Arrêté n° 128 du Collège de la Commission communautaire française modifiant l'arrêté du Collège de la Commission communautaire française du 20 octobre 1994 relatif à la carrière des fonctionnaires des organismes d'intérêt public de la Commission communautaire française | Besluit nr. 128 van het College van de Franse Gemeenschapscommissie tot wijziging van het besluit van het College van de Franse Gemeenschapscommissie van 20 oktober 1994 betreffende de loopbaan van de ambtenaren van de instellingen van openbaar nut van de Franse Gemeenschapscommissie |
---|---|
COMMISSION COMMUNAUTAIRE FRANCAISE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE | FRANSE GEMEENSCHAPSCOMMISSIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST |
29 JUIN 2006. - Arrêté n° 128 du Collège de la Commission | 29 JUNI 2006. - Besluit nr. 128 van het College van de Franse |
communautaire française modifiant l'arrêté du Collège de la Commission | Gemeenschapscommissie tot wijziging van het besluit van het College |
communautaire française du 20 octobre 1994 relatif à la carrière des | van de Franse Gemeenschapscommissie van 20 oktober 1994 betreffende de |
fonctionnaires des organismes d'intérêt public de la Commission | loopbaan van de ambtenaren van de instellingen van openbaar nut van de |
communautaire française | Franse Gemeenschapscommissie |
Le Collège de la Commission communautaire française, | Het College van de Franse Gemeenschapscommissie, |
Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, | Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der |
notamment l'article 87, § 3, tel que modifié par la loi spéciale du 8 août 1988; | instellingen, inzonderheid op artikel 87, § 3, zoals gewijzigd door de bijzondere wet van 8 augustus 1988; |
Vu le décret de la Commission communautaire française du 17 mars 1994 | Gelet op het decreet van de Franse Gemeenschapscommissie van 17 maart |
portant création de l'Institut bruxellois francophone pour la | 1994 houdende oprichting van het Franstalig Brussels Instituut voor |
formation professionnelle, notamment l'article 22; | Beroepsopleiding, inzonderheid op artikel 22; |
Vu l'arrêté du 20 octobre 1994 du Collège de la Commission | Gelet op het besluit van 20 oktober 1994 van het College van de Franse |
communautaire française relatif à la carrière des fonctionnaires des | Gemeenschapscommissie betreffende de loopbaan van de ambtenaren van de |
organismes d'intérêt public de la Commission communautaire française, | instellingen van openbaar nut van de Franse Gemeenschapscommissie, |
notamment ses articles 3, 13, 14, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, | inzonderheid op de artikelen 3, 13, 14, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, |
25, 26, 27, 28, 29, 32, 34, 35, tel que modifié par les arrêtés du | 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 32, 34, 35, zoals gewijzigd door de |
Collège de la Commission communautaire française du 23 avril 1998, du | besluiten van het College van de Franse Gemeenschapscommissie van 23 |
25 octobre 2001 et du 13 mars 2003; | april 1998, 25 oktober 2001 en 13 maart 2003; |
Vu les avis du Comité de gestion de l'Institut bruxellois francophone | Gelet op de adviezen van het Beheerscomité van het Franstalig Brussels |
pour la formation professionnelle, donné le 19 décembre 2003 et le 18 | Instituut voor Beroepsopleiding, gegeven op 19 december 2003 en 18 |
février 2005; | februari 2005; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances donné le 6 juin 2005; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 06 |
Vu l'accord du membre du Collège chargé de la Fonction publique donné | juni 2005; Gelet op het akkoord van het Lid van het College belast met Openbaar |
le 29 septembre 2005; | Ambt, gegeven op 29 september 2005; |
Vu l'accord du membre du Collège chargé du Budget donné le 20 mars 2006; | Gelet op het akkoord van het Lid van het College belast met Begroting, gegeven op 20 maart 2006; |
Vu le protocole n° 2005/19 du Comité de secteur XV de la Commission | Gelet op protocol nr. 2005/19 van het Sectorcomité XV van de Franse |
communautaire française, signé le 10 février 2006; | Gemeenschapscommissie, ondertekend op 10 februari 2006; |
Vu l'avis 40.123/2 du Conseil d'Etat, donné le 24 avril 2006, en | Gelet op het advies 40.123/2 van de Raad van State, gegeven op 24 |
application de l'article 84, alinéa 1er, 1°, des lois coordonnées sur | april 2006, overeenkomstig artikel 84, eerste lid, 1°, van de |
le Conseil d'Etat; | gecoördineerde wetten op de Raad van State; |
Sur proposition du Membre du Collège en charge de la Formation | Op voordracht van het Lid van het College belast met Beroepsopleiding; |
professionnelle; | Na beraadslaging, |
Après délibération, | |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Le présent arrêté règle, en application de l'article 138 |
Artikel 1.Dit besluit regelt, in toepassing van artikel 138 van de |
de la Constitution, une matière visée aux articles 127 et 128 de | Grondwet, een aangelegenheid bedoeld in artikelen 127 en 128 van de |
celle-ci. | Grondwet. |
Art. 2.A l'article 3 de l'arrêté du Collège de la Commission |
Art. 2.In artikel 3 van het besluit van het College van de Franse |
communautaire française du 20 octobre 1994 relatif à la carrière des | Gemeenschapscommissie van 20 oktober 1994 betreffende de loopbaan van |
fonctionnaires des organismes d'intérêt public de la Commission | de ambtenaren van de instellingen van openbaar nut van de Franse |
communautaire française, les mots « Le niveau 2+ comprend 4 rangs | Gemeenschapscommissie worden de woorden « Het niveau 2+ bevat 4 |
numérotés de 26 à 29 » sont remplacés par les mots « Le niveau 2+ | rangen, genummerd van 26 tot 29 » vervangen door de woorden « Het |
comprend 3 rangs numérotés de 26 à 28 ». | niveau 2+ bevat 3 rangen, genummerd van 26 tot 28 ». |
Art. 3.L'article 13 de l'arrêté du Collège de la Commission |
Art. 3.Artikel 13 van het besluit van het College van de Franse |
communautaire française du 20 octobre 1994 relatif à la carrière des | Gemeenschapscommissie van 20 oktober 1994 betreffende de loopbaan van |
fonctionnaires des organismes d'intérêt public de la Commission | de ambtenaren van de instellingen van openbaar nut van de Franse |
communautaire française est abrogé et remplacé par la disposition | Gemeenschapscommissie wordt opgeheven en vervangen door de volgende |
suivante : « A condition de bénéficier d'une évaluation positive, le | bepaling : « Op voorwaarde dat hij een gunstige beoordeling heeft |
fonctionnaire qui se trouve en carrière plane est promu à chacun des | gekregen, bekomt de ambtenaar die een vlakke loopbaan heeft de |
grades que cette carrière comporte dès qu'il compte une ancienneté de | bevordering tot elk van de graden van die loopbaan zodra hij drie jaar |
grade de trois ans au niveau 1 ou une ancienneté de grade de quatre | graadanciënniteit telt in niveau 1 of vier jaar en dan acht jaar |
ans puis de huit ans dans les niveaux 2+ et 3. | graadanciënniteit telt in de niveaus 2+ en 3. |
Il ne peut être nommé à un autre grade que ceux qui constituent la | Hij kan niet worden benoemd in een andere graad dan die welke behoren |
carrière plane sauf si l'intéressé : | tot de vlakke loopbaan, tenzij hij : |
1° est titulaire du grade le plus élevé de ceux qui constituent la | 1° bekleed is met de hoogste van de tot de vlakke loopbaan behorende |
carrière plane; | graden; |
2° a réussi un concours d'accession au niveau supérieur ». | 2° geslaagd is voor een vergelijkend examen voor overgang naar het hogere niveau ». |
Art. 4.A la section 2 du chapitre II du même arrêté, sont apportées |
Art. 4.In afdeling 2 van hoofdstuk II van hetzelfde besluit worden de |
les modifications suivantes : | volgende wijzigingen aangebracht : |
1° L'article 14 de la sous-section 1ère relative à la carrière du | 1° Artikel 14 van onderafdeling 1 betreffende de loopbaan van het |
personnel de niveau 1, est abrogé et remplacé par la disposition | personeel van niveau 1 wordt opgeheven en vervangen door de volgende |
suivante : « Le grade d'attaché principal du rang 11 est conféré selon | bepaling : « De graad van eerstaanwezend attaché van rang 11 wordt toegekend |
les règles de la carrière plane. Il est réservé aux attachés de rang | volgens de regels van vlakke loopbaan. Hij wordt voorbehouden aan de |
10 ayant trois années d ancienneté de grade et ayant une évaluation | attachés van rang 10 die drie jaar graadanciënniteit tellen en |
positive. | gunstige beoordeling hebben gekregen. |
Le grade d'ingénieur principal du rang 11 est conféré selon les règles | De graad van eerstaanwezend ingenieur van rang 11 wordt toegekend |
volgens de regels van vlakke loopbaan. Hij wordt voorbehouden aan de | |
de la carrière plane. Il est réservé aux ingénieurs de rang 10 ayant | ingenieurs van rang 10 die drie jaar graadanciënniteit tellen en een |
trois années d'ancienneté de grade et une évaluation positive »; | gunstige beoordeling hebben gekregen »; |
2° A l'article 16 de la sous-section 2 relative à la carrière des | 2° In artikel 16 van onderafdeling 2 betreffende de loopbaan van de |
assistants sociaux, les mots « Il est réservé aux assistants sociaux | maatschappelijk assistenten worden de woorden « Hij wordt voorbehouden |
de rang 26. » sont remplacés par les mots « Il est réservé aux | aan de maatschappelijk assistenten van rang 26. » vervangen door de |
woorden « Hij wordt voorbehouden aan de maatschappelijk assistenten | |
assistants sociaux de rang 26 ayant une évaluation positive »; | van rang 26 met een gunstige beoordeling »; |
3° A l'article 17 de la sous-section 2 relative à la carrière des | 3° In artikel 17 van onderafdeling 2 betreffende de loopbaan van de |
assistants sociaux, les mots « Il est réservé aux assistants sociaux | maatschappelijk assistenten worden de woorden « Hij wordt voorbehouden |
principaux de rang 27. » sont remplacés par les mots « Il est réservé | aan de eerstaanwezend maatschappelijk assistenten van rang 27. » |
vervangen door de woorden « Hij wordt voorbehouden aan de | |
aux assistants sociaux principaux de rang 27 ayant une évaluation | eerstaanwezend maatschappelijk assistenten van rang 27 met een |
positive »; | gunstige beoordeling »; |
4° l'intitulé de la sous-section 3 est remplacé par l'intitulé suivant | 4° Het opschrift van onderafdeling 3 wordt vervangen door het volgende |
: « - De la carrière des gradués administratifs et des gradués | opschrift : « - De loopbaan van de administratief gegradueerden en de |
techniques »; | technisch gegradueerden »; |
5° L'article 18 est abrogé et remplacé par la disposition suivante : « | 5° Artikel 18 wordt opgeheven en vervangen door de volgende bepaling : |
Le grade de gradué administratif et le grade de gradué technique au | « De graden van administratief gegradueerde en technisch gegradueerde |
rang 26 sont conférés aux lauréats d'un concours de recrutement ou aux | in rang 26 worden toegekend aan de laureaten van een vergelijkend |
agents de niveau 2 comptant une ancienneté de niveau de deux ans | wervingsexamen of aan de ambtenaren van niveau 2 die ten minste twee |
minimum et ayant réussi le concours d'accession au niveau 2 + »; | jaar niveau-anciënniteit tellen en geslaagd zijn voor het overgangsexamen tot het niveau 2 + »; |
6° L'article 19 est abrogé et remplacé par la disposition suivante : « | 6° Artikel 19 wordt opgeheven en vervangen door de volgende bepaling : |
Le grade de gradué administratif principal et le grade de gradué | « De graden van eerstaanwezend administratief gegradueerde en |
technique principal au rang 27 sont conférés selon les règles de la | eerstaanwezend technisch gegradueerde in rang 27 worden toegekend |
carrière plane. Ils sont respectivement réservés aux gradués | volgens de regels van de vlakke loopbaan. Zij worden voorbehouden aan |
administratifs et aux gradués techniques du rang 26 ayant une | respectievelijk de administratief gegradueerden en de technisch |
évaluation positive »; | gegradueerden van rang 27 met een gunstige beoordeling »; |
7° L'article 20 est abrogé et remplacé par la disposition suivante : « | 7° Artikel 20 wordt opgeheven en vervangen door de volgende bepaling : |
Le grade de gradué administratif chef et le grade de gradué technique | « De graden van gegradueerd bestuurschef en hoofd technisch |
chef au rang 28 sont conférés selon les règles de la carrière plane. | gegradueerde in rang 28 worden toegekend volgens de regels van de |
Ils sont réservés aux gradués administratifs principaux et aux gradués | vlakke loopbaan. Zij worden voorbehouden aan de eerstaanwezend |
administratief gegradueerden en de eerstaanwezend technisch | |
techniques principaux du rang 27 ayant une évaluation positive »; | gegradueerden van rang 27 met een gunstige beoordeling »; |
8° la sous-section 4 relative à la carrière des assistants de | 8° Onderafdeling 4 betreffende de loopbaan van de directie-assistenten |
direction et les articles 21, 22 et 23 y afférents sont abrogés. | en de artikelen 21, 22 en 23 die er betrekking op hebben, worden opgeheven; |
9° l'intitulé de la sous-section 5 est remplacé par l'intitulé suivant | 9° Het opschrift van onderafdeling 5 wordt vervangen door het volgende |
: « - De la carrière des adjoints administratifs et des adjoints de | opschrift : « - De loopbaan van de bestuursadjuncten en |
métier »; | adjunct-vakmannen »; |
10° Les articles 24, 25 et 26 sont supprimés et remplacés par la | 10° Artikelen 24, 25 en 26 worden opgeheven en vervangen door de |
disposition suivante : | volgende bepaling : |
« Art. 24.Les fonctionnaires titulaires du grade d'adjoint |
« art. 24. De ambtenaren, titularis van de graad van bestuursadjunct |
administratif du rang 30 ayant une évaluation positive obtiennent le | in rang 30, die een gunstige beoordeling hebben gekregen, bekomen de |
grade d'adjoint administratif de première classe de rang 32 selon les | graad van bestuursadjunct eerste klas van rang 32 volgens de regels |
règles de la carrière plane. | van de vlakke loopbaan. |
Les fonctionnaires titulaires du grade d'adjoint de métier du rang 30 | De ambtenaren, titularis van de graad van adjunct-vakman in rang 30, |
ayant une évaluation positive obtiennent le grade d'adjoint de métier | die een gunstige beoordeling hebben gekregen, bekomen de graad van |
de première classe de rang 32 selon les règles de la carrière plane. | adjunct-vakman eerste klas van rang 32 volgens de regels van de vlakke |
L'adjoint administratif de première classe de rang 32 ayant une | loopbaan. De bestuursadjunct eerste klas van rang 32 die een gunstige |
évaluation positive peut être nommé adjoint administratif principal de | beoordeling heeft gekregen, kan volgens de regels van de vlakke |
rang 34 selon les règles de la carrière plane. | loopbaan benoemd worden tot eerstaanwezend bestuursadjunct van rang |
L'adjoint de métier de première classe de rang 32 ayant une évaluation | 34. De adjunct-vakman eerste klas van rang 32 die een gunstige beoordeling |
heeft gekregen, kan volgens de regels van de vlakke loopbaan benoemd | |
positive peut être nommé adjoint de métier principal de rang 34 selon | worden tot eerstaanwezend adjunct-vakman van rang 34 »; |
les règles de la carrière plane ». | |
11° La sous-section 6 ainsi que l'article 27 y afférent sont abrogés. | 11° Onderafdeling 6 alsook artikel 27 dat er betrekking op heeft, worden opgeheven. |
Art. 5.L'article 29, §1 du même arrêté est abrogé et remplacé par la |
Art. 5.Artikel 29, § 1 van hetzelfde besluit wordt opgeheven en |
vervangen door de volgende bepaling : | |
disposition suivante: « L'autorité qui a le pouvoir de nomination peut | « De benoemende overheid kan de betrekkingen overeenstemmend met de |
conférer les emplois correspondant aux grades de rang 16, 15 et 13 par | graden van rang 16, 15 en 13 bij mandaat toekennen. |
mandat. Le mandat à un emploi de rang 16, 15 est accessible aux fonctionnaires de rang 13. | Het mandaat voor een betrekking in rang 16 en 15 is toegankelijk voor |
Le mandat à un emploi de rang 13 est accessible aux fonctionnaires de | de ambtenaren van rang 13. Het mandaat voor een betrekking in rang 13 |
rang 11 et 12. | is toegankelijk voor de ambtenaren van rang 11 en 12. |
Art. 6.L'intitulé du chapitre IV du même arrêté est remplacé par |
Art. 6.Het opschrift van hoofdstuk IV van hetzelfde besluit wordt |
l'intitulé suivant : « De la promotion à un grade de niveau 1 ». | vervangen door het volgende opschrift : « De bevordering tot een graad van niveau 1 ». |
Art. 7.L'article 32 du même arrêté est remplacé par la disposition |
Art. 7.Artikel 32 van hetzelfde besluit wordt vervangen door de |
suivante : « Art. 32.Peuvent être promus : |
volgende bepaling : « Art. 32.Kunnen worden bevorderd : |
1° à un grade de rang 13, les agents de rang 12 qui comptent au moins | 1° tot een graad van rang 13, de ambtenaren van rang 12 met ten minste |
un an d'ancienneté de grade et neuf ans d'ancienneté de niveau; | een jaar graadanciënniteit en negen jaar niveau-anciënniteit; |
2° à un grade de rang 12, les agents de rang 11, excepté le grade | 2° tot een graad van rang 12, de ambtenaren van rang 11, met |
d'ingénieur principal, qui comptent une ancienneté de niveau de 6 ans | uitzondering van de graad van eerstaanwezend ingenieur, met ten minste |
au moins ». | zes jaar niveau-anciënniteit ». |
Art. 8.A l'article 33 du même arrêté, les mots « en l'absence d'au |
Art. 8.In artikel 33 van hetzelfde besluit worden de woorden « Indien |
moins un candidat qui satisfait aux conditions d'ancienneté requise | er niet ten minste één kandidaat is die de voorwaarden inzake |
pour être nommé à un grade de rang 13, l'autorité investie du pouvoir | anciënniteit vervult om te worden benoemd tot een graad van rang 13 |
de nomination est habilitée à déroger à ces conditions en réduisant | wordt de benoemende overheid gemachtigd van die voorwaarden af te |
l'exigence de l'ancienneté d'un tiers d'abord et de deux tiers | wijken door de vereiste anciënniteit met één derde, en vervolgens met |
ensuite, s'il n'y a toujours pas de candidats qui satisfont aux | twee derde te verminderen indien er nog geen kandidaten zijn die de |
conditions » sont remplacés par les mots « en l'absence de candidat | voorwaarden vervullen » vervangen door de woorden « Indien er geen |
qui satisfait aux conditions d'ancienneté requise pour être nommé à un | kandidaten zijn die de voorwaarden inzake anciënniteit vervullen om te |
grade de rang 13 ou de rang 12, l'autorité investie du pouvoir de | worden benoemd tot een graad van rang 13 of rang 12, wordt de |
nomination est habilitée à déroger à ces conditions en réduisant | benoemende overheid gemachtigd van die voorwaarden af te wijken door |
l'exigence de l'ancienneté d'un tiers ». | de vereiste anciënniteit met één derde te verminderen ». |
Art. 9.A l'article 34 du même arrêté, sont apportées les |
Art. 9.In artikel 34 van hetzelfde besluit worden de volgende |
modifications suivantes : | wijzigingen aangebracht : |
1° au paragraphe 1er, 2°, du même arrêté, les mots « les agents des | 1° in paragraaf 1, 2°, van hetzelfde besluit worden de woorden « de |
rangs 23 ou 22 » sont remplacés par les mots « les agents de rang 22 | ambtenaren van rang 23 of 22 » vervangen door de woorden « de |
». | ambtenaren van rang 22 »; |
2° la rubrique 3° est supprimée; | 2° rubriek 3° wordt opgeheven; |
3° à la rubrique 4°, les mots « les agents des rangs 21 ou 20 » sont | 3° in rubriek 4° worden de woorden « de ambtenaren van rang 21 of 20 » |
remplacés par les mots « les agents de rang 20 »; | vervangen door de woorden « de ambtenaren van rang 20 »; |
4° la rubrique 5° est supprimée. | 4° rubriek 5° wordt opgeheven. |
Art. 10.A l'article 35 du même arrêté, sont apportées les |
Art. 10.In artikel 35 van hetzelfde besluit worden de volgende |
modifications suivantes : | wijzigingen aangebracht : |
1° au paragraphe 1er, les mots « rangs 10, 20, 21 ou 26 » sont | 1° in paragraaf 1 worden de woorden « rang 10, 20, 21 of 26 » |
remplacés par les mots « rangs 10, 20 ou 26 »; | vervangen door de woorden « rang 10, 20 of 26 »; |
2° le paragraphe 2, 2° est supprimé et remplacé par le disposition | 2° paragraaf 2, 2°, wordt opgeheven en vervangen door de volgende |
suivante : « pour la promotion aux grades de gradué administratif ou | bepaling : « voor bevordering tot de graden van administratief |
gegradueerde of technisch gegradueerde, rang 26, voor de titularissen | |
technique, rang 26, aux titulaires des grades de niveau 2 qui comptent | van de graden van niveau 2 die ten minste twee jaar anciënniteit in het niveau tellen »; |
une ancienneté de niveau de 2 ans au moins »; | 3° in paragraaf 2 wordt de rubriek 3° opgeheven; |
3° au paragraphe 2, la rubrique 3° est supprimée; | |
4° le paragraphe 2, 4° est supprimé et remplacé par le disposition | 4° paragraaf 2, 4°, wordt opgeheven en vervangen door de volgende |
suivante : « pour la promotion à un grade de rang 20, aux titulaires des grades | bepaling : « voor bevordering tot een graad van rang 20, voor de |
de niveau 3 qui comptent une ancienneté de niveau de 2 ans au moins ». | titularissen van de graden van niveau 3 die ten minste twee jaar |
anciënniteit in het niveau tellen ». | |
Art. 11.Le Ministre-Président du Collège compétent pour la Fonction |
Art. 11.De Minister-Voorzitter van het College, bevoegd voor Openbaar |
publique et le Membre du Collège compétent pour la Formation | Ambt, en het Lid van het College, bevoegd voor Beroepsopleiding, zijn |
professionnelle sont chargés de l'exécution du présent arrêté. | belast met de uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 29 juin 2006. | Brussel, 29 juni 2006. |
Le Ministre-Président du Collège, chargé de la Fonction publique et de | De Minister-Voorzitter van het College, belast met Openbaar Ambt en |
la Santé, | Gezondheid, |
B. CEREXHE | B. CEREXHE |
La Ministre, membre du Collège, | |
chargée de la Formation professionnelle, de l'Enseignement, de la | De Minister, Lid van het College, belast met Beroepsopleiding, |
Culture et du Transport scolaire, | Onderwijs, Cultuur en Leerlingenvervoer, |
Fr. DUPUIS | Fr. DUPUIS |