Arrêté 2016/1732 du Collège de la Commission communautaire française modifiant l'arrêté du Collège de la Commission communautaire française du 7 février 2002 portant reglementation en matiere de frais de parcours | Besluit 2016/1732 van het College van De Franse Gemeenschapscommissie tot wijziging van het besluit van het College van de Franse Gemeenschapscommisie van 7 februari 2002 houdende reglementering inzake parcourskosten |
---|---|
COMMISSION COMMUNAUTAIRE FRANÇAISE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE | FRANSE GEMEENSCHAPSCOMMISSIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST |
29 JUIN 2017. - Arrêté 2016/1732 du Collège de la Commission | 29 JUNI 2017. - Besluit 2016/1732 van het College van De Franse |
communautaire française modifiant l'arrêté du Collège de la Commission | Gemeenschapscommissie tot wijziging van het besluit van het College |
communautaire française du 7 février 2002 portant reglementation en | van de Franse Gemeenschapscommisie van 7 februari 2002 houdende |
matiere de frais de parcours | reglementering inzake parcourskosten |
Le Collège de la Commission communautaire française, | Het College van de Frans Gemeenschapscommissie, |
Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, | Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 betreffende de |
l'article 87 § 3, modifié par la loi spéciale du 8 août 1988 de | hervorming van de instellingen, inzonderheid artikel 87, § 3, zoals |
gewijzigd door de bijzondere wet van 8 augustus 1988 en door de | |
réformes institutionnelles et par loi spéciale du 6 janvier 2014 | bijzondere wet van 6 januari 2014 met betrekking tot de Zesde |
relative à la sixième réforme de l'Etat; | Staatshervorming; |
Vu la loi spéciale du 12 janvier 1989 relative aux institutions | Gelet op de bijzondere wet van 12 januari 1989 met betrekking tot de |
bruxelloises, l'article 79 § 1er; | Brusselse instellingen, artikel 79, § 1; |
Vu l'arrêté du Collège de la Commission communautaire française du 7 | Gelet op het besluit van het College van de Franse |
février 2002 portant réglementation en matière de frais de parcours; | Gemeenschapscommissie van 7 februari 2002 houdende reglementering |
inzake parcourskosten; | |
Vu l'avis de l'Inspecteur des finances donné le 18 novembre 2016; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën uitgebracht op 18 |
november 2016; | |
Vu l'accord du Membre du Collège chargé du budget donné le 19 mai 2017; | Gelet op het akkoord van het Lid van het College belast met de Begroting uitgebracht op 19 mei 2017; |
Vu le protocole n° 2017/14 du 20 avril 2017 du Comité de secteur XV de | Gelet op het protocol nr. 2017/14 van 20 april 2017 van het |
la Commission communautaire française; | Sectorcomité XV van de Franse Gemeenschapscommissie; |
Vu le rapport d'évaluation de l'impact de l'arrêté 2016/1732 du | Gelet op het evaluatieverslag over de impact van het besluit 2016/1732 |
Collège de la Commission communautaire française du 19 juin 2017 sur | van het College van de Franse Gemeenschapscommissie van 19 juni 2017 |
la situation respective des femmes et des hommes; | op de respectieve situatie van mannen en vrouwen; |
Vu l'avis n° 61.474/4 du Conseil d'Etat donné le 6 juin 2017, en | Gelet op het advies nr. 61.474/4 van de Raad van State gegeven op 6 |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2° des lois sur le | juni 2017, in toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2° van de |
Conseil d'Etat coordonnées le 12 janvier 1973; | wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Sur la proposition du Membre du Collège chargé de la fonction publique; | Op voorstel van het Collegelid belast met Openbaar Ambt; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Le présent arrêté règle en application de l'article 138 |
Artikel 1.Dit besluit regelt, in toepassing van artikel 138 van de |
de la Constitution, une matière visée aux articles 127 et 128 de | Grondwet, een aangelegenheid bedoeld in de artikelen 127 en 128 van de |
celle-ci. | Grondwet. |
Art. 2.L'article 16 § 1er de l'arrêté du Collège de la Commission |
Art. 2.Artikel 16, § 1 van het besluit van het College van de Franse |
communautaire française du 7 février 2002 portant réglementation en | Gemeenschapscommissie van 7 februari 2002 houdende reglementering |
matière de frais de parcours, modifié par l'arrêté du Collège de la | inzake parcourskosten, gewijzigd bij besluit van het College van de |
Commission communautaire française du 29 octobre 2009, est complété | Franse Gemeenschapscommissie van 29 oktober 2009, wordt aangevuld met |
par un alinéa rédigé comme suit : « Un agent dont les frais | een lid luidend als volgt : " Een beambte wiens |
d'assurance tous risques sont pris en charge par l'administration et | all-riskverzekeringskosten gedragen worden door de administratie en |
dont l'assurance responsabilité civile personnelle a été majorée pour | wiens verzekering burgerlijke aansprakelijkheid om deze reden werd |
cette raison peut obtenir le remboursement de cette majoration, | verhoogd kan de terugbetaling van deze verhoging krijgen mits |
moyennant la présentation d'une attestation émanant de son assureur, | voorlegging van een attest van zijn verzekeraar, waarop het bedrag van |
chiffrant le montant de la majoration ». | de verhoging vermeld staat". |
Art. 3.Dans l'article 20/1, 1er alinéa du même arrêté, inséré par |
Art. 3.In artikel 20/1, eerste lid van hetzelfde besluit, ingevoegd |
l'arrêté du Collège de la Commission communautaire française du 29 | bij besluit van de Franse Gemeenschapscommissie van 29 oktober 2009 |
octobre 2009, les mots « dans un délai qui est fixé à 6 mois à partir | worden de woorden "binnen een termijn van zes maanden na de betroffen |
du mois qui suit le(s) déplacement(s) concerné(s) dans les cas visés | verplaatsingen in de gevallen bedoeld in artikel 20 en 21 en binnen |
aux articles 20 et 21 et de 3 mois pour les déplacements à l'article | een termijn van drie maanden voor de verplaatsingen bedoeld in artikel |
22 » sont remplacés par les mots « dans un délai de quinze jours qui | 22" vervangen door de woorden "binnen een termijn van veertien dagen |
suit le trimestre écoulé ». | volgend op het afgelopen kwartaal." |
Art. 4.Dans l'article 21 alinéa 3 du même arrêté, les mots « article |
Art. 4.In artikel 21 van het derde lid van hetzelfde besluit worden |
15 » sont remplacés par les mots « article 16 ». | de woorden "artikel 15" vervangen door de woorden "artikel 16". |
Art. 5.Le Membre du Collège ayant la fonction publique dans ses |
Art. 5.Het Collegelid bevoegd voor Openbaar Ambt wordt belast met de |
attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Fait à Bruxelles, le 29 juin 2017. | Brussel, op 29 juni 2017. |
Par le Collège : | Voor het College : |
F. LAANAN, | F. LAANAN, |
Présidente du Collège | Voorzitter van het College. |
C. JODOGNE, | C. JODOGNE, |
Membre du Collège chargée de la Fonction publique | Collegelid belast met Openbaar Ambt. |