← Retour vers "Arrêté du Gouvernement instituant le Conseil consultatif pour la promotion de la santé "
Arrêté du Gouvernement instituant le Conseil consultatif pour la promotion de la santé | Besluit van de Regering tot instelling van een Adviesraad voor Gezondheidspromotie |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE GERMANOPHONE | MINISTERIE VAN DE DUITSTALIGE GEMEENSCHAP |
13 JANVIER 2005. - Arrêté du Gouvernement instituant le Conseil | 13 JANUARI 2005. - Besluit van de Regering tot instelling van een |
consultatif pour la promotion de la santé | Adviesraad voor Gezondheidspromotie |
Le Gouvernement de la Communauté germanophone, | De Regering van de Duitstalige Gemeenschap, |
Vu le décret du 1er juin 2004 relatif à la promotion de la santé; | Gelet op het decreet van 1 juni 2004 betreffende de |
Vu le décret du 3 mai 2004 promouvant la présence équilibrée d'hommes | gezondheidspromotie; Gelet op het decreet van 3 mei 2004 tot bevordering van de |
et de femmes dans les organes consultatifs; | evenwichtige vertegenwoordiging van mannen en vrouwen in |
adviesorganen; | |
Vu les propositions introduites par les organisations et services concernés; | Gelet op de voordrachten van de betrokken organisaties en diensten; |
Considérant que la présence équilibrée d'hommes et de femmes arrêtée | Overwegende dat de evenwichtige vertegenwoordiging van mannen en |
dans le décret du 3 mai 2004 ne peut être vérifiée qu'après | vrouwen bepaald in het decreet van 3 mei 2004 pas na de aanwijzing van |
désignation de la présidence du Conseil consultatif pour la promotion | het voorzitterschap van de adviesraad voor gezondheidspromotie kan |
de la santé; | worden onderzocht; |
Sur la proposition du Ministre compétent en matière d'Affaires | Op de voordracht van de Minister bevoegd inzake Sociale |
sociales; | Aangelegenheden; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Institution du Conseil consultatif |
Artikel 1.Instelling van de adviesraad |
Le Conseil consultatif pour la promotion de la santé, ayant son siège | De adviesraad voor gezondheidspromotie, gevestigd bij het Ministerie |
auprès du Ministère de la Communauté germanophone, Gospert 1, à 4700 | van de Duitstalige Gemeenschap, Gospert 1, 4700 Eupen, wordt |
Eupen, est institué. | ingesteld. |
Art. 2.Désignation des membres |
Art. 2.Aanwijzing van de leden |
§ 1er. Sont désignés en tant que représentants des organisations | § 1. Worden aangewezen als vertegenwoordigers van de organisaties die |
prioritairement chargées par le Gouvernement de missions dans le | door de Regering hoofdzakelijk met opdrachten op het vlak van de |
domaine de la promotion de la santé : | gezondheidspromotie worden belast : |
1° pour l'organisation « Arbeitsgemeinschaft für Suchtvorbeugung und | 1° voor de organisatie « Arbeitsgemeinschaft für Suchtvorbeugung und |
Lebensbewältigung » : | Lebensbewältigung » : |
a) membre : Mme Sophie Köttgen; | a) lid : Mevr. Sophie Köttgen; |
b) suppléant : Mme Renate Keutgen; | b) vervangend lid : Mevr. Renate Keutgen; |
2° pour l'organisation « Krankenpflegevereinigung in der | 2° voor de organisatie « Krankenpflegevereinigung in der |
Deutschsprachigen Gemeinschaft Belgiens » : | Deutschsprachigen Gemeinschaft Belgiens » : |
a) membre : Mme Annemie Ernst; | a) lid : Mevr. Annemie Ernst; |
b) suppléant : Mme Marianne Wolfs; | b) vervangend lid : Mevr. Marianne Wolfs; |
3° pour l'organisation « Patienten Rat & Treff » : | 3° voor de organisatie « Patienten Rat & Treff » : |
a) membre : Mme Annie Cornelis; | a) lid : Mevr. Annie Cornelis; |
b) suppléant : M. Werner Zimmermann; | b) vervangend lid : de heer Werner Zimmermann; |
4° pour le Centre socio-psychologique : | 4° voor het socio-psychologisch Centrum : |
a) membre : M. Erich Keifens; | a) lid : de heer Erich Keifens; |
b) suppléant : Docteur Roland Lohmann. | b) vervangend lid : Doctor Roland Lohmann. |
§ 2. Sont désignés en tant que représentant resp. suppléant des | § 2. Worden aangewezen als lid resp. vervangend lid van de |
organisations prioritairement chargées par le Gouvernement de missions | organisaties die door de Regering hoofdzakelijk met opdrachten op het |
dans le domaine de la protection des consommateurs : | vlak van de bescherming van de consument worden belast : |
pour l'organisation « Verbraucherschutzzentrale Ostbelgien » : | voor de organisatie « Verbraucherschutzzentrale Ostbelgien » : |
a) membre : M. René Kalfa; | a) lid : de heer René Kalfa; |
b) suppléant : Mme Viviane Leffin. | b) vervangend lid : Mevr. Viviane Leffin. |
§ 3. Sont désignés en tant que représentants des mutualités : | § 3. Worden aangewezen als vertegenwoordigers van de ziekenfondsen : |
a) membre : Mme Christine Crucke; | a) lid : Mevr. Christine Crucke; |
b) suppléant : Mme Gabriele Müller; | b) vervangend lid : Mevr. Gabriele Müller; |
a) membre : M. Christian Maréchal; | a) lid : de heer Christian Maréchal; |
b) suppléant : Madame Astrid Peters. | b) vervangend lid : Mevr. Astrid Peters. |
§ 4. Sont désignés en tant que représentants des centres | § 4. Worden aangewezen als vertegenwoordigers van de |
psycho-médico-sociaux et des centres de santé : | psycho-medisch-sociale centra en van de gezondheidscentra : |
a) membres : Mme Melanie Thiess et Mme Jeanine Carpent; | a) leden : Mevr. Melanie Thiess en Mevr. Jeanine Carpent; |
b) suppléants : vacant. | b) vervangende leden : vacant. |
§ 5. Est désigné en tant que représentant du Service pour l'enfance et | § 5. Wordt aangewezen als vertegenwoordiger van de Dienst voor kind en |
la famille de la Communauté germanophone : | gezin van de Duitstalige Gemeenschap : |
a) membre : Mme Myriam Lentz; | a) lid : Mevr. Myriam Lentz; |
b) suppléant : Mme Doris Falkenberg. | b) vervangend lid : Mevr. Doris Falkenberg. |
Art. 3.Membres ayant voix consultative |
Art. 3.Leden met raadgevende stem |
§ 1er. Est désigné comme représentant du Gouvernement : M. Hubert | § 1. Wordt aangewezen als vertegenwoordiger van de Regering : de heer |
Beckers. | Hubert Beckers. |
§ 2. Sont désignés comme représentants du Ministère de la Communauté | § 2. Worden aangewezen als vertegenwoordigers van het Ministerie van |
germanophone : | de Duitstalige Gemeenschap : |
a) membre : Mme Johanna Schröder; | a) lid : Mevr. Johanna Schröder; |
b) suppléant : docteur Anja Heinrichs; | b) plaatsvervangend lid : doctor Anja Heinrichs; |
a) membre : Mme Lucia Schneiders; | a) lid : Mevr. Lucia Schneiders; |
b) suppléant : Mme Gaby Zeimers. | b) plaatsvervangend lid : Mevr. Gaby Zeimers. |
Art. 4.Entrée en vigueur |
Art. 4.Inwerkingtreding |
Le présent arrêté entre en vigueur le 18 janvier 2005. Le mandat des | Voorliggend besluit treedt in werking op 18 januari 2005. Het mandaat |
membres expire le 17 janvier 2009. | van de leden loopt op 17 januari 2009 af. |
Art. 5.Exécution |
Art. 5.Uitvoering |
Le Ministre compétent en matière d'Affaires sociales est chargé de | De Minister bevoegd inzake Sociale Aangelegenheden is belast met de |
l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Eupen, le 13 janvier 2005. | Eupen, 13 januari 2005. |
Pour le Gouvernement de la Communauté germanophone : | Voor de Regering van de Duitstalige Gemeenschap : |
Le Ministre-Président, Ministre des Pouvoirs locaux, | De Minister-President, Minister van Lokale Besturen, |
K.-H. LAMBERTZ | K.-H. LAMBERTZ |
Le Vice-Ministre-Président, Ministre de la Formation et de l'Emploi, | De Vice-Minister-President, Minister van Vorming en Werkgelegenheid, |
des Affaires sociales et du Tourisme, | Sociale Aangelegenheden en Toerisme, |
B. GENTGES | B. GENTGES |
Le Ministre de l'Enseignement et de la Recherche scientifique, | De Minister van Onderwijs en Wetenschappelijk Onderzoek, |
O. PAAS | O. PAASCH |