1°, en het daar vermelde vervangingsinkomen. |
Als het verschil negatief is, wordt geen crisispremie betaald. | |
différence est négative, aucune prime de crise n'est liquidée. | In geval van deeltijdse tewerkstelling wordt de crisispremie berekend |
En cas d'occupation à temps partiel, la prime de crise est réduite | in verhouding tot de arbeidstijdregeling. |
proportionnellement à la durée des prestations. | Als betrokkene geen recht heeft op een volledige maandelijkse |
Si la personne n'a pas droit à une prime de crise mensuelle complète, | crisispremie stemt de maandelijkse crisispremie overeen met het |
celle-ci est égale au produit de la multiplication de la prime de | resultaat dat bekomen wordt door de desbetreffende crisispremie te |
crise correspondante par une fraction dont le dénominateur est le | vermenigvuldigen met een breuk waarvan de noemer gelijk is aan het |
nombre de jours ouvrables du mois et le numérateur, le nombre de jours | aantal werkdagen van de maand en de teller gelijk is aan het aantal |
ouvrables pendant lesquels aucune prestation de travail n'a pu être | werkdagen waarop geen arbeidsprestaties verricht konden worden op |
effectuée en raison de la pandémie COVID 19 et des décisions prises à | grond van de COVID-19-pandemie en de beslissingen die naar aanleiding |
cet égard par le Conseil national de sécurité. | daarvan door de Nationale Veiligheidsraad werden genomen. |
§ 5 - La prime de crise ne peut être liquidée que si les personnes | § 5 - De crisispremie kan alleen uitbetaald worden, als de personen |
mentionnées au § 2 ne perçoivent, pendant les périodes mentionnées au | vermeld in § 2, voor de periodes vermeld in § 3, geen |
§ 3, aucun revenu de remplacement du centre public d'action sociale | vervangingsinkomen van het openbaar centrum voor maatschappelijk |
auquel elles n'avaient pas droit avant les situations mentionnées au § | welzijn ontvangen waarop ze vóór de situaties vermeld in § 1 nog geen |
1er. | recht hadden. |
§ 6 - Afin d'ouvrir le droit à la prime de crise, les personnes | § 6 - Om het recht op de crisispremie te openen, dienen de personen |
mentionnées au § 2 introduisent une demande auprès de l'Office de | vermeld in § 2 een aanvraag in bij de dienst voor arbeidsbemiddeling. |
l'Emploi. Cette demande reprend les informations suivantes : | Die aanvraag bevat de volgende gegevens: |
1° la confirmation de l'employeur que la demande est faite sur la base | 1° de bevestiging van de werkgever dat de aanvraag wordt ingediend op |
des situations mentionnées au § 1er; | grond van de situaties vermeld in § 1; |
2° une déclaration sur l'honneur de la personne mentionnée au § 2 dont | 2° een verklaring op erewoord van de persoon vermeld in § 2, waaruit |
il ressort qu'elle ne perçoit aucun revenu de remplacement du centre | blijkt dat hij geen vervangingsinkomen van het openbaar centrum voor |
public d'action sociale auquel elle n'avait pas droit avant les | maatschappelijk welzijn ontvangt waarop hij vóór de situaties vermeld |
situations mentionnées au § 1er; | in § 1 nog geen recht had; |
3° le numéro de compte de la personne mentionnée au § 2 sur lequel la | 3° het rekeningnummer van de persoon vermeld in § 2 waarop de |
prime de crise peut être versée. | crisispremie kan worden gestort. |
La demande doit être introduite pour le 14 juillet 2020 au plus tard. | De aanvraag moet uiterlijk op 14 juli 2020 bij de dienst voor |
La date du cachet de la poste fait foi. Si la date de fin mentionnée | arbeidsbemiddeling binnenkomen. De datum van de poststempel geldt als |
au § 3 est reportée, ce délai sera également prolongé en conséquence. | indieningsdatum. Als de einddatum vermeld in § 3 wordt verschoven, |
wordt ook die termijn met dezelfde duur verlengd. | |
La prime de crise ne peut être liquidée qu'après réception de la | De crisispremie kan pas uitbetaald worden als de aanvraag is |
demande. Si la demande est irrecevable, l'Office de l'Emploi en | binnengekomen. Als de aanvraag niet-ontvankelijk is, deelt de dienst |
informe par écrit le demandeur. | dat schriftelijk mee aan de aanvrager. |
§ 7 - Sans préjudice de l'article 11, les personnes mentionnées au § 2 sont tenues d'informer l'Office de l'emploi de tout changement au niveau de leurs revenus de remplacement pendant la période mentionnée au § 3. Ceci vaut également pour les revenus de remplacement du centre public d'action sociale auxquels elles n'avaient pas encore droit avant les situations mentionnées au § 1er. Dans les sept premiers jours ouvrables de chaque mois, l'employeur soumet à l'Office de l'emploi une liste des prestations effectuées et des absences au cours du mois précédent pour les personnes mentionnées au § 1er, 1°. | § 7 - Met behoud van de toepassing van artikel 11 moeten de personen vermeld in § 2 elke wijziging van hun vervangingsinkomen tijdens de periode vermeld in § 3 meedelen aan de dienst voor arbeidsbemiddeling. Dat geldt ook voor vervangingsinkomens van het openbaar centrum voor maatschappelijk welzijn waarop ze vóór de situaties vermeld in § 1 nog geen recht hadden. Voor de personen vermeld in § 1, 1°, dient de werkgever binnen de eerste zeven werkdagen van de maand bij de dienst voor arbeidsbemiddeling een overzicht in van de arbeidsprestaties en afwezigheden van de vorige maand. |
§ 8 - La prime de crise est liquidée chaque mois par l'Office de | § 8 - De crisispremie wordt maandelijks uitbetaald door de dienst voor |
l'Emploi. La liquidation intervient dans les quinze premiers jours du | arbeidsbemiddeling. De uitbetaling geschiedt binnen de eerste vijftien |
mois qui suit celui auquel la prime de crise se rapporte. | werkdagen van de maand die volgt op de maand waarop de crisispremie |
betrekking heeft. | |
Par dérogation à l'alinéa 1er, la prime de crise liquidée pour la | In afwijking van het eerste lid heeft de crisispremie, die pas wordt |
première fois après l'introduction de la demande mentionnée au § 6 se | betaald nadat de aanvraag vermeld in § 6 is binnengekomen, betrekking |
rapporte aux périodes suivantes : | op de volgende periode: |
1° en ce qui concerne les personnes mentionnées au § 1er, 1°, à la | 1° voor de personen vermeld in § 1, 1°: de periode tussen 12 maart |
période entre le 12 mars 2020 et le dernier jour du mois qui précède | 2020 en de laatste dag van de maand die voorafgaat aan de maand waarin |
celui au cours duquel la prime de crise sera liquidée; | de crisispremie wordt uitbetaald; |
2° en ce qui concerne les personnes mentionnées au § 1er, 2°, pour la | 2° voor de personen vermeld in § 1, 2°: de periode tussen de dag |
période entre le jour de l'interruption de la formation | waarop de individuele beroepsopleiding in een onderneming wordt |
professionnelle individuelle en entreprise et le dernier jour du mois | stopgezet en de laatste dag van de maand die voorafgaat aan de maand |
qui précède celui au cours duquel la prime de crise sera liquidée. | waarin de crisispremie wordt uitbetaald. |
§ 9 - Si la personne mentionnée au § 2 a perçu indûment une prime de | § 9 - Als de persoon vermeld in § 2 ten onrechte een crisispremie |
crise ou si un changement au niveau de ses revenus de remplacement n'a été notifié à l'Office de l'Emploi qu'après la liquidation de la prime de crise, ledit Office déduit le montant correspondant des primes de crise suivantes. Si cette déduction n'est pas possible, l'Office de l'emploi réclame les montants indûment perçus. La prime de crise est réputée liquidée indûment conformément au § 1er si : 1° les informations qui ont mené à son octroi sont frauduleuses ou incorrectes; 2° la personne l'a perçue alors qu'elle ne remplissait pas ou plus les conditions d'octroi. » CHAPITRE
6. - Dispositions finales Art. 6.- Le présent arrêté entre en vigueur le jour de son adoption. |
heeft ontvangen of als de wijziging van zijn vervangingsinkomen pas aan de dienst voor arbeidsbemiddeling werd meegedeeld nadat de crisispremie werd uitbetaald, verrekent de dienst voor arbeidsbemiddeling die bedragen met de crisispremies van de volgende maanden. Als dat niet mogelijk is, vordert de dienst voor arbeidsbemiddeling de desbetreffende bedragen terug. De crisispremie wordt overeenkomstig het eerste lid als "ten onrechte uitbetaald" beschouwd, als: 1° de inlichtingen die tot het ontvangen van de crisispremie geleid hebben, bedrieglijk of vals zijn; 2° de persoon de crisispremie heeft ontvangen, hoewel hij niet of niet meer aan de toekenningsvoorwaarden voldoet." HOOFDSTUK
6. - Slotbepalingen Art. 6.- Dit besluit treedt in werking de dag waarop het wordt aangenomen. |
Art. 7.- Le Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du présent |
Art. 7.- De minister bevoegd voor Werkgelegenheid is belast met de |
arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Eupen, le 14 mai 2020. | Eupen, 14 mei 2020. |
Pour le Gouvernement de la Communauté germanophone, | Voor de Regering van de Duitstalige Gemeenschap, |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
Ministre des Pouvoirs locaux et des Finances, | Minister van Lokale Besturen en Financiën, |
O. PAASCH | O. PAASCH |
La Ministre de la Culture et du Sport, de l'Emploi et des Médias, | De Minister van Cultuur en Sport, Werkgelegenheid en Media, |
I. WEYKMANS | I. WEYKMANS |