Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté De La Communauté Germanophone du 08/12/2022
← Retour vers "Arrêté du Gouvernement modifiant l'arrêté du Gouvernement du 25 août 2022 fixant des mesures visant à prévenir la propagation du coronavirus "
Arrêté du Gouvernement modifiant l'arrêté du Gouvernement du 25 août 2022 fixant des mesures visant à prévenir la propagation du coronavirus Besluit van de Regering tot wijziging van het besluit van de Regering van 25 augustus 2022 tot vaststelling van maatregelen ter voorkoming van de verspreiding van het coronavirus
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE GERMANOPHONE MINISTERIE VAN DE DUITSTALIGE GEMEENSCHAP
8 DECEMBRE 2022. - Arrêté du Gouvernement modifiant l'arrêté du 8 DECEMBER 2022. - Besluit van de Regering tot wijziging van het
Gouvernement du 25 août 2022 fixant des mesures visant à prévenir la besluit van de Regering van 25 augustus 2022 tot vaststelling van
propagation du coronavirus (COVID-19) maatregelen ter voorkoming van de verspreiding van het coronavirus (COVID-19)
Le Gouvernement de la Communauté germanophone, De Regering van de Duitstalige Gemeenschap,
Vu le décret du 1er juin 2004 relatif à la promotion de la santé et à Gelet op het decreet van 1 juni 2004 betreffende de
la prévention médicale, l'article 10.6.3, § 1er, 4°, inséré par le gezondheidspromotie en inzake medische preventie, artikel 10.6.3, § 1,
décret du 29 octobre 2021; 4°, ingevoegd bij het decreet van 29 oktober 2021;
Vu l'arrêté du Gouvernement du 25 août 2022 fixant des mesures visant Gelet op het besluit van de Regering van 25 augustus 2022 tot
à prévenir la propagation du coronavirus (COVID-19); vaststelling van maatregelen ter voorkoming van de verspreiding van het coronavirus (COVID-19);
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari
l'article 3, § 1er; 1973, artikel 3, § 1;
Vu l'urgence; Gelet op de dringende noodzakelijkheid;
Overwegende dat de dringende noodzakelijkheid wordt gewettigd door het
Considérant que l'urgence est motivée par le fait que l'obligation du feit dat de verplichting om een mondmasker te dragen met toepassing
port du masque en application de l'article 6, alinéa 2, de l'arrêté du van artikel 6, tweede lid, van het besluit van de Regering van 25
Gouvernement du 25 août 2022 fixant des mesures visant à prévenir la augustus 2022 tot vaststelling van maatregelen ter voorkoming van de
propagation du coronavirus (COVID-19) est prévue jusqu'à la fin du verspreiding van het coronavirus (COVID-19) geldt tot eind december
mois de décembre 2022; que la situation épidémiologique en région de 2022; dat de epidemiologische situatie in het Duitse taalgebied
langue allemande justifie le maintien de cette mesure de prévention; wettigt dat die preventieve maatregel wordt behouden; dat maatregelen
que la nécessité d'envisager des mesures qui soient adaptées de la manière la plus adéquate possible à la situation épidémiologique évoluant rapidement exige de prendre des décisions sur la base des données les plus actuelles possibles; que les indicateurs énumérés à l'article 10.6.3, § 1er, alinéa 2, du décret du 1er juin 2004 et destinés à l'évaluation d'une situation épidémiologique préoccupante sont examinés sur la base des données les plus actuelles possibles; qu'il est donc urgent de maintenir des mesures, en particulier en vue de protéger les personnes particulièrement vulnérables; Considérant que, pour toutes ces raisons, l'adoption du présent arrêté ne souffre aucun délai; Considérant que la pandémie de COVID-19 en région de langue allemande n'est pas encore totalement terminée et qu'elle continue de représenter un danger élevé pour la santé de la population, notamment moeten worden getroffen die zo goed mogelijk aansluiten op de snelle ontwikkeling van de epidemiologische uitgangssituatie en dat daarom beslissingen op basis van actuele gegevens moeten worden genomen; dat de in artikel 10.6.3, § 1, tweede lid, van het decreet van 1 juni 2004 vermelde indicatoren voor de beoordeling van een zorgwekkende epidemiologische situatie worden onderzocht op basis van zo recent mogelijke gegevens; dat het dus dringend noodzakelijk is maatregelen te behouden, met name ter bescherming van personen die een bijzonder risico lopen; Overwegende dat dit besluit bijgevolg zo snel mogelijk moet worden aangenomen; Overwegende dat de COVID-19-pandemie in het Duitse taalgebied nog niet volledig bedwongen is en nog steeds een verhoogd risico voor de volksgezondheid inhoudt, vooral omdat de nieuwe, zich snel
au vu du fait que les nouveaux variants BQ.1 et XBB circulent verspreidende virusvarianten BQ.1 en XBB in het Duitse taalgebied
rapidement en région de langue allemande; que les répercussions de ces circuleren; dat de gevolgen van die nieuwe varianten nog onduidelijk
nouveaux variants ne sont pas encore connues; qu'il existe un risque zijn; dat er een verhoogd risico op nieuwe infecties bestaat; dat
accru de nouvelles infections; que les nouvelles infections au COVID-19 continuent de provoquer des hospitalisations en Communauté germanophone; qu'il est nécessaire d'imposer certaines mesures en vue de protéger la santé publique, d'éviter une surcharge du secteur de la santé et de permettre une reprise de la vie sociale dans les conditions les plus sûres possibles; Considérant qu'il est indispensable de continuer de protéger les groupes à risques; qu'un minimum de mesures de précaution doivent continuer d'être appliquées, afin de protéger leur santé et de prévenir toute infection; Considérant que l'obligation du port du masque n'a fondamentalement que très peu d'effets sur la liberté d'action des personnes concernées et qu'il convient de juger cette mesure proportionnée et de l'accepter, en particulier au regard de l'objectif éminemment important de protection contre les infections; Considérant que l'imposition de mesures plus restrictives pour ces groupes à risques et les personnes qui viennent leur rendre visite semble inappropriée à l'heure actuelle; Considérant que le fait de se couvrir la bouche et le nez avec un masque constitue une mesure appropriée pour protéger dans une large mesure les groupes à risques d'une infection; Considérant que, pour ces raisons, il est garanti que les mesures de prévention ne sont prises que dans la mesure où cela est strictement nécessaire pour protéger la santé publique et pour éviter une surcharge du secteur de la santé; Sur la proposition du Ministre de la Santé; Après délibération, nieuwe COVID-19-infecties in de Duitstalige Gemeenschap tot ziekenhuisopnames blijven leiden; dat bepaalde maatregelen noodzakelijk zijn om de volksgezondheid te beschermen, overbelasting van het gezondheidsstelsel te voorkomen en het sociale leven in zo veilig mogelijke omstandigheden te handhaven; Overwegende dat de risicogroepen beschermd moeten blijven; dat een minimum aan voorzorgsmaatregelen moet worden gehandhaafd om hun gezondheid te beschermen en besmetting te voorkomen; Overwegende dat de verplichting om een mondmasker te dragen principieel als een zeer geringe vrijheidsbeperking moet worden beschouwd en, gelet op de doorslaggevende doelstelling van bescherming tegen besmetting, als evenredig moet worden beschouwd en dus aanvaardbaar is; Overwegende dat het op dit moment buiten proportie lijkt deze risicogroepen en hun bezoekers restrictievere maatregelen op te leggen; Overwegende dat het bedekken van mond en neus door middel van een mondmasker een geschikte maatregel is om risicogroepen in ruime mate tegen besmetting te beschermen; Overwegende dat, om die redenen, wordt gegarandeerd dat de preventieve maatregelen slechts worden genomen in de mate die strikt noodzakelijk is om de gezondheid te beschermen en overbelasting van de gezondheidszorg te voorkomen; Op de voordracht van de Minister van Gezondheid; Na beraadslaging,
Arrête : Besluit :

Article 1er.- Dans l'article 6, alinéa 2, de l'arrêté du Gouvernement

Artikel 1.- In artikel 6, tweede lid, van het besluit van de Regering

du 25 août 2022 fixant des mesures visant à prévenir la propagation du van 25 augustus 2022 tot vaststelling van maatregelen ter voorkoming
coronavirus (COVID-19), la date du « 31 décembre 2022 » est remplacée van de verspreiding van het coronavirus (COVID-19) worden de woorden
par la date du « 30 juin 2023 ». "31 december 2022" vervangen door de woorden "30 juni 2023".

Art. 2.- Conformément à l'article 10.6.3, alinéa 4, 3°, du décret du

Art. 2.- Overeenkomstig artikel 10.6.3, vierde lid, 3°, van het

1er juin 2004 relatif à la promotion de la santé et à la prévention decreet van 1 juni 2004 betreffende de gezondheidspromotie en inzake
médicale, le présent arrêté est, dès l'adoption de celui-ci, transmis medische preventie wordt dit besluit, onmiddellijk na de aanneming
sans délai au Président du Parlement de la Communauté germanophone. ervan, overgezonden aan de voorzitter van het Parlement van de

Art. 3.- Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2023.

Duitstalige Gemeenschap.

Art. 3.- Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2023.

Art. 4.- Le Ministre compétent en matière de Santé est chargé de

Art. 4.- De Minister bevoegd voor Gezondheid is belast met de

l'exécution du présent arrêté. uitvoering van dit besluit.
Eupen, le 8 décembre 2022. Eupen, 8 december 2022.
Pour le Gouvernement de la Communauté germanophone : Voor de Regering van de Duitstalige Gemeenschap :
Le Ministre-Président, De Minister-President,
Ministre des Pouvoirs locaux et des Finances, Minister van Lokale Besturen en Financiën,
O. PAASCH O. PAASCH
Le Vice-Ministre-Président, De Viceminister-President,
Ministre de la Santé et des Affaires sociales, Minister van Gezondheid en Sociale Aangelegenheden, Ruimtelijke
de l'Aménagement du territoire et du Logement, Ordening en Huisvesting,
A. ANTONIADIS A. ANTONIADIS
^