Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté De La Communauté Germanophone du 08/05/2018
← Retour vers "Arrêté du Gouvernement modifiant l'arrêté du Gouvernement du 3 janvier 1997 relatif à l'organisation de sections de formation dans les ateliers protégés "
Arrêté du Gouvernement modifiant l'arrêté du Gouvernement du 3 janvier 1997 relatif à l'organisation de sections de formation dans les ateliers protégés Besluit van de Regering tot wijziging van het besluit van de Regering van 3 januari 1997 over de organisatie van opleidingsafdelingen in de beschermde werkplaatsen
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE GERMANOPHONE MINISTERIE VAN DE DUITSTALIGE GEMEENSCHAP
8 MAI 2018. - Arrêté du Gouvernement modifiant l'arrêté du 8 MEI 2018. - Besluit van de Regering tot wijziging van het besluit
Gouvernement du 3 janvier 1997 relatif à l'organisation de sections de van de Regering van 3 januari 1997 over de organisatie van
formation dans les ateliers protégés opleidingsafdelingen in de beschermde werkplaatsen
Le Gouvernement de la Communauté germanophone, De Regering van de Duitstalige Gemeenschap,
Vu le décret du 13 décembre 2016 portant création d'un Office de la Gelet op het decreet van 13 december 2016 tot oprichting van een
Communauté germanophone pour une vie autodéterminée, l'article 14, § 1er; dienst van de Duitstalige Gemeenschap voor zelfbeschikkend leven, artikel 14, § 1;
Vu l'arrêté du Gouvernement du 3 janvier 1997 relatif à l'organisation Gelet op het besluit van de Regering van 3 januari 1997 over de
de sections de formation dans les ateliers protégés; organisatie van opleidingsafdelingen in de beschermde werkplaatsen;
Vu la proposition formulée le 8 septembre 2017 par le Conseil Gelet op het voorstel van de raad van bestuur van de Dienst voor
d'administration de l'Office pour une vie autodéterminée; zelfbeschikkend leven, gedaan op 8 september 2017;
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 7 décembre 2017; Gelet op het advies van de inspecteur van Financiën, gegeven op 7 december 2017;
Vu l'accord du Ministre-Président, compétent en matière de Budget, Gelet op de akkoordbevinding van de Minister-President, bevoegd voor
donné le 8 décembre 2017; Begroting, d.d. 8 december 2017;
Vu l'avis du Conseil d'Etat n° 62.872/1, donné le 14 février 2018, en Gelet op advies 62.872/1 van de Raad van State, gegeven op 14 februari
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le 2018, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973;
Sur la proposition du Ministre compétent en matière d'Affaires sociales; Op de voordracht van de Minister van Sociale Aangelegenheden;
Après délibération, Na beraadslaging,
Arrête : Besluit :
Article 1er - Dans article 1er de l'arrêté du Gouvernement du 3 Artikel 1 - In artikel 1 van het besluit van de Regering van 3 januari
janvier 1997 relatif à l'organisation de sections de formation dans 1997 over de organisatie van opleidingsafdelingen in de beschermde
les ateliers protégés, les mots « Office de la Communauté germanophone werkplaatsen worden de woorden "Dienst van de Duitstalige Gemeenschap
pour les personnes handicapées » sont remplacés par les mots « Office voor de personen met een handicap alsmede voor de bijzondere sociale
de la Communauté germanophone pour une vie autodéterminée ». bijstandsverlening" vervangen door de woorden "Dienst van de
Duitstalige Gemeenschap voor zelfbeschikkend leven".
Art. 2 - L'article 5 du même arrêté est remplacé par ce qui suit : Art. 2 - Artikel 5 van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt:
« Art. 5 - La formation des personnes handicapées est dispensée par du "Artikel 5 - De opleiding van de gehandicapten wordt verstrekt door
personnel qui remplit la condition de diplôme pour les échelles de personeel dat voldoet aan de diplomavereiste voor de weddeschaal nr.
traitement 8, 10 ou 13 mentionnés à l'annexes 1re de l'arrêté du 8, nr. 10 of nr. 13 vermeld in bijlage 1 van het besluit van de
Gouvernement du 22 juin 2001 fixant les bases de calcul en ce qui Regering van de Duitstalige Gemeenschap van 22 juni 2001 tot
concerne la subsidiation des frais de personnel dans les secteurs des vaststelling van de berekeningsgrondslagen voor de subsidiëring van de
affaires sociales et de la santé. » personeelskosten in de sectoren "sociale aangelegenheden" en
"gezondheid"."
Art. 3 - L'article 7 du même arrêté est remplacé par ce qui suit : Art. 3 - Artikel 7 van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt:
« Art. 7 - L'Office rembourse les coûts salariaux du personnel de "Artikel 7 - De dienst betaalt de na aftrek van andere subsidies
resterende weddekosten van het opleidingspersoneel terug
formation restant après déduction d'autres subventions, conformément à overeenkomstig het besluit van de Regering van de Duitstalige
l'arrêté du Gouvernement du 22 juin 2001 fixant les bases de calcul en Gemeenschap van 22 juni 2001 tot vaststelling van de
ce qui concerne la subsidiation des frais de personnel dans les berekeningsgrondslagen voor de subsidiëring van de personeelskosten in
secteurs des affaires sociales et de la santé et aux échelles de de sectoren "sociale aangelegenheden" en "gezondheid" en
traitement jointes en annexe 1re audit arrêté. » overeenkomstig de weddeschalen vervat in bijlage 1 van hetzelfde
Art. 4 - Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2018. besluit." Art. 4 - Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2018.
Art. 5 - Le Ministre compétent en matière d'Affaires sociales est Art. 5 - De minister bevoegd voor Sociale Aangelegenheden is belast
chargé de l'exécution du présent arrêté. met de uitvoering van dit besluit.
Eupen, le 8 mai 2018. Eupen, 8 mei 2018.
Pour le Gouvernement de la Communauté germanophone : Voor de Regering van de Duitstalige Gemeenschap :
Le Ministre-Président, De Minister-President,
O. PAASCH O. PAASCH
Le Ministre de la Famille, de la Santé et des Affaires sociales, De Minister van Gezin, Gezondheid en Sociale Aangelegenheden,
A. ANTONIADIS A. ANTONIADIS
^