Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté De La Communauté Germanophone du 08/05/2014
← Retour vers "Arrêté du Gouvernement modifiant l'arrêté du Gouvernement du 27 octobre 1995 classant comme monument les stations du chemin de croix entre Wirtzfeld et Bullange "
Arrêté du Gouvernement modifiant l'arrêté du Gouvernement du 27 octobre 1995 classant comme monument les stations du chemin de croix entre Wirtzfeld et Bullange Besluit van de Regering tot wijziging van het besluit van de Regering van 27 oktober 1995 waarbij de kruiswegstaties tussen Wirtzfeld en Büllingen als monument worden gerangschikt
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE GERMANOPHONE MINISTERIE VAN DE DUITSTALIGE GEMEENSCHAP
8 MAI 2014. - Arrêté du Gouvernement modifiant l'arrêté du 8 MEI 2014. - Besluit van de Regering tot wijziging van het besluit
Gouvernement du 27 octobre 1995 classant comme monument les stations van de Regering van 27 oktober 1995 waarbij de kruiswegstaties tussen
du chemin de croix entre Wirtzfeld et Bullange Wirtzfeld en Büllingen als monument worden gerangschikt
Le Gouvernement de la Communauté germanophone, De Regering van de Duitstalige Gemeenschap,
Vu le décret du 23 juin 2008 relatif à la protection des monuments, du Gelet op het decreet van 23 juni 2008 betreffende de bescherming van
petit patrimoine, des ensembles et sites, ainsi qu'aux fouilles, monumenten, klein erfgoed, ensembles en landschappen en betreffende de
article 8.1; opgravingen, artikel 8.1;
Vu l'arrêté du Gouvernement du 27 octobre 1995 classant comme monument les stations du chemin de croix entre Wirtzfeld et Bullange; Vu l'avis favorable rendu le 24 février 2014 par le Collège communal de Bullange; Vu l'avis favorable émis le 3 février 2014 par la Commission Royale des Monuments et des Sites de la Communauté germanophone; Considérant que la zone de protection ne fait pas partie du bien classé, mais sert à le protéger d'influences négatives; Considérant que la zone de protection a été conçue de manière à ce que des travaux dans les environs ne puissent porter atteinte au bien classé; Considérant que la zone de protection inclut les environs immédiats du bien classé, des axes de vue essentiels et d'autres zones ou caractéristiques qui jouent un rôle pratique important pour soutenir le bien classé et sa protection; Considérant que la délimitation de la zone de protection tient compte des caractéristiques spécifiques du paysage culturel; Considérant que ces caractéristiques du paysage culturel ont été fixées au moyen de mécanismes appropriés; Gelet op het besluit van de Regering van 27 oktober 1995 waarbij de kruiswegstaties tussen Wirtzfeld en Büllingen als monument worden gerangschikt; Gelet op het gunstige advies van het gemeentecollege van de gemeente Büllingen, gegeven op 24 februari 2014; Gelet op het gunstige advies van de Koninklijke Commissie voor de Bescherming van Monumenten en Landschappen, gegeven op 3 februari 2014; Overwegende dat het beschermingsgebied geen deel uitmaakt van het beschermde goed, maar het beschermde goed tegen negatieve invloeden moet beschermen; Overwegende dat het beschermingsgebied zo afgebakend is dat bouwactiviteiten in de omgeving geen afbreuk kunnen doen aan het beschermde goed; Overwegende dat het beschermingsgebied de directe omgeving van het beschermde goed, essentiële zichtassen en andere gebieden of kenmerken omvat die in de praktijk een belangrijke rol spelen om het goed en de bescherming ervan te ondersteunen; Overwegende dat het beschermingsgebied zo afgebakend is dat de specifieke kenmerken van het cultuurlandschap in aanmerking zijn genomen; Overwegende dat deze kenmerken van het cultuurlandschap met adequate mechanismen zijn vastgelegd;
Considérant que le Collège communal compétent n'a, dans son avis du 24 Overwegende dat het bevoegde gemeentecollege in zijn advies van 24
février 2014, formulé aucune remarque à propos de la zone de februari 2014 geen opmerkingen bij het voorgestelde beschermingsgebied
protection proposée; maakt;
Considérant que la Commission des Monuments et Sites n'a, dans son Overwegende dat de Commissie voor de bescherming van monumenten en
avis du 3 février 2014, formulé aucune remarque à propos de la zone de landschappen in haar advies van 3 februari 2014 geen opmerkingen bij
protection proposée; het voorgestelde beschermingsgebied maakt;
Sur la proposition du Ministre compétent en matière de Protection des monuments, Op de voordracht van de Minister bevoegd voor Monumentenzorg,
Arrête : Besluit :

Article 1er.Dans l'arrêté du Gouvernement du 27 octobre 1995 classant

Artikel 1.In het besluit van de Regering van 27 oktober 1995 waarbij

comme monument les stations du chemin de croix entre Wirtzfeld et de kruiswegstaties tussen Wirtzfeld en Büllingen als monument worden
Bullange, il est inséré un article 1.1, rédigé comme suit : gerangschikt, wordt een artikel 1.1 ingevoegd, luidende :
"Article 1.1 - La zone de protection délimitée dans l'annexe 1re pour
la station n° 1 comprend la parcelle suivante : Commune de Bullange, "Art. 1.1 - Het in bijlage 1 afgebakende beschermingsgebied voor de
eerste kruiswegstatie omvat de volgende percelen : gemeente Büllingen,
Division 1, Section C, parcelle 120b. afdeling 1, sectie C, nr. 120b.
La zone de protection délimitée dans l'annexe 2 pour la station n° 2 Het in bijlage 2 afgebakende beschermingsgebied voor de tweede
comprend la parcelle suivante : Commune de Bullange, Division 1, kruiswegstatie omvat de volgende percelen : gemeente Büllingen,
Section D, parcelle 90e®. afdeling 1, sectie D, nr. 90e®.
La zone de protection délimitée dans l'annexe 3 pour la station n° 3 Het in bijlage 3 afgebakende beschermingsgebied voor de derde
comprend la parcelle suivante : Commune de Bullange, Division 1, kruiswegstatie omvat de volgende percelen : gemeente Büllingen,
Section B, parcelle 21a. afdeling 1, sectie B, nr. 21a.
La zone de protection délimitée dans l'annexe 4 pour la station n° 7 Het in bijlage 4 afgebakende beschermingsgebied voor de zevende
comprend les parcelles suivantes : Commune de Bullange, Division 7, kruiswegstatie omvat de volgende percelen : gemeente Büllingen,
Section E, parcelles 307a et 307l. afdeling 7, sectie E, nr. 307a en 307l.
Les zones de protection en question sont hachurées et délimitées par Die beschermingsgebieden zijn dienovereenkomstig gearceerd en met een
un trait gras continu." zwarte doorlopende lijn afgebakend."

Art. 2.Dans le même arrêté sont insérées les annexes 1re, 2, 3 et 4

Art. 2.In hetzelfde besluit worden de bijlagen 1, 2, 3 en 4 ingevoegd

qui sont respectivement jointes en annexes 1re, 2, 3 et 4 au présent die als bijlage 1, 2, 3 en 4 zijn gevoegd bij dit besluit.
arrêté.

Art. 3.Le Ministre compétent en matière de Protection des monuments

Art. 3.De minister bevoegd voor Monumentenzorg is belast met de

est chargé de l'exécution du présent arrêté. uitvoering van dit besluit.
Eupen, le 8 mai 2014. Eupen, 8 mei 2014.
Pour le Gouvernement de la Communauté germanophone : Voor de Regering van de Duitstalige Gemeenschap :
Le Ministre-Président, Ministre des Pouvoirs locaux, De Minister-President, Minister van Lokale Besturen,
K.-H. LAMBERTZ K.-H. LAMBERTZ
La Ministre de la Culture, des Médias et du Tourisme, De Minister van Cultuur, Media en Toerisme,
Mme I. WEYKMANS Mevr. I. WEYKMANS
Annexe 1re à l'arrêté du Gouvernement du 8 mai 2014 modifiant l'arrêté Bijlage 1 bij het besluit van de Regering van 8 mei 2014 tot wijziging
du Gouvernement du 27 octobre 1995 classant comme monument les van het besluit van de Regering van 27 oktober 1995 waarbij de
stations du chemin de croix entre Wirtzfeld et Bullange kruiswegstaties tussen Wirtzfeld en Büllingen als monument worden gerangschikt
Annexe 1re à l'arrêté du Gouvernement du 27 octobre 1995 classant Bijlage 1 bij het besluit van de Regering van 27 oktober 1995 waarbij
comme monument les stations du chemin de croix entre Wirtzfeld et de kruiswegstaties tussen Wirtzfeld en Büllingen als monument worden
Bullange gerangschikt
Pour la consultation du tableau, voir image Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld
Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement du 8 mai 2014 modifiant Gezien om gevoegd te worden bij het besluit van de Regering van 8 mei
l'arrêté du Gouvernement du 27 octobre 1995 classant comme monument 2014 tot wijziging van het besluit van de Regering van 27 oktober 1995
les stations du chemin de croix entre Wirtzfeld et Bullange. waarbij de kruiswegstaties tussen Wirtzfeld en Büllingen als monument
worden gerangschikt.
Eupen, le 8 mai 2014. Eupen, 8 mei 2014.
Pour le Gouvernement de la Communauté germanophone : Voor de Regering van de Duitstalige Gemeenschap :
Le Ministre-Président, Ministre des Pouvoirs locaux, De Minister-President, Minister van Lokale Besturen,
K.-H. LAMBERTZ K.-H. LAMBERTZ
La Ministre de la Culture, des Médias et du Tourisme, De Minister van Cultuur, Media en Toerisme,
Mme I. WEYKMANS Mevr. I. WEYKMANS
Annexe 2 à l'arrêté du Gouvernement du 8 mai 2014 modifiant l'arrêté Bijlage 2 bij het besluit van de Regering van 8 mei 2014 tot wijziging
du Gouvernement du 27 octobre 1995 classant comme monument les van het besluit van de Regering van 27 oktober 1995 waarbij de
stations du chemin de croix entre Wirtzfeld et Bullange kruiswegstaties tussen Wirtzfeld en Büllingen als monument worden
Annexe 2 à l'arrêté du Gouvernement du 27 octobre 1995 classant comme gerangschikt Bijlage 2 bij het besluit van de Regering van 27 oktober 1995 waarbij
monument les stations du chemin de croix entre Wirtzfeld et Bullange de kruiswegstaties tussen Wirtzfeld en Büllingen als monument worden gerangschikt
Pour la consultation du tableau, voir image Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld
Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement du 8 mai 2014 modifiant Gezien om gevoegd te worden bij het besluit van de Regering van 8 mei
l'arrêté du Gouvernement du 27 octobre 1995 classant comme monument 2014 tot wijziging van het besluit van de Regering van 27 oktober 1995
les stations du chemin de croix entre Wirtzfeld et Bullange. waarbij de kruiswegstaties tussen Wirtzfeld en Büllingen als monument
worden gerangschikt.
Eupen, le 8 mai 2014. Eupen, 8 mei 2014.
Pour le Gouvernement de la Communauté germanophone : Voor de Regering van de Duitstalige Gemeenschap :
Le Ministre-Président, Ministre des Pouvoirs locaux, De Minister-President, Minister van Lokale Besturen,
K.-H. LAMBERTZ K.-H. LAMBERTZ
La Ministre de la Culture, des Médias et du Tourisme, De Minister van Cultuur, Media en Toerisme,
Mme I. WEYKMANS Mevr. I. WEYKMANS
Annexe 3 à l'arrêté du Gouvernement du 8 mai 2014 modifiant l'arrêté Bijlage 3 bij het besluit van de Regering van 8 mei 2014 tot wijziging
du Gouvernement du 27 octobre 1995 classant comme monument les van het besluit van de Regering van 27 oktober 1995 waarbij de
stations du chemin de croix entre Wirtzfeld et Bullange kruiswegstaties tussen Wirtzfeld en Büllingen als monument worden
Annexe 3 à l'arrêté du Gouvernement du 27 octobre 1995 classant comme gerangschikt Bijlage 3 bij het besluit van de Regering van 27 oktober 1995 waarbij
monument les stations du chemin de croix entre Wirtzfeld et Bullange de kruiswegstaties tussen Wirtzfeld en Büllingen als monument worden gerangschikt
Pour la consultation du tableau, voir image Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld
Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement du 8 mai 2014 modifiant Gezien om gevoegd te worden bij het besluit van de Regering van 8 mei
l'arrêté du Gouvernement du 27 octobre 1995 classant comme monument 2014 tot wijziging van het besluit van de Regering van 27 oktober 1995
les stations du chemin de croix entre Wirtzfeld et Bullange. waarbij de kruiswegstaties tussen Wirtzfeld en Büllingen als monument
worden gerangschikt.
Eupen, le 8 mai 2014. Eupen, 8 mei 2014.
Pour le Gouvernement de la Communauté germanophone : Voor de Regering van de Duitstalige Gemeenschap :
Le Ministre-Président, Ministre des Pouvoirs locaux, De Minister-President, Minister van Lokale Besturen,
K.-H. LAMBERTZ K.-H. LAMBERTZ
La Ministre de la Culture, des Médias et du Tourisme, De Minister van Cultuur, Media en Toerisme,
Mme I. WEYKMANS Mevr. I. WEYKMANS
Annexe 4 à l'arrêté du Gouvernement du 8 mai 2014 modifiant l'arrêté Bijlage 4 bij het besluit van de Regering van 8 mei 2014 tot wijziging
du Gouvernement du 27 octobre 1995 classant comme monument les van het besluit van de Regering van 27 oktober 1995 waarbij de
stations du chemin de croix entre Wirtzfeld et Bullange kruiswegstaties tussen Wirtzfeld en Büllingen als monument worden
Annexe 4 à l'arrêté du Gouvernement du 27 octobre 1995 classant comme gerangschikt Bijlage 4 bij het besluit van de Regering van 27 oktober 1995
monument les stations du chemin de croix entre Wirtzfeld et Bullange waarbij de kruiswegstaties tussen Wirtzfeld en Büllingen als monument
worden gerangschikt
Pour la consultation du tableau, voir image Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld
Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement du 8 mai 2014 modifiant Gezien om gevoegd te worden bij het besluit van de Regering van 8 mei
l'arrêté du Gouvernement du 27 octobre 1995 classant comme monument 2014 tot wijziging van het besluit van de Regering van 27 oktober 1995
les stations du chemin de croix entre Wirtzfeld et Bullange. waarbij de kruiswegstaties tussen Wirtzfeld en Büllingen als monument
worden gerangschikt.
Eupen, le 8 mai 2014. Eupen, 8 mei 2014.
Pour le Gouvernement de la Communauté germanophone : Voor de Regering van de Duitstalige Gemeenschap :
Le Ministre-Président, Ministre des Pouvoirs locaux, De Minister-President, Minister van Lokale Besturen,
K.-H. LAMBERTZ K.-H. LAMBERTZ
La Ministre de la Culture, des Médias et du Tourisme, De Minister van Cultuur, Media en Toerisme,
Mme I. WEYKMANS Mevr. I. WEYKMANS
^