Arrêté n° 2010/197 du Collège de la Commission communautaire française fixant la composition de la chambre de recours commune aux services du Collège de la Commission communautaire française et à l'organisme d'intérêt public de la Commission communautaire française | Besluit nr. 2010/197 van het College van de Franse Gemeenschapscommissie tot vaststelling van de samenstelling van de raad van beroep gemeenschappelijk met de diensten van het College van de Franse Gemeenschapscommissie en met de instelling van openbaar nut van de Franse Gemeenschapscommissie |
---|---|
COMMISSION COMMUNAUTAIRE FRANÇAISE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE 1er AVRIL 2010. - Arrêté n° 2010/197 du Collège de la Commission communautaire française fixant la composition de la chambre de recours commune aux services du Collège de la Commission communautaire française et à l'organisme d'intérêt public de la Commission communautaire française Le Collège, Vu l'arrêté du Collège de la Commission communautaire française du 20 octobre 1994 portant le statut des fonctionnaires des organismes d'intérêt public de la Commission communautaire française, les | FRANSE GEMEENSCHAPSCOMMISSIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST 1 APRIL 2010. - Besluit nr. 2010/197 van het College van de Franse Gemeenschapscommissie tot vaststelling van de samenstelling van de raad van beroep gemeenschappelijk met de diensten van het College van de Franse Gemeenschapscommissie en met de instelling van openbaar nut van de Franse Gemeenschapscommissie Het College, Gelet op het besluit van het College van de Franse Gemeenschapscommissie van 20 oktober 1994 houdende het statuut van de ambtenaren van de instellingen van openbaar nut van de Franse |
articles 117 et 118 modifiés par l'arrêté du Collège de la Commission | Gemeenschapscommissie, de artikels 117 en 118 gewijzigd door het |
communautaire française du 4 juillet 1996; | besluit van het College van de Franse Gemeenschapscommissie van 4 juli |
Vu l'arrêté du Collège de la Commission communautaire française du 13 | 1996; Gelet op het besluit van het College van de Franse |
avril 1995 portant le statut des fonctionnaires des services du | Gemeenschapscommissie van 13 april 1995 houdende het statuut van de |
Collège de la Commission communautaire française, les articles 117 et | ambtenaren van de diensten van de Franse Gemeenschapscommissie, de |
118 modifiés par l'arrêté du Collège de la Commission communautaire | artikels 117 en 118 gewijzigd door het besluit van het College van de |
française du 4 juillet 1996; | Franse Gemeenschapscommissie van 4 juli 1996; |
Vu l'arrêté du Collège de la Commission communautaire française du 22 | Gelet op het besluit van het College van de Franse |
mai 1997 portant désignation des Membres de la Chambre de recours | Gemeenschapscommissie van 22 mei 1997 houdende benoeming van de leden |
commune aux services du Collège de la Commission communautaire | van de Raad van beroep gemeenschappelijk met de diensten van het |
française et aux organismes d'intérêt public de la Commission | College van de Franse Gemeenschapscommissie en met de instellingen van |
communautaire française modifié par l'arrêté du Collège de la | openbaar nut van de Franse Gemeenschapscommissie gewijzigd door het |
Commission communautaire française du 2 décembre 2004; | besluit van het College van de Franse Gemeenschapscommissie van 2 |
december 2004; | |
Gelet op het besluit van het College van de Franse | |
Vu l'arrêté du Collège de la Commission communautaire française du 22 | Gemeenschapscommissie van 22 mei 1997 houdende benoeming van een |
mai 1997 portant désignation d'un magistrat en qualité de Président de | magistraat als Voorzitter van de Raad van beroep gemeenschappelijk met |
la Chambre de recours commune aux services du Collège de la Commission | de diensten van het College van de Franse Gemeenschapscommissie en met |
communautaire française et des organismes d'intérêt public de la | de instellingen van openbaar nut van de Franse Gemeenschapscommissie; |
Commission communautaire française; | Gelet op het besluit van het College van de Franse |
Vu l'arrêté du Collège de la Commission communautaire française du 18 | Gemeenschapscommissie van 18 december 1997 houdende benoeming van een |
décembre 1997 portant désignation d'un magistrat en qualité de | magistraat als plaatsvervangende voorzitter van de Raad van beroep |
Président suppléant de la Chambre de recours commune aux services du | gemeenschappelijk met de diensten van het College van de Franse |
Collège de la Commission communautaire française et des organismes | Gemeenschapscommissie en van de instellingen van openbaar nut van de |
d'intérêt public de la Commission communautaire française; | Franse Gemeenschapscommissie; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des finances donné le 12 mars 2010; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën van 12 maart 2010; |
Vu l'accord du Membre du Collège chargé du Budget; | Gelet op het akkoord van het Lid van het College dat belast is met de |
Considérant qu'il convient de réactualiser la composition de la | Begroting; Overwegende dat het past om de samenstelling van de Raad van Beroep |
Chambre de recours commune aux services du Collège de la Commission | gemeenschappelijk met de diensten van het College van de Franse |
communautaire française et à l'organisme d'intérêt public de la | Gemeenschapscommissie en met de instelling van openbaar nut van de |
Commission communautaire française; | Franse Gemeenschapscommissie bij te werken; |
Considérant la liste des assesseurs et de leur suppléant établie par | Overwegende de lijst van bijzitters en van hun vervanger opgesteld |
le Conseil de direction de la Commission communautaire française; | door de Directieraad van de Franse Gemeenschapscommissie; |
Considérant la liste des assesseurs et de leur suppléant établie par | Overwegende de lijst van bijzitters en van hun vervanger opgesteld |
le Conseil de direction de l'Institut bruxellois francophone pour la | door de Directieraad van het « Institut bruxellois francophone pour la |
Formation professionnelle, sur avis préalable du Comité de gestion de | Formation professionnelle », met voorafgaande kennisgeving van het |
l'Institut; | Beheerscomité van het « Institut »; |
Considérant que chaque organisation syndicale a été consultée et a | Overwegende dat elke vakbondsorganisatie werd geraadpleegd en dat deze |
désigné deux membres effectifs et deux membres suppléants; | twee gewone leden en twee plaatsvervangende leden heeft aangeduid; |
Considérant que M. Etienne MARIQUE et Mme Karin GERARD acceptent de | Overwegende dat de heer Etienne MARIQUE en Mevr. Karin GERARD |
continuer leurs fonctions de Président et de Présidente suppléante au | aanvaarden om hun functies als Voorzitter en plaatsvervangende |
sein de la Chambre de recours; | Voorzitster van de raad van beroep te blijven uitoefenen; |
Sur la proposition du Membre du Collège chargé de la Fonction publique, | Op voorstel van het lid van het College bevoegd voor Openbaar Ambt, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Le présent arrêté règle une matière visée aux articles |
Artikel 1.Dit besluit regelt een kwestie bedoeld in artikel 127 en |
127 et 128 de la constitution en vertu des articles 138 et 178 de la | 128 van de Grondwet krachtens artikel 138 en 178 van de grondwet. |
constitution. | |
Art. 2.M. Etienne MARIQUE, Conseiller à la Cour d'Appel de Bruxelles, |
Artikel 1.De heer Etienne MARIQUE, raadsheer in het hof van beroep te |
siège en qualité de Président effectif. | Brussel, zetelt als gewone Voorzitter. |
Art. 3.Mme Karin GERARD, Présidente de la Chambre à la Cour d'appel |
Art. 2.Mevr. Karim GERARD, Voorzitster van de Kamer van het hof van |
de Bruxelles, Présidente de la Cour d'Assises, siège en qualité de | Beroep te Brussel, Voorzitster van het Hof van Assisen, zetelt als |
Présidente suppléante. | plaatsvervangende Voorzitster. |
Art. 4.Sont désignés par le Collège pour former la délégation de |
Art. 3.worden aangesteld door het College om de afvaardiging van de |
l'Autorité : | overheid te vormen : |
a) en qualité de membres effectifs : | a) als gewone leden : |
Mme Nathalie MALISOUX | Mevr. Nathalie MALISOUX |
M. Philippe LEGRAIN | De heer Philippe LEGRAIN |
Mme Annick MANDANE | Mevr. Annick MANDANE |
Mme Dominique MARTIN | Mevr. Dominique MARTIN |
M. Michel PEFFER | De heer Michel PEFFER |
M. Marc THOMMES | De heer Marc THOMMES |
b) en qualité de membres suppléants | b) als plaatsvervangende leden : |
Mme Agnès DE GOUY | Mevr. Agnès DE GOUY |
M. Stéphane DESCHAMPS | De heer Stéphane DESCHAMPS |
M. Thierry LAHAYE | De heer Thierry LAHAYE |
M. Pierre DELCARTE | De heer Pierre DELCARTE |
Mme Clarisse DE HENAU | Mevr. Clarisse DE HENAU |
Mme Isabelle SIRDEY | Mevr. Isabelle SIRDEY |
Art. 5.Sont désignés par les organisations syndicales : |
Art. 4.worden aangesteld door vakbondsorganisaties : |
1. Pour la centrale générale des services publics : | 1. Voor de Algemene Centrale der Openbare Diensten : |
a) en qualité de membres effectifs : | a) als gewone leden : |
Mme Michèle HOGGE | Mevr. Michèle HOGGE |
M. Philippe BRUNELLI | De heer Philippe BRUNELLI |
b) en qualité de membres suppléants : | b) als plaatsvervangende leden : |
Mme Eliane BERTHE | Mevr. Eliane BERTHE |
M. Rudy JANSSENS | De heer Rudy JANSSENS |
2. Pour la confédération des syndicats chrétiens : | 2. Voor de Algemene Christelijke Vakbond : |
a) en qualité de membres effectifs : | a) als gewone leden : |
Mme Martine STAQUET | Mevr. Martine STAQUET |
M. Luc VAN DER MEERSCH | De heer Luc VAN DER MEERSCH |
b) en qualité de membres suppléants : | b) als plaatsvervangende leden : |
Mme Murielle LAPETITE | Mevr. Murielle LAPETITE |
Mme Bernadette VAN ACKERE | Mevr. Bernadette VAN ACKERE |
3. Pour le syndicat libre de la Fonction publique | 3. Voor het Vrij Syndicaat van het Openbaar Ambt : |
a) en qualité de membres effectifs : | a) als gewone leden : |
Mme Claudine DE MEULENAERE | Mevr. Claudine DE MEULENAERE |
M. Michel AYRIANOFF | De heer Michel AYRIANOFF |
b) en qualité de membres suppléants : | b) als plaatsvervangende leden : |
M. Jean-Frédéric ROSQUIN | De heer Jean-Frédéric ROSQUIN |
M. Sébastien Noël | De heer Sébastien NO"L |
Art. 6.Sont désignés par le Collège : |
Art. 5.Worden aangesteld door het College : |
en qualité de greffier rapporteur : Mme Anne LEBRECHT | als griffier-rapporteur : Mevr. Anne LEBRECHT |
en qualité de greffier rapporteur suppléant : Mme Sandrine VERMEULEN | als plaatsvervangende griffier-rapporteur : Mevr. Sandrine VERMEULEN |
Art. 7.Une allocation forfaitaire de 125 euros par séance est |
Art. 6.Een forfaitaire toelage van 125 euro per zitting wordt |
accordée au Président et au Président suppléant. | toegekend aan de Voorzitter en de plaatsvervangende Voorzitter. |
Art. 8.L'arrêté du Collège de la Commission communautaire française |
Art. 7.Het besluit van het College van de Franse |
du 22 mai 1997 portant désignation des membres de la Chambre de | Gemeenschapscommissie van 22 mei 1997 houdende benoeming van de leden |
recours commune aux services du Collège de la Commission communautaire | van de Raad van beroep gemeenschappelijk met de diensten van het |
française et des organismes d'intérêt public de la Commission | College van de Franse Gemeenschapscommissie en de instellingen van |
communautaire française modifié par l'arrêté du Collège de la | openbaar nut van de Franse Gemeenschapscommissie gewijzigd door het |
Commission communautaire française du 2 décembre 2004 est abrogé. | besluit van het College van de Franse Gemeenschapscommissie van 2 |
Art. 9.L'arrêté du Collège de la Commission communautaire française |
december 2004, wordt opgeheven. Art. 8.Het besluit van het College van de Franse |
du 22 mai 1997 portant désignation d'un magistrat en qualité de | Gemeenschapscommissie van 22 mei 1997 houdende benoeming van een |
Président de la Chambre de recours commune aux services du Collège de | magistraat als Voorzitter van de Raad van beroep gemeenschappelijk met |
la Commission communautaire française et des organismes d'intérêt | de diensten van het College van de Franse Gemeenschapscommissie en van |
public de la Commission communautaire française est abrogé. | de instellingen van openbaar nut van de Franse Gemeenschapscommissie |
Art. 10.L'arrêté du Collège de la Commission communautaire française |
wordt opgeheven. Art. 9.Het besluit van het College van de Franse |
du 18 décembre 1997 portant désignation d'un magistrat en qualité de Président suppléant de la Chambre de recours commune aux services du Collège de la Commission communautaire française et des organismes d'intérêt public de la Commission communautaire française est abrogé. Art. 11.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa signature. Art. 12.Le Membre du Collège ayant la Fonction publique dans ses attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. Fait à Bruxelles, le 1er avril 2010. Par le Collège : Membre du Collège, B. CEREXHE chargé de la Fonction publique Président du Collège, |
Gemeenschapscommissie van 18 december 1997 houdende benoeming van een magistraat als plaatsvervangdende Voorzitter van de Raad van beroep gemeenschappelijk met de diensten van het College van de Franse Gemeenschapscommissie en van de instellingen van openbaar nut van de Franse Gemeenschapscommissie wordt opgeheven. Art. 10.Dit besluit treedt in werking op de dag van zijn ondertekening. Art. 11.Het Lid van het College dat bevoegd is voor het Openbaar Ambt is belast met de uitvoering van dit besluit. Opgemaakt te Brussel, 1 april 2010. Door het College : Lid van het College, B. CEREXHE belast met Openbaar Ambt Voorzitter van het College, |
C. DOULKERIDIS | C. DOULKERIDIS |