← Retour vers "Arrêté du Gouvernement désignant les agents du Ministère de la Communauté germanophone qui deviennent d'office membres du personnel du centre pour le développement sain des enfants et des jeunes en Communauté germanophone "
Arrêté du Gouvernement désignant les agents du Ministère de la Communauté germanophone qui deviennent d'office membres du personnel du centre pour le développement sain des enfants et des jeunes en Communauté germanophone | Besluit van de Regering tot aanwijzing van de ambtenaren van het Ministerie van de Duitstalige Gemeenschap die van ambtswege personeelslid worden van het centrum voor de gezonde ontwikkeling van kinderen en jongeren in de Duitstalige Gemeenschap |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE GERMANOPHONE | MINISTERIE VAN DE DUITSTALIGE GEMEENSCHAP |
10 JUILLET 2014. - Arrêté du Gouvernement désignant les agents du | 10 JULI 2014. - Besluit van de Regering tot aanwijzing van de |
Ministère de la Communauté germanophone qui deviennent d'office | ambtenaren van het Ministerie van de Duitstalige Gemeenschap die van |
membres du personnel du centre pour le développement sain des enfants | ambtswege personeelslid worden van het centrum voor de gezonde |
et des jeunes en Communauté germanophone | ontwikkeling van kinderen en jongeren in de Duitstalige Gemeenschap |
LE GOUVERNEMENT DE LA COMMUNAUTE GERMANOPHONE | DE REGERING VAN DE DUITSTALIGE GEMEENSCHAP |
Vu la loi du 31 décembre 1983 de réformes institutionnelles pour la | Gelet op de wet van 31 december 1983 tot hervorming der instellingen |
Communauté germanophone, article 54; | voor de Duitstalige Gemeenschap, artikel 54; |
Vu le décret du 31 mars 2014 relatif au centre pour le développement | Gelet op het decreet van 31 maart 2014 betreffende het centrum voor de |
sain des enfants et des jeunes, article 10.2, § 1er; | gezonde ontwikkeling van kinderen en jongeren, artikel 10.2, § 1; |
Vu l'arrêté du Gouvernement du 27 décembre 1996 portant organisation | Gelet op het besluit van de Regering van 27 december 1996 houdende |
du Ministère de la Communauté germanophone et réglant le recrutement, | organisatie van het Ministerie van de Duitstalige Gemeenschap en |
la carrière et le statut pécuniaire des agents; | |
Sur la proposition du Ministre-Président, compétent en matière de | houdende regeling van de aanwerving, de loopbaan en de bezoldiging van |
Personnel; | de ambtenaren; |
Op de voordracht van de Minister-President, bevoegd voor Personeel; | |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Artikel 1.Ter uitvoering van artikel 10.2, § 1, van het decreet van |
|
Article 1er.En exécution de l'article 10.2, § 1er, du décret du 31 |
31 maart 2014 betreffende het centrum voor de gezonde ontwikkeling van |
kinderen en jongeren worden de volgende ambtenaren vanaf 1 september | |
mars 2014 relatif au centre pour le développement sain des enfants et | 2014 van ambtswege beschouwd als personeelsleden van het centrum voor |
des jeunes, les agents suivants sont, à partir du 1er septembre 2014, | |
considérés d'office comme étant membres du personnel du centre pour le | |
développement sain des enfants et des jeunes en Communauté | de gezonde ontwikkeling van kinderen en jongeren in de Duitstalige |
germanophone : | Gemeenschap : |
1° Mme Doris Falkenberg, nommée par arrêté du Gouvernement du 22 juin | 1° Mevr. Doris Falkenberg, benoemd bij besluit van de Regering van 22 |
2006; | juni 2006; |
2° Mme Rita Geelen, nommée par arrêté du Gouvernement du 14 mars 1994; | 2° Mevr. Rita Geelen, benoemd bij besluit van de Regering van 14 maart |
3° Mme Renate Huberty, nommée par arrêté du Gouvernement du 14 avril | 1994; 3° Mevr. Renate Huberty, benoemd bij besluit van de Regering van 14 |
1992; | april 1992; |
4° Mme Inge Jansen, nommée par arrêté du Gouvernement du 1er décembre | 4° Mevr. Inge Jansen, benoemd bij besluit van de Regering van 1 |
2006; | december 2006; |
5° Mme Marie-Marguerite Lentz, nommée par arrêté du Gouvernement du 21 septembre 2006; | 5° Mevr. Marie-Marguerite Lentz, benoemd bij besluit van de Regering van 21 september 2006; |
6° Mme Christa Melchior, nommée par arrêté du Gouvernement du 14 avril | 6° Mevr. Christa Melchior, benoemd bij besluit van de Regering van 14 |
1992. | april 1992. |
Art. 2.Le présent arrêté est notifié aux agents concernés. |
Art. 2.Dit besluit wordt ter kennis gebracht van de betrokken |
Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er septembre 2014. |
ambtenaren. Art. 3.Dit besluit treedt in werking op 1 september 2014. |
Art. 4.Le Ministre-Président, compétent en matière de Personnel, est |
Art. 4.De Minister-President, bevoegd voor Personeel, is belast met |
chargé de l'exécution du présent arrêté. | de uitvoering van dit besluit. |
Eupen, le 10 juillet 2014. | Eupen, 10 juli 2014. |
Pour le Gouvernement de la Communauté germanophone, | Voor de Regering van de Duitstalige Gemeenschap, |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
O. PAASCH | O. PAASCH |