Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté De La Commission Communautaire Francaise du 29/06/2017
← Retour vers "Arrêté 2016/1732 du Collège de la Commission communautaire française modifiant l'arrêté du Collège de la Commission communautaire française du 7 février 2002 portant reglementation en matiere de frais de parcours "
Arrêté 2016/1732 du Collège de la Commission communautaire française modifiant l'arrêté du Collège de la Commission communautaire française du 7 février 2002 portant reglementation en matiere de frais de parcours Besluit 2016/1732 van het College van De Franse Gemeenschapscommissie tot wijziging van het besluit van het College van de Franse Gemeenschapscommisie van 7 februari 2002 houdende reglementering inzake parcourskosten
COMMISSION COMMUNAUTAIRE FRANÇAISE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE FRANSE GEMEENSCHAPSCOMMISSIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST
29 JUIN 2017. - Arrêté 2016/1732 du Collège de la Commission 29 JUNI 2017. - Besluit 2016/1732 van het College van De Franse
communautaire française modifiant l'arrêté du Collège de la Commission Gemeenschapscommissie tot wijziging van het besluit van het College
communautaire française du 7 février 2002 portant reglementation en van de Franse Gemeenschapscommisie van 7 februari 2002 houdende
matiere de frais de parcours reglementering inzake parcourskosten
Le Collège de la Commission communautaire française, Het College van de Frans Gemeenschapscommissie,
Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 betreffende de
l'article 87 § 3, modifié par la loi spéciale du 8 août 1988 de hervorming van de instellingen, inzonderheid artikel 87, § 3, zoals
gewijzigd door de bijzondere wet van 8 augustus 1988 en door de
réformes institutionnelles et par loi spéciale du 6 janvier 2014 bijzondere wet van 6 januari 2014 met betrekking tot de Zesde
relative à la sixième réforme de l'Etat; Staatshervorming;
Vu la loi spéciale du 12 janvier 1989 relative aux institutions Gelet op de bijzondere wet van 12 januari 1989 met betrekking tot de
bruxelloises, l'article 79 § 1er; Brusselse instellingen, artikel 79, § 1;
Vu l'arrêté du Collège de la Commission communautaire française du 7 Gelet op het besluit van het College van de Franse
février 2002 portant réglementation en matière de frais de parcours; Gemeenschapscommissie van 7 februari 2002 houdende reglementering
inzake parcourskosten;
Vu l'avis de l'Inspecteur des finances donné le 18 novembre 2016; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën uitgebracht op 18
november 2016;
Vu l'accord du Membre du Collège chargé du budget donné le 19 mai 2017; Gelet op het akkoord van het Lid van het College belast met de Begroting uitgebracht op 19 mei 2017;
Vu le protocole n° 2017/14 du 20 avril 2017 du Comité de secteur XV de Gelet op het protocol nr. 2017/14 van 20 april 2017 van het
la Commission communautaire française; Sectorcomité XV van de Franse Gemeenschapscommissie;
Vu le rapport d'évaluation de l'impact de l'arrêté 2016/1732 du Gelet op het evaluatieverslag over de impact van het besluit 2016/1732
Collège de la Commission communautaire française du 19 juin 2017 sur van het College van de Franse Gemeenschapscommissie van 19 juni 2017
la situation respective des femmes et des hommes; op de respectieve situatie van mannen en vrouwen;
Vu l'avis n° 61.474/4 du Conseil d'Etat donné le 6 juin 2017, en Gelet op het advies nr. 61.474/4 van de Raad van State gegeven op 6
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2° des lois sur le juni 2017, in toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2° van de
Conseil d'Etat coordonnées le 12 janvier 1973; wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973;
Sur la proposition du Membre du Collège chargé de la fonction publique; Op voorstel van het Collegelid belast met Openbaar Ambt;
Après délibération, Na beraadslaging,
Arrête : Besluit :

Article 1er.Le présent arrêté règle en application de l'article 138

Artikel 1.Dit besluit regelt, in toepassing van artikel 138 van de

de la Constitution, une matière visée aux articles 127 et 128 de Grondwet, een aangelegenheid bedoeld in de artikelen 127 en 128 van de
celle-ci. Grondwet.

Art. 2.L'article 16 § 1er de l'arrêté du Collège de la Commission

Art. 2.Artikel 16, § 1 van het besluit van het College van de Franse

communautaire française du 7 février 2002 portant réglementation en Gemeenschapscommissie van 7 februari 2002 houdende reglementering
matière de frais de parcours, modifié par l'arrêté du Collège de la inzake parcourskosten, gewijzigd bij besluit van het College van de
Commission communautaire française du 29 octobre 2009, est complété Franse Gemeenschapscommissie van 29 oktober 2009, wordt aangevuld met
par un alinéa rédigé comme suit : « Un agent dont les frais een lid luidend als volgt : " Een beambte wiens
d'assurance tous risques sont pris en charge par l'administration et all-riskverzekeringskosten gedragen worden door de administratie en
dont l'assurance responsabilité civile personnelle a été majorée pour wiens verzekering burgerlijke aansprakelijkheid om deze reden werd
cette raison peut obtenir le remboursement de cette majoration, verhoogd kan de terugbetaling van deze verhoging krijgen mits
moyennant la présentation d'une attestation émanant de son assureur, voorlegging van een attest van zijn verzekeraar, waarop het bedrag van
chiffrant le montant de la majoration ». de verhoging vermeld staat".

Art. 3.Dans l'article 20/1, 1er alinéa du même arrêté, inséré par

Art. 3.In artikel 20/1, eerste lid van hetzelfde besluit, ingevoegd

l'arrêté du Collège de la Commission communautaire française du 29 bij besluit van de Franse Gemeenschapscommissie van 29 oktober 2009
octobre 2009, les mots « dans un délai qui est fixé à 6 mois à partir worden de woorden "binnen een termijn van zes maanden na de betroffen
du mois qui suit le(s) déplacement(s) concerné(s) dans les cas visés verplaatsingen in de gevallen bedoeld in artikel 20 en 21 en binnen
aux articles 20 et 21 et de 3 mois pour les déplacements à l'article een termijn van drie maanden voor de verplaatsingen bedoeld in artikel
22 » sont remplacés par les mots « dans un délai de quinze jours qui 22" vervangen door de woorden "binnen een termijn van veertien dagen
suit le trimestre écoulé ». volgend op het afgelopen kwartaal."

Art. 4.Dans l'article 21 alinéa 3 du même arrêté, les mots « article

Art. 4.In artikel 21 van het derde lid van hetzelfde besluit worden

15 » sont remplacés par les mots « article 16 ». de woorden "artikel 15" vervangen door de woorden "artikel 16".

Art. 5.Le Membre du Collège ayant la fonction publique dans ses

Art. 5.Het Collegelid bevoegd voor Openbaar Ambt wordt belast met de

attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. uitvoering van dit besluit.
Fait à Bruxelles, le 29 juin 2017. Brussel, op 29 juni 2017.
Par le Collège : Voor het College :
F. LAANAN, F. LAANAN,
Présidente du Collège Voorzitter van het College.
C. JODOGNE, C. JODOGNE,
Membre du Collège chargée de la Fonction publique Collegelid belast met Openbaar Ambt.
^