Arrêté du Gouvernement réglant la signature des actes juridiques du Gouvernement | Besluit van de Regering houdende regeling van de ondertekening van de rechtshandelingen van de Regering |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE GERMANOPHONE | MINISTERIE VAN DE DUITSTALIGE GEMEENSCHAP |
14 JUILLET 1999. - Arrêté du Gouvernement réglant la signature des | 14 JULI 1999. - Besluit van de Regering houdende regeling van de |
actes juridiques du Gouvernement | ondertekening van de rechtshandelingen van de Regering |
Le Gouvernement de la Communauté germanophone, | De Regering van de Duitstalige Gemeenschap, |
Vu les articles 121, 130, 132 et 139 de la Constitution; | Gelet op de artikelen 121, 130, 132 en 139 van de Grondwet; |
Vu la loi du 31 décembre 1983 de réformes institutionnelles pour la | Gelet op de wet van 31 december 1983 tot hervorming der instellingen |
Communauté germanophone, notamment l'article 51, modifié par la loi du | voor de Duitstalige Gemeenschap, inzonderheid op artikel 51, gewijzigd |
16 juillet 1993; | bij de wet van 16 juli 1993; |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et | 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; |
modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence; | Gelet op de dringende noodzakelijkheid; |
Considérant qu'à la suite de l'élection des nouveaux membres du | Overwegende dat, na de verkiezing van de nieuwe leden van de Regering, |
Gouvernement, il faut régler sans délai la signature des actes | de regeling van de ondertekening van de rechtshandelingen met het oog |
juridiques du Gouvernement afin d'assurer la continuité dans le | op de continuïteit van de arbeid van de Regering geen uitstel mag |
travail gouvernemental; | lijden; |
Sur la proposition du Ministre-Président, Ministre de l'Emploi, de la | Op de voordracht van de Minister-President, Minister van |
Politique des Handicapés, des Médias et des Sports; | Werkgelegenheid, Gehandicaptenbeleid, Media en Sport; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Artikel 1.De ontwerpen van decreet en de besluiten alsmede de andere |
|
Article 1er.Les projets de décret, arrêtés et autres actes juridiques |
rechtshandelingen van de Regering van de Duitstalige Gemeenschap |
du Gouvernement de la Communauté germanophone sont signés en son nom | worden in haar naam door de Minister-President en eventueel door de |
par le Ministre-Président et, le cas échéant, par le Ministre | Minister ondertekend, die bevoegd is voor de betreffende materie |
compétent en la matière conformément à l'arrêté du Gouvernement du 14 | overeenkomstig het besluit van de Regering van 14 juli 1999 houdende |
juillet 1999 fixant la répartition des compétences entre les | verdeling van de bevoegdheden onder de Ministers. |
Ministres. Art. 2.Les signatures mentionnées à l'article 1er sont précédées de |
Art. 2.De in artikel 1 vermelde ondertekeningen worden voorafgegaan |
la formule suivante : « Für die Regierung der Deutschsprachigen | door de volgende formule : « Für die Regierung der Deutschsprachigen |
Gemeinschaft » (Pour le Gouvernement de la Communauté germanophone). | Gemeinschaft » (Voor de Regering van de Duitstalige Gemeenschap). |
Art. 3.L'arrêté du Gouvernement du 28 juin 1995 réglant la signature |
Art. 3.Het besluit van de Regering van 28 juni 1995 houdende regeling |
des actes juridiques du Gouvernement est abrogé. | van de ondertekening van de rechtshandelingen van de Regering wordt |
Art. 4.Le présent arrêté entre en vigueur le 14 juillet 1999. |
opgeheven. Art. 4.Dit besluit treedt in werking op 14 juli 1999. |
Art. 5.Les Ministres sont, chacun en ce qui le concerne, chargés de |
Art. 5.De Ministers zijn, ieder wat hem betreft, belast met de |
l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Eupen, le 14 juillet 1999. Le Ministre-Président, Ministre de l'Emploi, de la Politique des Handicapés, des Médias et des Sports, K.-H. LAMBERTZ Le Ministre de l'Enseignement et de la Formation, de la Culture et du Tourisme, B. GENTGES Le Ministre de la Jeunesse et de la Famille, de la Protection des Monuments, de la Santé et des Affaires sociales, | Eupen, 14 juli 1999. De Minister-President, Minister van Werkgelegenheid, Gehandicaptenbeleid, Media en Sport, K.-H. LAMBERTZ De Minister van Onderwijs en Vorming, Cultuur en Toerisme, B. GENTGES De Minister van Jeugd en Gezin, Monumentenzorg, Gezondheid en Sociale Aangelegenheden, |
H. NIESSEN | H. NIESSEN |