← Retour vers "Arrêté du Gouvernement modifiant l'arrêté du 13 février 1996 portant adoption d'un moratoire quant a l'élargissement de l'effectif des établissements pour personnes handicapées "
Arrêté du Gouvernement modifiant l'arrêté du 13 février 1996 portant adoption d'un moratoire quant a l'élargissement de l'effectif des établissements pour personnes handicapées | Besluit van de Regering houdende wijziging van het besluit van 13 februari 1996 houdende goedkeuring van een moratorium qua uitbreiding van het personeelsbestand van de inrichtingen voor gehandicapten |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE GERMANOPHONE 12 DECEMBRE 1997. - Arrêté du Gouvernement modifiant l'arrêté du 13 février 1996 portant adoption d'un moratoire quant a l'élargissement de l'effectif des établissements pour personnes handicapées Le Gouvernement de la Communauté germanophone, | MINISTERIE VAN DE DUITSTALIGE GEMEENSCHAP 12 DECEMBER 1997. - Besluit van de Regering houdende wijziging van het besluit van 13 februari 1996 houdende goedkeuring van een moratorium qua uitbreiding van het personeelsbestand van de inrichtingen voor gehandicapten De Regering van de Duitstalige Gemeenschap, |
Vu la loi du 31 décembre 1983 de réformes institutionnelles pour la | Gelet op de wet van 31 december 1983 tot hervorming der instellingen |
Communauté germanophone, modifiée par les lois des 6 juillet 1990, 18 | voor de Duitstalige Gemeenschap, gewijzigd bij de wetten van 6 juli |
juillet 1990, 5 mai 1993 et 16 juillet 1993; | 1990, 18 juli 1990, 5 mei 1993 en 16 juli 1993; |
Vu le décret de la Communauté germanophone du 19 juin 1990 portant | Gelet op het decreet van de Duitstalige Gemeenschap van 19 juni 1990 |
création d'un « Dienststelle der Deutschsprachigen Gemeinschaft für | houdende oprichting van een « Dienststelle der Deutschsprachigen |
Personen mit einer Behinderung sowie für die besondere soziale | Gemeinschaft für Personen mit einer Behinderung sowie für die |
Fürsorge » (Office de la Communauté germanophone pour les personnes | besondere soziale Fürsorge » (Dienst van de Duitstalige Gemeenschap |
handicapées ainsi que pour l'assistance sociale spéciale), notamment | voor de personen met een handicap alsmede voor de bijzondere sociale |
l'article 32; | bijstandsverlening), inzonderheid op artikel 32; |
Vu l'arrêté du Gouvernement du 13 février 1996 portant adoption d'un | Gelet op het besluit van de Regering van 13 februari 1996 houdende |
moratoire quant à l'élargissement de l'effectif des établissements | goedkeuring van een moratorium qua uitbreiding van het |
pour personnes handicapées; | personeelsbestand van de inrichtingen voor gehandicapten; |
Vu l'accord du Ministre-Président, compétent en matière de Budget, | Gelet op het akkoord van de Minister-President, bevoegd inzake |
donné le 12 décembre 1997; | Begroting, gegeven op 12 december 1997; |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
notamment l'article 3, § 1, modifié par la loi du 4 juillet 1989; | 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, gewijzigd bij de wet van 4 juli |
Vu l'urgence; | 1989; |
Considérant que l'entrée en vigueur du présent arrêté ne souffre plus | Gelet op de dringende noodzakelijkheid; |
aucun délai étant donné que l'effectif des établissements pour | Overwegende dat de inwerkingtreding van dit besluit geen uitstel meer |
personnes handicapées en Communauté germanophone ne peut être élargi | lijdt omdat de inrichtingen voor gehandicapten in de Duitstalige |
en 1998 et 1999, en vue de se conformer aux mesures d'austérité dans | Gemeenschap hun personeelsbestand in 1998 en 1999 niet kunnen |
le domaine de la politique des handicapés; | uitbreiden ten einde de spaarmaatregelen inzake gehandicaptenbeleid te |
kunnen naleven; | |
Sur la proposition du Ministre de la Jeunesse, de la Formation, des | Op de voordracht van de Minister van Jeugd, Vorming, Media en Sociale |
Médias et des Affaires sociales, | Aangelegenheden, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.A l'article 1er, dernier alinéa de l'arrêté du |
Artikel 1.In artikel 1, laatste lid van het besluit van de Regering |
Gouvernement du 13 février 1996 portant adoption d'un moratoire quant | van 13 februari 1996 houdende goedkeuring van een moratorium qua |
à l'élargissement de l'effectif des établissements pour personnes | uitbreiding van het personeelsbestand van de inrichtingen voor |
handicapées, le passage « l'effectif existant au moment de l'entrée en | gehandicapten wordt de passus « het personeelsbestand, bestaande bij |
vigueur du présent arrêté ne peut être élargi d'ici le 31 décembre | de inwerkingtreding van dit besluit, tot 31 december 1997 » vervangen |
1997 » est remplacé par « l'effectif des homes existant au moment de | door « het personeelsbestand van de tehuizen, bestaande bij de |
l'entrée en vigueur du présent arrêté ne peut être élargi d'ici le 31 décembre 1999 ». | inwerkingtreding van dit besluit, tot 31 december 1999 ». |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 1998. |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 1998. |
Art. 3.Le Ministre de la Jeunesse, de la Formation, des Médias et des |
Art. 3.De Minister van Jeugd, Vorming, Media en Sociale |
Affaires sociales est chargé de l'exécution du présent arrêté. | Aangelegenheden is belast met de uitvoering van dit besluit. |
Eupen, le 12 décembre 1997. | Eupen, 12 december 1997. |
Pour le Gouvernement de la Communauté germanophone : | Voor de Regering van de Duitstalige Gemeenschap : |
Le Ministre-Président, Ministre des Finances, | De Minister-President, |
des Relations internationales, de la Santé, de la Famille et des | Minister van Financiën, Internationale Betrekkingen, Gezondheid, Gezin |
Personnes âgées, du Sport et du Tourisme, | en Bejaarden, Sport en Toerisme, |
J. MARAITE | J. MARAITE |
Le Ministre de la Jeunesse, de la Formation, des Médias et des Affaires sociales, | De Minister van Jeugd, Vorming, Media en Sociale Aangelegenheden, |
K.-H. LAMBERTZ | K.-H. LAMBERTZ |