Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté De La Communauté Germanophone du 03/07/2003
← Retour vers "Arrêté du Gouvernement fixant le cadre du personnel du Ministère de la Communauté germanophone "
Arrêté du Gouvernement fixant le cadre du personnel du Ministère de la Communauté germanophone 3 JULI 2003 - Besluit van de Regering tot vaststelling van de personeelsformatie van het Ministerie van de Duitstalige Gemeenschap
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE GERMANOPHONE MINISTERIE VAN DE DUITSTALIGE GEMEENSCHAP
3 JUILLET 2003. - Arrêté du Gouvernement fixant le cadre du personnel 3 JULI 2003 - Besluit van de Regering tot vaststelling van de
du Ministère de la Communauté germanophone personeelsformatie van het Ministerie van de Duitstalige Gemeenschap
Le Gouvernement de la Communauté germanophone, De regering van de Duitstalige Gemeenschap,
Vu la loi du 31 décembre 1983 de réformes institutionnelles pour la Gelet op de wet van 31 december 1983 tot hervorming der instellingen
Communauté germanophone, notamment l'article 54, modifié par les lois voor de Duitstalige Gemeenschap, inzonderheid op artikel 54, gewijzigd
des 18 juillet 1990 et 16 juillet 1993; bij de wetten van 18 juli 1990 en 16 juli 1993;
Vu l'arrêté du Gouvernement du 27 décembre 1996 portant organisation Gelet op het besluit van de Regering van 27 december 1996 houdende
du Ministère de la Communauté germanophone et réglant le recrutement, organisatie van het Ministerie van de Duitstalige Gemeenschap en
houdende regeling van de aanwerving, de loopbaan en de bezoldiging van
la carrière et le statut pécuniaire des agents, notamment l'annexe II, de ambtenaren, inzonderheid op de bijlage II, gewijzigd bij de
modifiée par les arrêtés du Gouvernement des 27 avril 2000, 18 février besluiten van de Regering van 27 april 2000, 18 februari 2002, 18
2002, 18 novembre 2002 et 20 février 2003; november 2002 en 20 februari 2003;
Vu l'arrêté royal du 22 décembre 2000 fixant les principes généraux du Gelet op het koninklijk besluit van 22 december 2000 tot bepaling van
statut administratif et pécuniaire des agents de l'Etat applicables au de algemene principes van het administratief en geldelijk statuut van
de rijksambtenaren die van toepassing zijn op het personeel van de
personnel des services des Gouvernements de Communauté et de Région et diensten van de Gemeenschaps- en Gewestregeringen en van de Colleges
des Collèges de la Commission communautaire commune et de la van de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie en van de Franse
Commission communautaire française ainsi qu'aux personnes morales de Gemeenschapscommissie, alsook van de publiekrechtelijke rechtspersonen
droit public qui en dépendent; die ervan afhangen;
Gelet op het met redenen omkleed advies van het basisoverlegcomité
Vu l'avis motivé du comité de concertation de base pour le personnel voor het personeel van het Ministerie van de Duitstalige Gemeenschap
du Ministère de la Communauté germanophone des 16 et 26 juin 2003; van 16 en 26 juni 2003;
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 2 juillet 2003; Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 2 juli
Vu l'accord du Ministre-Président, compétent en matière de Budget et 2003; Gelet op het akkoord van de Minister-President, bevoegd inzake
de Personnel, donné le 3 juillet 2003; Begroting en Personeel, gegeven op 3 juli 2003;
Sur la proposition du Ministre-Président, compétent en matière de Op de voordracht van de Minister-President, bevoegd inzake Begroting
Budget et de Personnel; en Personeel;
Après délibération, Na beraadslaging,
Arrête : Cadre Personeelsformatie

Article 1er.Le cadre du personnel du Ministère de la Communauté

Artikel 1.De personeelsformatie van het Ministerie van de Duitstalige

germanophone est fixé comme suit : Gemeenschap wordt als volgt vastgelegd :
Niveau I Niveau I
Pour la consultation du tableau, voir image Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld
(*) Principe de la carrière plane (*) Principe van de vlakke loopbaan
(1) voir article 2 du présent arrêté 1 zie artikel 2 van voorliggend besluit
(2) voir article 3 du présent arrêté 2 zie artikel 3 van voorliggend besluit
(3) voir article 4 du présent arrêté 3 zie artikel 4 van voorliggend besluit

Art. 2.Les emplois du grade de directeur d'administration signalés sont supprimés dès que les agents qui occupent un emploi revêtent un autre rang, quittent définitivement le service ou sont mis à la retraite.

Art. 3.Dès que le premier titulaire de l'emploi du grade d'informaticien dirigeant revête un autre rang, quitte définitivement le service ou est mis à la retraite, le grade est supprimé au cadre.

Art. 4.Les grades suivants et la carrière correspondante sont supprimés au cadre dès que les agents qui occupent un emploi dans ladite carrière revêtent un autre rang, quittent définitivement le service ou sont mis à la retraite :

Art. 2.De gekenmerkte betrekkingen van de graad « bestuursdirecteur » worden telkens geschrapt, zodra de ambtenaren die een betrekking bezetten met een andere graad bekleed worden, de dienst definitief verlaten of in rust gesteld worden.

Art. 3.Zodra de eerste titularis van de betrekking van de graad « leidend informaticus » met een andere graad bekleed wordt, de dienst definitief verlaat of in rust gesteld wordt, wordt de graad in de personeelsformatie geschrapt.

Art. 4.Volgende graden en de dienovereenkomstige loopbaan worden in de personeelsformatie geschrapt, zodra de ambtenaren die een betrekking in de betrokken loopbaan bezetten met een andere graad bekleed worden, de dienst definitief verlaten of in rust gesteld worden :

1° ingénieur industriel 1° industrieel ingenieur
2° secrétaire de direction 2° directiesecretaris
3° assistant d'inspection 3° inspectieassistent
4° dessinateur-contrôleur des travaux. 4° tekenaar-controleur van de werken.

Art. 5.La liste des grades pouvant être attribués par recrutement est

Art. 5.De lijst met de graden die door aanwerving kunnen worden

reprise en annexe au présent arrêté. toegekend, is in de bijlage bij dit besluit opgenomen.

Art. 6.L'arrêté du Gouvernement du 5 février 1997 déterminant le

Art. 6.Het besluit van de Regering van 5 februari 1997 tot

cadre du personnel du Ministère de la Communauté germanophone est vaststelling van de personeelsformatie van het Ministerie van de
abrogé. Duitstalige Gemeenschap wordt opgeheven.

Art. 7.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de son adoption.

Art. 7.Dit besluit treedt in werking op de dag waarop het wordt aangenomen.

Art. 8.Le Ministre-Président, compétent en matière de Personnel et de

Art. 8.De Minister-President, bevoegd inzake Personeel en Begroting,

Budget, est chargé de l'exécution du présent arrêté. is belast met de uitvoering van dit besluit.
Eupen, le 3 juillet 2003. Eupen, 3 juli 2003.
Pour le Gouvernement de la Communauté germanophone : Voor de Regering van de Duitstalige Gemeenschap :
Le Ministre-Président, De Minister-President,
Ministre de l'Emploi, de la Politique des Handicapés, des Médias et des Sports, Minister van Werkgelegenheid, Gehandicaptenbeleid, Media en Sport,
K.-H. LAMBERTZ K.-H. LAMBERTZ
Annexe à l'arrêté du Gouvernement du 3 juillet 2003 Bijlage bij het besluit van de Regering van 3 juli 2003
Les grades suivants peuvent être attribués par recrutement : Volgende graden kunnen door aanwerving toegekend worden :
Niveau I Niveau I
Secrétaire général Secretaris-generaal
Directeur d'administration Bestuursdirecteur
Informaticien Informaticus
Traducteur-réviseur Vertaler-revisor
Adjoint Adjunct
Ingénieur civil Burgerlijk ingenieur
Architecte Architect
Inspecteur Inspecteur
Adjoint-juriste Juridisch adviseur
Adjoint en science d'art Kunstwetenschappelijk adviseur
Niveau II+ Niveau II+
Travailleur social Maatschappelijk werker
Assistant Assistent
Niveau II Niveau II
Rédacteur Opsteller
Technicien Technicus
Niveau III Niveau III
Ouvrier qualifié Vakman
Secrétaire Secretaris
Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement fixant le cadre du Gezien om gevoegd te worden bij het Besluit van de Regering tot
personnel du Ministère de la Communauté germanophone vaststelling van de personeelsformatie van het Ministerie van de
Duitstalige Gemeenschap.
Eupen, le 3 juillet 2003. Eupen, 3 juli 2003.
Pour le Gouvernement de la Communauté germanophone : Voor de Regering van de Duitstalige Gemeenschap :
Le Ministre-Président, De Minister-President,
Ministre de l'Emploi, de la Politique des Handicapés, des Médias et des Sports, Minister van Werkgelegenheid, Gehandicaptenbeleid, Media en Sport,
K.-H. LAMBERTZ K.-H. LAMBERTZ
^