Arrêté 2005/120 du Collège de la Commission communautaire française modifiant l'arrêté du Collège de la Commission communautaire française du 18 octobre 2001 relatif à l'application du décret du 12 juillet 2001 modifiant diverses législations relatives aux subventions accordées dans le secteur de la politique de la santé et de l'aide aux personnes et relatif à la modification de divers arrêtés d'application concernant les secteurs de l'aide aux personnes, de la santé, des personnes handicapées et de l'insertion socioprofessionnelle | Besluit 2005/120 van het College van de Franse Gemeenschapscommissie tot wijziging van het besluit van het College van de Franse Gemeenschapscommissie van 18 oktober 2001 betreffende de toepassing van het decreet van 12 juli 2001 tot wijziging van diverse wetten betreffende de subsidies toegekend in de gezondheids- en de welzijnssector en betreffende de wijziging van diverse toepassingsbesluiten betreffende de welzijns-, de gezondheids- en de gehandicaptensector en de sector van de socio-professionele inschakeling |
---|---|
COMMISSION COMMUNAUTAIRE FRANÇAISE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE | FRANSE GEMEENSCHAPSCOMMISSIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST |
29 JUIN 2006. - Arrêté 2005/120 du Collège de la Commission | 29 JUNI 2006. - Besluit 2005/120 van het College van de Franse |
communautaire française modifiant l'arrêté du Collège de la Commission | Gemeenschapscommissie tot wijziging van het besluit van het College |
communautaire française du 18 octobre 2001 relatif à l'application du | van de Franse Gemeenschapscommissie van 18 oktober 2001 betreffende de |
décret du 12 juillet 2001 modifiant diverses législations relatives | toepassing van het decreet van 12 juli 2001 tot wijziging van diverse |
aux subventions accordées dans le secteur de la politique de la santé | wetten betreffende de subsidies toegekend in de gezondheids- en de |
et de l'aide aux personnes et relatif à la modification de divers | welzijnssector en betreffende de wijziging van diverse |
arrêtés d'application concernant les secteurs de l'aide aux personnes, | toepassingsbesluiten betreffende de welzijns-, de gezondheids- en de |
de la santé, des personnes handicapées et de l'insertion | gehandicaptensector en de sector van de socio-professionele |
socioprofessionnelle | inschakeling |
Le Collège, | Het College, |
Vu le décret du 27 avril 1995 de l'Assemblée de la Commission | Gelet op het decreet van 27 april 1995 van de Vergadering van de |
communautaire française relatif à l'agrément de certains organismes | Franse Gemeenschapscommissie betreffende de erkenning van organismen |
d'insertion socioprofessionnelle et au subventionnement de leurs | voor socioprofessionele inschakeling en de subsidiëring van hun |
activités de formation professionnelle en vue d'accroître les chances | beroepsopleidingsactiviteiten voor werklozen en laaggeschoolde |
des demandeurs d'emploi inoccupés et peu qualifiés de trouver ou | werkzoekenden gericht op het vergroten van hun kans op het vinden of |
retrouver du travail dans le cadre de dispositifs coordonnés | terugvinden van werk in het raam van gecoördineerde voorzieningen voor |
d'insertion socioprofessionnelle; | socio-professionele inschakeling; |
Vu le décret de la Commission communautaire française du 13 décembre | Gelet op het decreet van de Franse Gemeenschapscommissie van 13 |
2004 contenant le budget général des dépenses de la Commission | december 2004 houdende de algemene uitgavenbegroting van de Franse |
communautaire française pour l'année 2005; | Gemeenschapscommissie voor het begrotingsjaar 2005; |
Vu l'arrêté du Collège de la Commission communautaire française du 18 | Gelet op het besluit van het College van de Franse |
octobre 2001 relatif à l'application du décret de la Commission | Gemeenschapscommissie van 18 oktober 2001 betreffende de toepassing |
communautaire française du 12 juillet 2001 modifiant diverses | van het decreet van de Franse Gemeenschapscommissie van 12 juli 2001 |
législations relatives aux subventions accordées dans le secteur de la | tot wijziging van diverse wetten betreffende de subsidies toegekend in |
Politique de la Santé et de l'Aide aux Personnes et relatif à la | de gezondheids- en de welzijnssector en betreffende de wijziging van |
modification de divers arrêtés d'application concernant les secteurs | diverse toepassingsbesluiten betreffende de welzijns-, de gezondheids- |
de l'Aide aux Personnes, de la Santé, des Personnes handicapées et de | en de gehandicaptensector en de sector van de socio-professionele |
l'Insertion socioprofessionnelle, modifié par les arrêtés du 23 | inschakeling, gewijzigd bij de besluiten van 23 oktober 2003, 4 |
octobre 2003, du 4 décembre 2003 et du 25 mai 2004, et notamment le | december 2003 en 25 mei 2004, en inzonderheid Titel I, Hoofdstuk VII |
Titre Ier Chapitre VII et le Titre IV, Chapitre 1er; | en Titel IV, Hoofdstuk 1; |
Vu l'avis des organisations représentatives des travailleurs et des | Gelet op het advies van de organisaties die de werknemers en de |
employeurs du secteur francophone de l'insertion socioprofessionnelle, | werkgevers vertegenwoordigen in de Franstalige sector van de |
donné le 18 novembre 2005; | socio-professionele inschakeling, verstrekt op 18 november 2005; |
Gelet op de inschrijving van een krediet van 705.000 euro onder | |
Vu l'inscription à l'allocation de base 26 10 33 09 du budget 2006 de | basisallocatie 26 10 33 09 van de begroting 2006 van de Franse |
la Commission communautaire française destinée aux dépenses relatives | Gemeenschapscommissie bestemd voor de uitgaven betreffende de |
à l'embauche compensatoire d'un crédit de 705.000 euros; | compenserende aanwerving; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 10 juin 2005; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, verleend op 10 juni 2005; |
Vu l'accord du Membre du Collège chargé du Budget; | Gelet op het akkoord van het Lid van het College dat bevoegd is voor |
Vu l'avis du Conseil d'Etat, donné le 03 mai 2006 en application de | Begroting; Gelet op het advies van de Raad van State, gegeven op 3 mei 2006, in |
l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois coordonnées sur le | toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de gecoördineerde |
Conseil d'Etat; | wetten op de Raad van State; |
Considérant que le procès-verbal de la réunion du 24 septembre 2004 du | Overwegende dat het proces-verbaal van de vergadering van 24 september |
comité de suivi prévu par l'article 110 de l'arrêté du Collège de la | 2004 van het bij artikel 110 van het besluit van het College van de |
Commission communautaire française du 18 octobre 2001 stipule que, « | Franse Gemeenschapscommissie van 18 oktober 2001 voorziene |
le mode de calcul des heures de réduction du temps de travail à | opvolgingscomité stelt dat het aantal uren arbeidsduurvermindering dat |
compenser par un subside de la Commission communautaire française | door een subsidie van de Franse Gemeenschapscommissie gecompenseerd |
n'est pas uniforme dans tous les secteurs », que « le secteur de | wordt niet in alle sectoren op dezelfde wijze berekend wordt, dat de |
l'insertion socioprofessionnelle comptabilise les heures de RTT de la | sector van de socio-professionele inschakeling de uren |
arbeidsduurvermindering van alle SPI-teams in aanmerking neemt, | |
totalité des équipes ISP, tandis que les autres secteurs | terwijl de overige sectoren enkel rekening houden met de uren die |
comptabilisent les heures afférentes aux seuls travailleurs | betrekking hebben op de gesubsidieerde werknemers en dat de |
subventionnés », que « ce mode de calcul pour le secteur de | berekeningswijze die door de sector van de socio-professionele |
l'insertion socioprofessionnelle ne repose pas sur une disposition | inschakeling gehanteerd wordt niet berust op een specifieke bepaling |
spécifique dans l'arrêté du 18 octobre 2001, comme c'est le cas pour | van het besluit van 18 oktober 2001, zoals dit wel het geval is bij de |
la formation continuée » et que ce comité charge l'administration de | voortgezette opleiding, en dat het opvolgingscomité het bestuur er, |
préparer, pour le financement 2005, un arrêté modificatif de l'arrêté | met het oog op de financiering in 2005, mee belast een besluit tot |
du 18 octobre 2001 qui formalise cette disposition; | wijziging van het besluit van 18 oktober 2001 voor te bereiden dat |
deze bepaling formaliseert; | |
Sur proposition du Président du Collège et de la Ministre, Membre du | Op voordracht van de Voorzitter van het College en de Minister, Lid |
Collège chargée de la Formation professionnelle, | van het College belast met Beroepsopleiding, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Le présent arrêté règle une matière visée à l'article 128 |
Artikel 1.Dit besluit regelt een materie bedoeld bij artikel 128 van |
de la Constitution en vertu des articles 138 et 178 de la Constitution. | de Grondwet krachtens artikelen 138 en 178 van de Grondwet. |
Art. 2.Au titre IV, chapitre Ier, l'alinéa suivant est ajouté à |
Art. 2.In Titel IV, hoofdstuk I, wordt het volgende lid toegevoegd |
l'article 85, § 1er : | aan artikel 85, § 1 : |
« Art. 88bis.Par dérogation à l'article 85, § 1er, dans le secteur de |
« Art. 88bis.In afwijking van artikel 85, § 1, wordt in de sector van |
l'insertion socioprofessionnelle, le nombre d'heures annuelles de | de socio-professionele inschakeling het aantal jaarlijkse uren |
réduction du temps de travail est calculé sur base de l'ensemble du | arbeidsduurvermindering berekend op basis van het voltallige personeel |
personnel des organismes agréés affecté à des missions d'insertion | van de erkende organismen bestemd voor socio-professionele |
socioprofessionnelle, à l'exception du personnel des missions locales. | inschakelingsopdrachten, met uitzondering van het personeel van de « Missions locales ». |
Ce nombre d'heures est défini annuellement par l'administration, sur | Dit aantal uren wordt jaarlijks bepaald door het bestuur, op basis van |
base du cadastre que la FeBISP est chargée d'établir, en vertu du | het kadaster dat de FeBISP dient op te maken, krachtens punt 5, § 3, |
point 5, § 3, du protocole d'accord déterminant les modalités de mise | van het protocolakkoord tot vaststelling van de modaliteiten inzake de |
en application de l'accord de non-marchand du 29 juin 2000 au secteur | toepassing van het akkoord voor de nonprofitsector van 29 juni 2000 op |
de l'insertion socioprofessionnelle - Volet CCF. » | de sector van de socio-professionele inschakeling - Luik FGC. » |
Art. 3.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2006. |
Art. 3.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2006. |
Art. 4.Le Président du Collège et la Ministre, Membre du Collège |
Art. 4.De Voorzitter van het College en de Minister, Lid van het |
compétents pour les matières visées sont chargés de l'exécution du | College bevoegd voor de bedoelde materies worden belast met de |
présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Fait à Bruxelles, le 29 juin 2006. | Brussel 29 juni 2006. |
Par le Collège : | Voor het College : |
Le Ministre-Président du Collège, chargé de la Fonction publique et de | De Minister-Voorzitter van het College bevoegd voor Openbaar Ambt en |
la Santé, | Gezondheid, |
B. CEREXHE | B. CEREXHE |
La Ministre, Membre du Collège chargée de la Formation | De Minister, Lid van het College bevoegd voor Beroepsopleiding, |
professionnelle, de l'Enseignement, de la Culture et du Transport scolaire, | Onderwijs, Cultuur en Schoolvervoer, |
Mme F. DUPUIS | Mevr. F. DUPUIS |