Arrêté 2021/1006 du Collège de la Commission communautaire française relatif à la composition du jury prévue par le règlement du 13 novembre 2020 relatif au label I.M.P.A.C.T. Le Collège de la Commission communautaire française, Vu le décret Vu le règlement du 13 novembre 2020 relatif au label I.M.P.A.C.T., notamment les articles 12 et 13 (...) | Besluit 2021/1006 van het College van de Franse Gemeenschapscommissie betreffende de samenstelling van de jury waarin voorzien is door de verordening van 13 november 2020 betreffende het I.M.P.A.C.T.-LABEL Het college van de Franse Gemeenschapsc Gelet op het decreet van 18 juni 1990 van de Raad van de Franse Gemeenschap houdende regeling van h(...) |
---|---|
COMMISSION COMMUNAUTAIRE FRANÇAISE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE | FRANSE GEMEENSCHAPSCOMMISSIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST |
Arrêté 2021/1006 du Collège de la Commission communautaire française | Besluit 2021/1006 van het College van de Franse Gemeenschapscommissie |
relatif à la composition du jury prévue par le règlement du 13 | betreffende de samenstelling van de jury waarin voorzien is door de |
novembre 2020 relatif au label I.M.P.A.C.T. | verordening van 13 november 2020 betreffende het I.M.P.A.C.T.-LABEL |
Le Collège de la Commission communautaire française, | Het college van de Franse Gemeenschapscommissie, |
Vu le décret du 18 juin 1990 du Conseil de la Communauté française | Gelet op het decreet van 18 juni 1990 van de Raad van de Franse |
organisant la tutelle sur la Commission communautaire française ; | Gemeenschap houdende regeling van het toezicht op de Franse Gemeenschapscommissie; |
Vu le règlement du 13 novembre 2020 relatif au label I.M.P.A.C.T., | Gelet op de verordening van 13 november 2020 betreffende het |
notamment les articles 12 et 13 ; | I.M.P.A.C.T.-label, inzonderheid op de artikelen 12 en 13; |
Gelet op de inschrijving van een krediet van 3.000,00 euro prestaties | |
van derden, zendingskosten (verplaatsingen, verblijf, ...) van de | |
Vu l'inscription à l'allocation de base 11.001.02B.00.1211 | leden van het bestuur en van de personen vreemd aan het bestuur op |
[11.12.12.01] du budget 2021 de la Commission communautaire française | basisallocatie 11.001.02B.00.1211 [11.12.12.01] van de begroting 2021 |
d'un crédit de 3.000,00 euros prestations de tiers, frais de mission | van de Franse Gemeenschapscommissie; |
(déplacements, séjours, ...) des membres de l'administration et des | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 6 mai |
personnes étrangères à l'administration ; | 2021; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des finances, donné le 6 mai 2021 ; | Gelet op het akkoord van het collegelid bevoegd voor begroting, |
Vu l'accord de la Membre du Collège chargée du budget, donné le 3 juin | gegeven op 3 juni 2021; |
2021 ; Considérant l'importance de s'entourer d'un Jury de | Overwegende het belang om zich te laten bijstaan door een jury van |
professionnel.le.s, reconnu.e.s pour leurs expériences et leurs | beroepsmensen die erkenning genieten omwille van hun ervaring met en |
compétences dans les objectifs défendus par le label I.M.P.A.C.T. ; | hun know-how over de doelstellingen die met het I.M.P.A.C.T.-label |
worden nagestreefd; | |
Considérant qu'un appel à candidatures public sera lancé afin de | Overwegende dat een openbare oproep tot kandidaatstelling zal worden |
constituer un Jury d'experts ; | uitgeschreven om een expertenjury samen te stellen; |
Sur la proposition du Membre du Collège, chargé de la Culture, | Op voordracht van het collegelid, bevoegd voor cultuur, |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
CHAPITRE Ier. - Définitions | HOOFDSTUK I. - Definities |
Article 1er.Au sens du présent arrêté, on entend par : |
Artikel 1.In dit besluit verstaat men onder: |
1. « Le Jury » : les membres qui composent le Jury du Label | 1. "De jury": de leden waaruit de jury voor het I.M.P.A.C.T.-label is |
I.M.P.A.C.T. ; | samengesteld; |
2. « Le Membre du Collège » : le Membre du Collège de la Commission | 2. "Het collegelid": het lid van het college van de Franse |
communautaire française en charge de la Culture pour le Gouvernement | Gemeenschapscommissie dat voor de Brusselse Franstalige regering |
francophone bruxellois; | bevoegd is voor Cultuur; |
3. « Le Collège » : le Collège de la Commission communautaire française ; | 3. "Het college": het college van de Franse Gemeenschapscommissie; |
4. « Les Services du Collèges » : les Services du Collège de la | 4. "De diensten van het college": de diensten van het college van de |
Commission communautaire française - Direction d'Administration de la | Franse Gemeenschapscommissie - Bestuursdirectie voor cultuur en |
Culture et du Tourisme - Service des Affaires culturelles générales ; | toerisme - Dienst algemene culturele zaken; |
5. « Le Règlement » : le règlement relatif au Label I.M.P.A.C.T. du 13 | 5. "De verordening": de verordening van 13 november 2020 betreffende |
novembre 2020. | het I.M.P.A.C.T.-label. |
Tous les titres et fonctions compris dans le présent arrêté n'ont pas de genre. | Alle in dit besluit vermelde titels en functies zijn geslachtloos. |
CHAPITRE II. - De la composition, de la procédure de nomination et de | HOOFDSTUK II. - De samenstelling, de benoemingsprocedure en de |
l'indépendance des membres du Jury | onafhankelijkheid van de juryleden |
Art. 2.§ 1er - Le Collège nomme les membres du Jury après un appel à |
Art. 2.§ 1 - Het college benoemt de juryleden na een openbare oproep |
candidatures public dont il détermine les modalités d'organisation conformément à l'article 12 du Règlement. | tot kandidaatstelling waarvan het overeenkomstig artikel 12 van de verordening de organisatiewijze bepaalt. |
§ 2 - Cet appel est publié par les Services du Collège au Moniteur | § 2 - Die oproep wordt door de diensten van het college in het |
belge et est immédiatement diffusé en ligne. | Belgisch Staatsblad bekendgemaakt en onmiddellijk online verspreid. |
§ 3 - L'appel public à candidatures précise les éléments suivants : | § 3 - In de openbare oproep tot kandidaatstelling worden de volgende |
1. les incompatibilités énoncées à l'article 5, § 1er et 2, du présent | elementen verduidelijkt: 1. de onverenigbaarheden vermeld in artikel 5, § 1 en 2 van dit |
arrêté ; | besluit; |
2. les postes d'experts à pourvoir ; | 2. de in te vullen expertenplaatsen; |
3. le contenu de l'acte de candidature pour que ce dernier soit | 3. de inhoud van het kandidatuurformulier zodat dit als volledig wordt |
considéré comme complet ; | beschouwd; |
4. l'adresse à laquelle il doit être envoyé ; | 4. het adres waarnaar het moet worden gestuurd; |
5. le délai dans lequel il doit être envoyé. | 5. de termijn waarbinnen het moet worden verzonden. |
Art. 3.§ 1er - Les candidatures sont adressées aux Services du |
Art. 3.§ 1 - De kandidaturen moeten binnen dertig dagen na de online |
Collège, dans un délai de trente jours à dater de la publication de | bekendmaking van de openbare oproep aan de diensten van het college |
l'appel public en ligne. | worden gericht. |
§ 2 - Seul le dossier de candidature complet est recevable. | § 2 - Alleen het volledige kandidatuurdossier is ontvankelijk. |
§ 3 - La candidature comprend les éléments suivants : | § 3 - De kandidatuur moet de volgende elementen bevatten: |
- curriculum vitae à jour du candidat ; | - een up-to-date curriculum vitae van de kandidaat; |
- lettre de motivation ; | - een motivatiebrief; |
- poste(s) d'expert(s) pour le(s)quel(s) le candidat postule. | - de expertenplaats(en) waarvoor de kandidaat een aanvraag indient. |
Art. 4.Lors de la nomination du jury, une attention à la |
Art. 4.Bij de benoeming van de jury zal aandacht worden besteed aan |
représentation de la diversité sera prise en compte : au moins un | een diverse vertegenwoordiging: minstens een derde van de juryleden |
tiers des membres du jury doivent se considérer d'un genre différent | moet zich tot een ander geslacht dan de rest van de leden van dat |
du reste des membres de cet organe. | orgaan rekenen. |
Art. 5.§ 1er - La qualité de membre du Jury est incompatible avec |
Art. 5.§ 1 - De hoedanigheid van jurylid is onverenigbaar met die van |
celle de membre d'un organisme ou d'une association qui ne respecte | lid van een instelling of vereniging die de democratische beginselen, |
pas les principes de la démocratie tels qu'énoncés par la Convention | zoals bepaald in het Europees verdrag tot bescherming van de rechten |
européenne de sauvegarde des droits de l'homme et des libertés | van de mens en de fundamentele vrijheden, de Grondwet, de wet van 30 |
fondamentales, par la Constitution, par la loi du 30 juillet 1981 | juli 1981 tot bestraffing van bepaalde door racisme of xenofobie |
tendant à réprimer certains actes inspirés par le racisme et la | |
xénophobie ou par la loi du 23 mars 1995 tendant à réprimer la | ingegeven daden en de wet van 23 maart 1995 tot bestraffing van het |
négation, la minimisation, la justification ou l'approbation du | ontkennen, minimaliseren, rechtvaardigen of goedkeuren van de genocide |
génocide commis par le régime national-socialiste allemand pendant la | die tijdens de tweede wereldoorlog door het Duitse |
seconde guerre mondiale. | nationaal-socialistische regime is gepleegd, niet naleeft. |
§ 2 - La qualité de membre du Jury est incompatible avec les fonctions | § 2 - De hoedanigheid van jurylid is onverenigbaar met de volgende |
suivantes : | ambten: |
- Membre d'un Parlement ; | - lid van een parlement; |
- Membre d'un Gouvernement ; | - lid van een regering; |
- Membre d'un Cabinet ministériel. | - lid van een ministerieel kabinet. |
Art. 6.Les membres sont nommés pour un mandat de 4 ans. Le mandat est |
Art. 6.Een lid dat als deskundige in de jury is benoemd en van wie |
renouvelable une seule fois. | |
Tout membre, désigné en qualité d'expert au sein du jury, dont le | |
mandat a été renouvelé au maximum de ce qu'autorisent les règles de | het mandaat het volgens de regels voor de samenstelling van dat orgaan |
composition de cet organe ne peut se porter candidat pour siéger à | toegelaten maximaal aantal keer is verlengd, kan zich niet herkiesbaar |
nouveau dans cet organe. | stellen in dat orgaan. |
Art. 7.Le Jury désigne un président en son sein au début de chaque |
Art. 7.De jury wijst bij het begin van iedere vergadering een |
voorzitter onder zijn leden aan. Die moet toezien op het ordelijke | |
réunion. Celui-ci est chargé de la police des débats et de signer le | verloop van de besprekingen en de notulen van de vergadering |
procès-verbal de la réunion. Le secrétariat du Jury est assuré par les | ondertekenen. Het secretariaat van de jury wordt verzorgd door de |
Services du Collège. | diensten van het college. |
Art. 8.§ 1er - Si les candidatures réunies après l'appel public visé |
Art. 8.§ 1 - Indien het niet mogelijk is om met de kandidaturen die |
à l'article 2 ne permettent pas de pourvoir à l'ensemble des mandats | na de in artikel 2 bedoelde openbare oproep verzameld zijn, het geheel |
effectifs du Jury, le Collège peut désigner des membres es qualité ou | van effectieve jurymandaten in te vullen, kan het college leden uit |
sur base de candidature spontanée. | hoofde van hun functie of op basis van een spontane kandidaatstelling benoemen. |
§ 2 - Le Collège établit une liste de réserve composée des | § 2 - Het college stelt met de niet-geselecteerde en de spontane |
candidatures non retenues et des candidatures spontanées. | kandidaatstellingen een reservelijst samen. |
§ 3 - En cas de démission, de décès, d'exclusion ou lors de toutes | § 3 - Bij ontslag, overlijden, uitsluiting of bij het op een andere |
autres vacances d'un membre, le Collège pourvoit à son remplacement | manier vrijkomen van het mandaat van een lid voorziet het college in |
dans les deux mois de la notification de la vacance. Il peut désigner | diens vervanging binnen de twee maanden na de bekendmaking van het |
quelqu'un parmi les candidats du précédent appel, sur candidature | vrijgekomen mandaat. Het kan iemand uit de kandidaten van de vorige |
oproep, op basis van een spontane kandidaatstelling of uit hoofde van | |
spontanée ou es qualité. | diens functie benoemen. |
§ 4 - Si la composition finale du jury n'assure pas le respect des | § 4 - Indien de uiteindelijke samenstelling van de jury niet voldoet |
dispositions prévues dans l'arrêté présent le Collège peut désigner | aan de bepalingen die in dit besluit zijn vastgelegd, kan het college |
des membres es qualité ou sur base de candidature spontanée. | leden uit hoofde van hun functie of op basis van een spontane |
CHAPITRE III. - Du fonctionnement transparent et dynamique et de la | kandidaatstelling benoemen. HOOFDSTUK III. - De transparante en dynamische werking en de |
publicité du Jury | openbaarheid van de jury |
Art. 9.Les membres du Jury siègent à titre personnel et ne siègent |
Art. 9.De juryleden zetelen in hun persoonlijke hoedanigheid en niet |
pas à titre de représentants de l'organisme pour lequel ils | als vertegenwoordigers van de instelling waarvoor zij werken. Ieder |
travaillent. Chaque juré dispose de deux voix délibérative : une pour | jurylid heeft twee stemmen: één voor elk project waaraan het label kan |
chaque projet pouvant être labellisé, à raison de maximum 2 labels par | worden toegekend, met een maximum van twee labels per kalenderjaar. |
année civile. Art. 10.§ 1er - Les débats du Jury relatifs aux candidatures sont |
Art. 10.§ 1 - De bespreking van de kandidaturen door de jury blijft |
tenus secrets. Un avis motivé est fourni à chaque candidat après les | geheim. Na de beraadslaging wordt aan iedere kandidaat een gemotiveerd |
délibérations. | advies bezorgd. |
§ 2 - Les avis sont rendus à la majorité simple en l'absence de règles | § 2 - De adviezen worden bij gewone meerderheid uitgebracht, als er |
de vote dans le Règlement d'ordre intérieur du Jury. En cas de parité, | geen regels voor de stemming bestaan in het huishoudelijk reglement |
un second tour est organisé. | van de jury. Bij staking van stemmen vindt een tweede stemronde |
Art. 11.Le Jury propose au Collège deux lauréats parmi les projets |
plaats. Art. 11.De jury stelt uit de naar aanleiding van de oproep voor de |
ayant répondu à l'appel pour l'octroi du Label I.M.P.A.C.T. qui | toekenning van het I.M.P.A.C.T.-label ingediende projecten die voldoen |
remplissent les critères d'analyse repris aux articles 16, 17 et 18 du Règlement. | aan in de artikelen 16, 17 en 18 van de verordening vastgelegde |
Art. 12.Le Jury doit se doter d'un règlement d'ordre intérieur, |
analysecriteria twee laureaten voor aan het college. |
conformément à l'article 12 du Règlement. | Art. 12.De jury moet overeenkomstig artikel 12 van de verordening een |
huishoudelijk reglement vaststellen. | |
Ce règlement d'ordre intérieur peut au moins comporter : | Dat huishoudelijk reglement kan minstens voorzien in: |
1. la méthodologie de travail que le Jury entend suivre ; | 1. de werkmethode die de jury voornemens is te volgen; |
2. la périodicité des réunions ; | 2. de periodiciteit van de vergaderingen; |
3. l'obligation de rédiger un procès-verbal des débats tenus au cours | 3. de verplichting om een verslag van de besprekingen die tijdens elke |
de chaque réunion. Ce résumé sera transmis au Collège en même temps | vergadering zijn gehouden, op te stellen. Die samenvatting dient samen |
que la proposition des lauréats ; | met het voorstel van laureaten aan het College te worden bezorgd; |
4. un code de déontologie qui reprend, entre, les éléments suivants : | 4. een deontologische code met onder meer de volgende elementen: |
1. code de conduite ; | 1. een gedragscode; |
2. dispositions relatives aux conflits d'intérêts ; | 2. bepalingen over belangenconflicten; |
3. la confidentialité des débats et la communication ; | 3. de vertrouwelijkheid van de besprekingen en van de communicatie; |
4. le droit à l'expression individuelle. | 4. het recht op individuele meningsuiting. |
CHAPITRE IV. - Des jetons de présence et des frais de déplacement | HOOFDSTUK IV. - Presentiegeld en verplaatsingskosten |
Art. 13.§ 1er- A l'exception des membres de catégorie 2, les membres |
Art. 13.§ 1- De leden van de adviesjury, behalve de leden van |
du Jury d'avis reçoivent un jeton de présence pour la réunion de | categorie 2, krijgen een zitpenning per beraadslagingsvergadering en |
délibération ainsi que pour leur présence effective aux | voor hun effectieve aanwezigheid op de voorstelling van de werken |
représentations des oeuvres candidates au label. | waarvoor het label is aangevraagd. |
§ 2 - En ce qui concerne les réunions de délibération, le montant du | § 2 - Voor beraadslagingsvergaderingen bedraagt de penning 150 euro |
jeton est de 150 euros par journée de travail. Une journée de travail | per werkdag. Een werkdag kan niet langer dan acht uur duren. |
ne pouvant excéder huit heures. | |
§ 3 - En ce qui concerne la présence effective aux représentations des | § 3 - Voor de effectieve aanwezigheid op de voorstelling van de werken |
oeuvres candidates au label, le montant du jeton est de 40 euros. | waarvoor het label is aangevraagd, bedraagt de penning 40 euro. |
§ 4 - le montant total des jetons de présences perçus est plafonné à | § 4 - Het totale bedrag van de geïnde zitpenningen is begrensd tot 750 |
750 euros par membre par an. | euro per lid per jaar. |
§ 5 - Les membres du Jury ne peuvent prétendre à aucune une indemnité | § 5 - De juryleden kunnen geen aanspraak maken op een vergoeding voor |
pour les frais de parcours entre leur domicile et le lieu de réunion | de reiskosten tussen hun woonplaats en de plaats waar de vergadering |
ou de représentation des oeuvres candidates au label. | of de voorstelling van de werken waarvoor het label is aangevraagd, |
§ 6 - Les membres de catégories 2 peuvent voir leurs frais remboursés | plaatsvindt. § 6 - De leden van categorie 2 kunnen op basis van het statuut de |
sur base du Statut. La présence effective aux représentations des | terugbetaling van hun kosten krijgen. De effectieve aanwezigheid op de |
oeuvres candidates au label est comptabilisée dans le temps de travail | voorstelling van de werken waarvoor het label is aangevraagd, wordt |
de l'agent conformément aux mesures du statut. | overeenkomstig de statutaire maatregelen in de werktijd van de |
CHAPITRE V. - Dispositions abrogatoires et finales | medewerker verrekend. HOOFDSTUK V. - Opheffings- en slotbepalingen |
Art. 14.Le présent arrêté entre en vigueur à une date fixée par le |
Art. 14.Dit besluit treedt in werking op een datum die door het |
Collège, et au plus tard au 1er septembre 2021. | college wordt bepaald en uiterlijk op 1 september 2021. |
Art. 15.Le Membre du Collège compétent pour la Culture est chargé de |
Art. 15.Het collegelid dat bevoegd is voor cultuur, wordt belast met |
l'exécution du présent arrêté. | de uitvoering van dit besluit. |
Fait à Bruxelles, le 3 juin 2021. | Opgemaakt te Brussel, op 3 juni 2021. |
Par le Collège : | Namens het College : |
R. VERVOORT, | R. VERVOORT, |
Membre du Collège chargé de la Culture | Collegelid bevoegd voor Cultuur |
B. TRACHTE, | B. TRACHTE, |
Présidente du Collège | Voorzitster van het College |