← Retour vers "Arrêté du Gouvernement modifiant l'arrêté du Gouvernement du 29 mars 2000 classant comme monument la croix Grawet dans le bois d'Ommerscheid "
Arrêté du Gouvernement modifiant l'arrêté du Gouvernement du 29 mars 2000 classant comme monument la croix Grawet dans le bois d'Ommerscheid | Besluit van de Regering tot wijziging van het besluit van de Regering van 29 maart 2000 waarbij het kruis Grawet in het bos van Ommerscheid als monument wordt gerangschikt |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE GERMANOPHONE | MINISTERIE VAN DE DUITSTALIGE GEMEENSCHAP |
8 MAI 2014. - Arrêté du Gouvernement modifiant l'arrêté du | 8 MEI 2014. - Besluit van de Regering tot wijziging van het besluit |
Gouvernement du 29 mars 2000 classant comme monument la croix Grawet | van de Regering van 29 maart 2000 waarbij het kruis Grawet in het bos |
dans le bois d'Ommerscheid | van Ommerscheid als monument wordt gerangschikt |
Le Gouvernement de la Communauté germanophone, | De Regering van de Duitstalige Gemeenschap, |
Vu le décret du 23 juin 2008 relatif à la protection des monuments, du | Gelet op het decreet van 23 juni 2008 betreffende de bescherming van |
petit patrimoine, des ensembles et sites, ainsi qu'aux fouilles, | monumenten, klein erfgoed, ensembles en landschappen en betreffende de |
article 8.1; | opgravingen, artikel 8.1; |
Vu l'arrêté du Gouvernement du 29 mars 2000 classant comme monument la croix Grawet dans le bois d'Ommerscheid; Vu l'avis favorable conditionnel rendu le 3 janvier 2014 par le Collège communal d'Amblève; Vu l'avis favorable émis le 16 décembre 2013 par la Commission Royale des Monuments et des Sites de la Communauté germanophone; Considérant que la zone de protection ne fait pas partie du bien classé, mais sert à le protéger d'influences négatives; Considérant que la zone de protection a été conçue de manière à ce que des travaux dans les environs ne puissent porter atteinte au bien classé; Considérant que la zone de protection inclut les environs immédiats du bien classé, des axes de vue essentiels et d'autres zones ou caractéristiques qui jouent un rôle pratique important pour soutenir le bien classé et sa protection; Considérant que la délimitation de la zone de protection tient compte des caractéristiques spécifiques du paysage culturel; Considérant que ces caractéristiques du paysage culturel ont été fixées au moyen de mécanismes appropriés; | Gelet op het besluit van de Regering van 29 maart 2000 waarbij het kruis Grawet in het bos van Ommerscheid als monument wordt gerangschikt; Gelet op het voorwaardelijk gunstige advies van het gemeentecollege van de gemeente Amel, gegeven op 3 januari 2014; Gelet op het gunstige advies van de Koninklijke Commissie voor de Bescherming van Monumenten en Landschappen, gegeven op 16 december 2013; Overwegende dat het beschermingsgebied geen deel uitmaakt van het beschermde goed, maar het beschermde goed tegen negatieve invloeden moet beschermen; Overwegende dat het beschermingsgebied zo afgebakend is dat bouwactiviteiten in de omgeving geen afbreuk kunnen doen aan het beschermde goed; Overwegende dat het beschermingsgebied de directe omgeving van het beschermde goed, essentiële zichtassen en andere gebieden of kenmerken omvat die in de praktijk een belangrijke rol spelen om het goed en de bescherming ervan te ondersteunen; Overwegende dat het beschermingsgebied zo afgebakend is dat de specifieke kenmerken van het cultuurlandschap in aanmerking zijn genomen; Overwegende dat deze kenmerken van het cultuurlandschap met adequate mechanismen zijn vastgelegd; |
Considérant que le collège communal compétent, dans son avis du 3 | Overwegende dat het bevoegde gemeentecollege in zijn advies van 3 |
janvier 2014, recommande de scinder les parcelles 4f et 4k de la | |
Division 12, Section B, de manière à créer de nouvelles parcelles dans | januari 2014 aanbeveelt om de percelen afdeling 12, sectie B, nr. 4f |
le prolongement de la limite de la parcelle 4a de la Division 12, | en 4k, zo op te splitsen dat in het verlengde van de grens van perceel |
Section B, et à n'intégrer dans la zone de protection que les | afdeling 12, sectie B, nr. 4a, nieuwe percelen zouden ontstaan en |
parcelles situées au-delà de la nouvelle limite; | alleen de boven de nieuwe grens gelegen percelen binnen het |
Considérant que la recommandation du Collège communal de réduire la zone de protection ne peut être suivie étant donné que l'identification des zones de protection s'opère sur la base des parcelles valables en tant qu'unité cadastrale et que le Gouvernement de la Communauté germanophone n'est pas compétent pour adapter ces parcelles; Considérant que la Commission des Monuments et Sites n'a, dans son avis du 16 décembre 2013, formulé aucune remarque à propos de la zone de protection proposée; Sur la proposition du Ministre compétent en matière de Protection des monuments, | beschermingsgebied zouden liggen; Overwegende dat de aanbeveling van het gemeentecollege om het beschermingsgebied te verkleinen, niet gevolgd kan worden, omdat beschermingsgebieden worden vastgelegd op basis van percelen die als kadastrale eenheid gelden en de Duitstalige Gemeenschap niet bevoegd is om die percelen aan te passen; Overwegende dat de Commissie voor de bescherming van monumenten en landschappen in haar advies van 16 december 2013 geen opmerkingen bij het voorgestelde beschermingsgebied maakt; Op de voordracht van de Minister bevoegd voor Monumentenzorg, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Dans l'arrêté du Gouvernement du 29 mars 2000 classant |
Artikel 1.In het besluit van de Regering van 29 maart 2000 waarbij |
comme monument la croix Grawet dans le bois d'Ommerscheid, il est | het kruis Grawet in het bos van Ommerscheid als monument wordt |
inséré un article 1.1, rédigé comme suit : | gerangschikt, wordt een artikel 1.1 ingevoegd, luidende : |
"Article 1.1 - La zone de protection délimitée dans l'annexe 1re | "Art. 1.1 - Het in bijlage 1 afgebakende beschermingsgebied omvat de |
comprend les parcelles suivantes : Commune d'Amblève, Division 12, | volgende percelen : gemeente Amel, afdeling 12, sectie B, nr. 2k, 2l, |
Section B, parcelles 2k, 2l, 4a, 4f et 4k. | 4a, 4f en 4k. |
La zone de protection est hachurée et délimitée par un trait gras | Dit beschermingsgebied is dienovereenkomstig gearceerd en met een |
continu." | zwarte doorlopende lijn afgebakend." |
Art. 2.Dans le même arrêté, il est inséré une annexe 1re qui est |
Art. 2.In hetzelfde besluit wordt een bijlage 1 ingevoegd die als |
jointe en annexe au présent arrêté. | bijlage is gevoegd bij dit besluit. |
Art. 3.Le Ministre compétent en matière de Protection des monuments |
Art. 3.De minister bevoegd voor Monumentenzorg is belast met de |
est chargé de l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Eupen, le 8 mai 2014. | Eupen, 8 mei 2014. |
Pour le Gouvernement de la Communauté germanophone : | Voor de Regering van de Duitstalige Gemeenschap : |
Le Ministre-Président, Ministre des Pouvoirs locaux, | De Minister-President, Minister van Lokale Besturen, |
K.-H. LAMBERTZ | K.-H. LAMBERTZ |
La Ministre de la Culture, des Médias et du Tourisme, | De Minister van Cultuur, Media en Toerisme, |
Mme I. WEYKMANS | Mevr. I. WEYKMANS |
Annexe à l'arrêté du Gouvernement du 8 mai 2014 modifiant l'arrêté du | Bijlage bij het besluit van de Regering van 8 mei 2014 tot wijziging |
Gouvernement du 29 mars 2000 classant comme monument la croix Grawet | van het besluit van de Regering van 29 maart 2000 waarbij het kruis |
dans le bois d'Ommerscheid | Grawet in het bos van Ommerscheid als monument wordt gerangschikt |
Annexe 1re à l'arrêté du Gouvernement du 29 mars 2000 classant comme | Bijlage 1 bij het besluit van de Regering van 29 maart 2000 waarbij |
monument la croix Grawet dans le bois d'Ommerscheid | het kruis Grawet in het bos van Ommerscheid als monument wordt |
gerangschikt | |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement du 8 mai 2014 modifiant | Gezien om gevoegd te worden bij het besluit van de Regering van 8 mei |
l'arrêté du Gouvernement du 29 mars 2000 classant comme monument la | 2014 tot wijziging van het besluit van de Regering van 29 maart 2000 |
croix Grawet dans le bois d'Ommerscheid. | waarbij het kruis Grawet in het bos van Ommerscheid als monument wordt |
gerangschikt. | |
Eupen, le 8 mai 2014. | Eupen, 8 mei 2014. |
Pour le Gouvernement de la Communauté germanophone : | Voor de Regering van de Duitstalige Gemeenschap : |
Le Ministre-Président, Ministre des Pouvoirs locaux, | De Minister-President, Minister van Lokale Besturen, |
K.-H. LAMBERTZ | K.-H. LAMBERTZ |
La Ministre de la Culture, des Médias et du Tourisme, | De Minister van Cultuur, Media en Toerisme, |
Mme I. WEYKMANS | Mevr. I. WEYKMANS |