Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté De La Communauté Germanophone du 13/03/2008
← Retour vers "Arrêté du Gouvernement réglant le subventionnement de projets en matière de coopération au développement "
Arrêté du Gouvernement réglant le subventionnement de projets en matière de coopération au développement Besluit van de Regering houdende regeling van de subsidiëring van projecten inzake ontwikkelingssamenwerking
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE GERMANOPHONE MINISTERIE VAN DE DUITSTALIGE GEMEENSCHAP
13 MARS 2008. - Arrêté du Gouvernement réglant le subventionnement de 13 MAART 2008. - Besluit van de Regering houdende regeling van de
projets en matière de coopération au développement subsidiëring van projecten inzake ontwikkelingssamenwerking
Le Gouvernement de la Communauté germanophone, De Regering van de Duitstalige Gemeenschap,
Vu la loi du 31 décembre 1983 de réformes institutionnelles pour la Gelet op de wet van 31 december 1983 tot hervorming der instellingen
Communauté germanophone, modifiée par les lois des 6 juillet 1990, 18 voor de Duitstalige Gemeenschap, gewijzigd bij de wetten van 6 juli
juillet 1990, 5 mai 1993, 16 juillet 1993, 30 décembre 1993, 16 1990, 18 juli 1990, 5 mei 1993, 16 juli 1993, 30 december 1993, 16
décembre 1996, 18 décembre 1998, 4 mai 1999, 6 mai 1999, 25 mai 1999, december 1996, 18 december 1998, 4 mei 1999, 6 mei 1999, 25 mei 1999,
22 décembre 2000, 7 janvier 2002, 24 décembre 2002, 5 mai 2003, 3 22 december 2000, 7 januari 2002, 24 december 2002, 5 mei 2003, 3 juli
juillet 2003, 27 mars 2006, 20 mars 2007 et 21 avril 2007; 2003, 27 maart 2006, 20 maart 2007 en 21 april 2007;
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari
notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et modifié par la loi du 4 août 1996; 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996;
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 11 mars 2008; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 11
Vu l'accord du Ministre-Président, compétent en matière de Budget, maart 2008; Gelet op het akkoord van de Minister-President, bevoegd inzake
donné le 13 mars 2008; Vu l'urgence; Begroting, gegeven op 13 maart 2008;
Considérant que l'ancienne procédure de subventionnement, où le Gelet op de dringende noodzakelijkheid;
Conseil pour la coopération au développement jouait un rôle Overwegende dat de vroegere subsidiëringsprocedure, waar de Raad voor
consultatif, ne peut plus être appliquée étant donné la récente ontwikkelingssamenwerking een adviesfunctie uitoefende, wegens de
création du Conseil pour la coopération au développement, la recente oprichting van de Raad voor ontwikkelingssamenwerking,
solidarité et l'intégration, et que le présent arrêté garantit la solidariteit en integratie niet meer kan worden toegepast en dat
continuité du subventionnement; voorliggend besluit voor de continuïteit van de subsidiëring zorgt;
Sur la proposition du Ministre-Président; Op de voordracht van de Minister-President;
Après délibération, Na beraadslaging,
Arrête : Besluit :
Secteurs soutenus Ondersteunde sectoren

Article 1er.Dans les limites des crédits budgétaires disponibles, le

Artikel 1.Binnen de perken van de beschikbare begrotingskredieten kan

ministre compétent peut soutenir des projets en matière de coopération de bevoegde minister projecten inzake ontwikkelingssamenwerking
au développement, notamment : ondersteunen, o.a. :
1° dans le cadre de l'aide bilatérale; 1° in het kader van de bilaterale hulp;
2° dans le cadre de l'aide en cas de crise ou de catastrophe; 2° in het kader van de hulp bij crisis of ramp;
3° en vue de sensibiliser ici la population. 3° om hier de bevolking te sensibiliseren.
Les pays qui, suivant la liste des Nations Unies, sont peu développés De minst ontwikkelde landen opgenomen in de lijst van de Verenigde
bénéficient d'une attention particulière. Naties genieten een bijzondere aandacht.
Sont prioritairement soutenus les projets relatifs aux secteurs de la De projecten m.b.t. de opleiding, de tewerkstelling en de gezondheid
formation, de l'emploi et de la santé ainsi que de la protection des alsmede m.b.t. de bescherming van bedreigde bevolkingsgroepen worden
groupes de population menacés. met voorrang ondersteund.

Art. 2.Les initiatives visées à l'article 1er, 1° et 2°, doivent être

Art. 2.De initiatieven bedoeld in artikel 1, 1° en 2°, moeten in

menées en coopération avec une organisation partenaire ayant son siège samenwerking met een partnerorganisatie worden uitgevoerd die haar
ou une implantation dans le pays soutenu. zetel of een vestiging in het ondersteunde land heeft.
Demandeurs Aanvragers

Art. 3.§ 1er. Les demandeurs suivants, qui ont leur siège ou une

Art. 3.§ 1. Volgende aanvragers die hun zetel of een vestiging in het

implantation en région de langue allemande, peuvent bénéficier d'un Duitse taalgebied hebben, mogen een subsidie in de zin van artikel 1
subside au sens de l'article 1er : verkrijgen :
1° organisations qui ont pour mission principale la coopération au 1° organisaties die de ontwikkelingssamenwerking als hoofdopdracht
développement; hebben;
2° associations sans but lucratif, communes, syndicats, initiatives, 2° verenigingen zonder winstoogmerk, gemeenten, vakbonden,
coopératives et écoles; initiatieven, coöperatieven en scholen;
3° groupements d'organisations visées aux points 1° et 2°, une 3° groeperingen van organisaties bedoeld in de punten 1° en 2°,
organisation assumant la responsabilité en tant que promoteur de waarbij een organisatie de verantwoordelijkheid als projectpromotor op
projet. zich neemt.
§ 2. Les demandeurs suivants, qui n'ont ni siège ni implantation en § 2. Volgende aanvragers die noch hun zetel noch een vestiging in het
région de langue allemande, peuvent également bénéficier d'un subside Duitse taalgebied hebben, mogen eveneens een subsidie in de zin van
au sens de l'article 1er : artikel 1 verkrijgen :
1° les organisations non gouvernementales reconnues par l'Etat fédéral 1° de niet-gouvernementele organisaties die in het kader van de
dans le cadre de la coopération au développement; ontwikkelingssamenwerking door de federale Staat erkend zijn;
2° les organisations dont le projet est soutenu par un autre pouvoir 2° de organisaties waarvan het project door een andere openbare
public et qui introduisent, pour ce même projet, une demande de instelling wordt ondersteund en die een verzoek om bijkomende
financement complémentaire. financiering indienen.
Principes et critères de subventionnement pour des projets dans le Subsidiëringsprincipes en -criteria voor projecten in het kader van de
cadre de l'aide bilatérale bilaterale hulp

Art. 4.La coopération au développement visée à l'article 1er, 1°, soutenue par la Communauté germanophone répond aux principes suivants : 1° la promotion des objectifs de développement des Nations Unies; 2° la coopération doit servir au développement à long terme du groupe cible; 3° le travail de projet est structuré et mené en partenariat grâce à - une participation active de l'organisation partenaire et du groupe cible;

Art. 4.De in artikel 1, 1°, bedoelde ontwikkelingssamenwerking die door de Duitstalige Gemeenschap wordt ondersteund, leeft volgende principes na : 1° de bevordering van de door de Verenigde Naties bepaalde ontwikkelingsdoelen; 2° de samenwerking moet de ontwikkeling op lange termijn van de doelgroep dienen; 3° het projectwerk gebeurt in partnerschap en op gestructureerde wijze, nl. door : - een actieve medewerking van de partnerorganisatie en van de doelgroep;

- une analyse des besoins réalisée en coopération avec le groupe - een behoeftenanalyse uitgevoerd in samenwerking met de doelgroep;
cible; - une analyse détaillée de la situation et des problèmes en - een gedetailleerde situatie- en probleemanalyse uitgevoerd in
coopération avec le groupe cible; samenwerking met de doelgroep;
- la mise au point des méthodes et techniques appliquées en vue de - het uitwerken, in samenwerking met de doelgroep, van methodes en
résoudre les problèmes faite en coopération avec le groupe cible; technieken toegepast met het oog op de problemenoplossing;
- la détermination des missions des différents partenaires; - de vastlegging van de opdrachten van de verschillende partners;
- un rapportage clair et une publicité de toutes les étapes et phases - een duidelijke rapportage en een openbaarmaking van alle stappen en
du projet ou de la campagne; fases van het project of van de campagne;
- l'évaluation de l'efficience et de l'efficacité; - de evaluatie van de efficiëntie en van de doelmatigheid;
4° l'engagement pour le développement durable; 4° het engagement voor de duurzame ontwikkeling;
5° des relations publiques efficaces. 5° efficiënt public relations-werk.

Art. 5.Les initiatives en matière de coopération au développement

Art. 5.De in artikel 1, 1°, bedoelde initiatieven inzake

visées à l'article 1er, 1°, doivent prioritairement poursuivre un ou ontwikkelingssamenwerking moeten met voorrang één of meerdere der
plusieurs des objectifs suivants : volgende doeleinden nastreven :
- l'éducation de base, la formation initiale et la formation continuée - de basiseducatie, opleiding en voortgezette opleiding en een gelijke
et l'accès égalitaire à celles-ci; toegang ertoe;
- la protection des groupes de population menacés, notamment de - de bescherming van de bedreigde bevolkingsgroepen, met name van
parties de population indigènes et de minorités; inheemse bevolkingsgedeelten en van minderheden;
- l'amélioration de la condition féminine; - de verbetering van de vrouwelijke conditie;
- la promotion du commerce équitable; - de bevordering van eerlijke handel;
- la protection de l'enfant et la lutte contre le travail des enfants; - de kinderbescherming en de bestrijding van kinderarbeid;
- la promotion d'une évolution sociale équilibrée entre homme et - de bevordering van een evenwichtige sociale ontwikkeling van man en
femme; vrouw;
- le développement des ressources humaines; - de ontwikkeling van de menselijke ressources;
- la promotion des mesures de prévention et d'information; - de bevordering van de maatregelen inzake preventie en voorlichting;
- le renforcement du système sanitaire; - de versterking van het gezondheidssysteem;
- la promotion de la protection de l'environnement et de la - de bevordering van de milieubescherming en van het bewustzijn
conscientisation en la matière; terzake;
- la promotion de l'activité lucrative; - de bevordering van de winstgevende bedrijvigheid;
- la promotion du microcrédit; - de bevordering van microkrediet;
- le développement socio-économique rural et urbain; - de landelijke en stedelijke socio-economische ontwikkeling;
- l'installation et extension de structures locales; - de op- en uitbouw van lokale structuren;
- le renforcement de la société civile et de l'aide à l'entraide; - de versterking van de burgerlijke maatschappij en van de hulp tot
- le respect des droits de l'homme et la promotion de la démocratie; zelfhulp; - de eerbiediging van de mensenrechten en bevordering van de
- les initiatives visant la prévention, le règlement et la résolution democratie; - de initiatieven met het oog op de voorkoming, beslechting en
de conflits. oplossing van conflicten.
Organisations partenaires Partnerorganisaties

Art. 6.Les organisations partenaires des demandeurs visés à l'article

2 sont des organisations non gouvernementales locales, des

Art. 6.De partnerorganisaties van de in artikel 2 bedoelde aanvragers

zijn lokale niet-gouvernementele organisaties, basisorganisaties,
organisations de base, des organisations de la société civile, des organisaties van de burgerlijke maatschappij, initiatieven of
initiatives ou coopératives disposant d'une structure représentative coöperatieven die over een representatieve structuur beschikken en
et dont la probité et le sérieux sont avérés. waarvan de eerlijkheid en oprechtheid zijn bewezen.
Les pouvoirs publics ne sont considérés comme organisations Openbare besturen zullen slechts in behoorlijk gerechtvaardigde
partenaires des demandeurs que dans des cas exceptionnels dûment uitzonderingsgevallen als partnerorganisaties van de aanvragers worden
motivés. beschouwd.
Durée des projets dans le cadre de l'aide bilatérale Duur van de projecten in het kader van de bilaterale hulp

Art. 7.La durée des projets visés à l'article 1er, 1°, est de deux

Art. 7.De duur van de in artikel 1, 1°, bedoelde projecten beloopt

ans au moins. Des dérogations à cette durée minimale ne peuvent être ten minste twee jaar. Afwijkingen van deze minimale duur mogen slechts
accordées que dans des cas exceptionnels dûment motivés. in buitengewone, behoorlijk gerechtvaardigde uitzonderingsgevallen
worden toegekend.
Des projets déjà financés peuvent être prolongés. Al gefinancierde projecten mogen worden verlengd.
Demande de subsides Subsidiëringsaanvragen

Art. 8.§ 1er. La demande de subsides dûment complétée doit être

Art. 8.§ 1. De behoorlijk ingevulde subsidiëringsaanvraag moet bij de

introduite auprès de la division compétente du Ministère de la bevoegde afdeling van het Ministerie van de Duitstalige Gemeenschap
Communauté germanophone. Le demandeur peut joindre à sa demande des worden ingediend. De aanvrager mag bijkomende documenten op
documents supplémentaires, de manière non formelle. niet-formele wijze bij de aanvraag voegen.
La demande comprend : De aanvraag omvat :
- une description précise du projet; - een precieze beschrijving van het project;
- la présentation des organisations qui sont parties prenantes; - een presentatie van de deelnemende organisaties;
- les objectifs du projet; - de doeleinden van het project;
- l'étude de faisabilité; - een haalbaarheidsstudie;
- une liste des indicateurs de contrôle; - een lijst met de toezichtindicatoren;
- les indicateurs de durabilité du projet. - de indicatoren over de duurzaamheid van het project.
§ 2. Les demandes de subsides pour les projets visés à l'article 1, 1° § 2. De subsidiëringsaanvragen m.b.t. de projecten bedoeld in artikel
et 3°, seront introduites aux dates de référence suivantes : 1er 1, 1° en 3°, moeten op volgende refertedatums worden ingediend : 1
février, 1er mai, 1er août et 1er novembre. februari, 1 mei, 1 augustus en 1 november.
Si une demande est incomplète, le demandeur en est informé par écrit. Is een aanvraag niet volledig, wordt dit de aanvrager schriftelijk
Dans ce cas, la demande doit être réintroduite pour la date de meegedeeld. In dit geval moet de aanvraag opnieuw, voor de volgende
référence suivante. refertedatum, worden ingediend.
Sans préjudice des dates de référence, le ministre compétent peut en Onverminderd de refertedatums kan de bevoegde minister te allen tijde
tout temps lancer des appels à projet. Le Conseil pour la coopération een oproep tot projecten lanceren. De Raad voor de
au développement, la solidarité et l'intégration en est informé par ontwikkelingssamenwerking, solidariteit en integratie wordt er
écrit. schriftelijk over geïnformeerd.
§ 3. Les demandes relatives aux initiatives visées à l'article 1er, § 3. Aanvragen m.b.t. de in artikel 1, 2°, bedoelde initiatieven,
2°, peuvent être introduites en tout temps. mogen te allen tijde worden ingediend.
Liquidation Uitbetaling

Art. 9.Le subside promis est liquidé après la réalisation du projet,

Art. 9.De beloofde subsidie wordt uitbetaald na de verwezenlijking

sur présentation des justificatifs et sous réserve d'un éventuel van het project, op voorlegging van de bewijsstukken en onder
contrôle sur place. Sur demande motivée, une avance peut être versée à voorbehoud van een mogelijke controle ter plaatse. Op met redenen
concurrence de 80 % du subside accordé. omkleed verzoek kan een voorschot ten belope van 80 % van de beloofde

Art. 10.Le Ministre compétent fixe le modèle de demande de subsides à

subsidie worden gestort.

Art. 10.De bevoegde minister legt het model voor de

utiliser pour toute demande. subsidiëringsaanvragen vast; het moet voor elke aanvraag worden

Art. 11.Le Ministre compétent décide de la nature et du volume du

gebruikt.

Art. 11.De bevoegde minister beslist over de aard en de omvang van de

subside pour un projet demandé. subsidie voor een aangevraagd project.
Abrogation Opheffing

Art. 12.L'arrêté du Gouvernement du 7 avril 2004 fixant les critères

Art. 12.Het besluit van de Regering van 7 april 2004 houdende

selon lesquels un avis est remis quant aux demandes introduites en vastlegging van de criteria voor het uitbrengen van een advies m.b.t.
matière de coopération au développement est abrogé. de aanvragen inzake ontwikkelingssamenwerking wordt opgeheven.
Entrée en vigueur Inwerkingtreding

Art. 13.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er avril 2008.

Art. 13.Voorliggend besluit treedt in werking op 1 april 2008.

Exécution Uitvoering

Art. 14.Le Ministre-Président est chargé de l'exécution du présent

Art. 14.De Minister-President is belast met de uitvoering van dit

arrêté. besluit.
Eupen, le 13 mars 2008. Eupen, 13 maart 2008.
Pour le Gouvernement de la Communauté germanophone : Voor de Regering van de Duitstalige Gemeenschap :
Le Ministre-Président, Ministre des Pouvoirs locaux, De Minister-President, Minister van Lokale Besturen,
K.-H. LAMBERTZ K.-H. LAMBERTZ
^