Arrêté n° 2005/130 du Collège de la Commission communautaire française modifiant l'arrêté du Collège de la Commission communautaire française du 20 octobre 1994 fixant le règlement du personnel de l'Institut bruxellois francophone pour la formation professionnelle | Besluit nr. 2005/130 van het College van de Franse Gemeenschapscommissie tot wijziging van het besluit van het College van de Franse Gemeenschapscommissie van 20 oktober 1994 tot vaststelling van het personeelsreglement van het Franstalig Brussels Instituut voor beroepsopleiding |
---|---|
ASSEMBLEE DE LA COMMISSION COMMUNAUTAIRE FRANÇAISE DE LA REGION DE | VERGADERING VAN DE FRANSE GEMEENSCHAPSCOMMISSIE VAN HET BRUSSELS |
BRUXELLES-CAPITALE | HOOFDSTEDELIJK GEWEST |
29 JUIN 2006. - Arrêté n° 2005/130 du Collège de la Commission | 29 JUNI 2006. - Besluit nr. 2005/130 van het College van de Franse |
communautaire française modifiant l'arrêté du Collège de la Commission | Gemeenschapscommissie tot wijziging van het besluit van het College |
communautaire française du 20 octobre 1994 fixant le règlement du | van de Franse Gemeenschapscommissie van 20 oktober 1994 tot |
personnel de l'Institut bruxellois francophone pour la formation | vaststelling van het personeelsreglement van het Franstalig Brussels |
professionnelle | Instituut voor beroepsopleiding |
Le Collège de la Commission communautaire française, | Het College van de Franse Gemeenschapscommissie, |
Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, | Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der |
notamment l'article 87, § 3, tel que modifié par la loi spéciale du 8 août 1988; | instellingen inzonderheid artikel 87, § 3, zoals gewijzigd door de bijzondere wet van 8 augustus 1988; |
Vu le décret de la Commission communautaire française du 17 mars 1994 | Gelet op het decreet van de Franse Gemeenschapscommissie van 17 maart |
portant création de l'Institut bruxellois francophone pour la | 1994 houdende oprichting van het Franstalig Brussels Instituut voor |
formation professionnelle, notamment l'article 22; | Beroepsopleiding inzonderheid artikel 22; |
Vu l'arrêté du 20 octobre 1994 du Collège de la Commission | Gelet op het besluit van 20 oktober 1994 van het College van de Franse |
communautaire française fixant le règlement du personnel de l'Institut | Gemeenschapscommissie tot vaststelling van het personeelsreglement van |
Bruxellois francophone pour la formation professionnelle, notamment | het Franstalig Brussels Instituut voor Beroepsopleiding inzonderheid |
les articles 4 et 6, ainsi que les annexes 1 et 2 du même arrêté, tel | de artikelen 4 en 6, en tevens de bijlagen 1 en 2 van hetzelfde |
que modifié par l'arrêté 2001/616 du Collège de la Commission | besluit, zoals gewijzigd door het besluit 2001/616 van het College van |
communautaire française du 13 mars 2003; | de Franse Gemeenschapscommissie van 13 maart 2003; |
Vu l'avis du Comité de gestion de l'Institut bruxellois francophone | Gelet op het advies van het Beheerscomité van het Franstalig Instituut |
pour la formation professionnelle, donné le 19 décembre 2003; | voor Beroepsopleiding, gegeven op 19 december 2003; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances donné le 06/06/2005; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën gegeven op 06/06/2005; |
Vu l'accord du membre du Collège chargé de la Fonction publique donné | Gelet op het akkoord van het lid van het College bevoegd voor het |
le 29/09/05; | Openbaar Ambt gegeven op 29/09/05; |
Vu l'accord du membre du Collège chargé du Budget donné le 20/03/2006; | Gelet op het akkoord van het lid van het College bevoegd voor begroting gegeven op 20/03/2006; |
Vu le protocole n° 2005/21 du Comité de secteur XV de la Commission | Gelet op het protocol nr. 2005/21 van het Sectorcomité XV van de |
communautaire française, signé le 10/02/2006; | Franse Gemeenschapscommissie, ondertekend op 10/02/2006; |
Vu l'avis 40.125/2 du Conseil d'Etat, donné le 24 avril 2006, en | Gelet op het advies 40.125/2 van de Raad van State gegeven op 24 april |
application de l'article 84, alinéa 1er, 1°, des lois coordonnées sur | 2006 in toepassing van artikel 84, eerste lid, 1° van de |
le Conseil d'Etat; | gecoördineerde wetten op de Raad van State. |
Sur proposition de la Ministre chargée de la Formation | Op de voordracht van de Minister bevoegd voor de Beroepsopleiding |
professionnelle; | Na beraadslaging, |
Après délibération, | |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Le présent arrêté règle, en application de l'article 138 |
Artikel 1.Dit besluit regelt in toepassing van artikel 138 van de |
de la Constitution, une matière visée aux articles 127 et 128 de | Grondwet, een aangelegenheid bedoeld in de artikelen 127 en 128 van |
celle-ci. | deze laatste. |
Art. 2.L'article 4 de l'arrêté du Collège de la Commission |
Art. 2.Artikel 4 van het besluit van het College van de Franse |
communautaire française du 20 octobre 1994 fixant le règlement du | Gemeenschapscommissie van 20 oktober 1994 tot vaststelling van het |
personnel de l'Institut bruxellois francophone pour la formation | personeelsreglement van het Franstalig Brussels Instituut voor |
professionnelle est remplacé comme suit : | Beroepsopleiding wordt als volgt vervangen : |
« art. 4. En application de l'article 12 de l'arrêté du Collège de la | « art. 4. In toepassing van artikel 12 van het voormeld besluit van |
Commission communautaire française précité, les grades suivants | het College van de Franse Gemeenschapscommissie geldt voor volgende |
constituent des carrières planes. | graden het beginsel van de vlakke loopbaan. |
Pour le niveau 1 : | Voor niveau 1 : |
- 10/11 : attaché ou attaché principal | - 10/11 : attaché of eerstaanwezend attaché |
- 10/11 : ingénieur ou ingénieur principal | - 10/11 : ingenieur of eerstaanwezend ingenieur |
Pour le niveau 2 + : | Voor niveau 2 + : |
- 26/27/28 : gradué administratif ou gradué administratif principal ou | - 26/27/28 : administratief gegradueerde of eerstaanwezend |
gradué administratif chef | administratief |
gegradueerde of hoofd administratief gegradueerde | |
- 26/27/28 : gradué technique ou gradué technique principal ou gradué | - 26/27/28 : technisch gegradueerde of eerstaanwezend technisch |
technique chef | gegradueerde |
of hoofd technische gegradueerde | |
- 26/27/28 : assistant social ou assistant social principal ou | - 26/27/28 : maatschappelijk assistent of eerstaanwezend |
assistant social chef | maatschappelijk |
assistent of hoofd maatschappelijk assistent | |
Pour le niveau 3 : | Voor niveau 3 : |
- 30/32/34 : adjoint administratif ou adjoint administratif de 1ère | - 30/32/34 : bestuursadjunct of bestuursadjunct 1e klas of |
classe ou adjoint administratif principal | eerstaanwezend bestuursadjunct |
- 30/32/34 : adjoint de métier ou adjoint de métier de 1ère classe ou | - 30/32/34 : adjunct-vakman of adjunct-vakman 1e klas of |
adjoint de métier principal ». | eerstaanwezend adjunct-vakman ». |
Art. 3.L'article 6, § 3, alinéa 4, est supprimé. |
Art. 3.Artikel 6, § 3, vierde lid, wordt geschrapt. |
Art. 4.A l'annexe 1re de l'arrêté du Collège de la Commission |
Art. 4.In bijlage 1 van het besluit van het College van de Franse |
communautaire française du 20 octobre 1994 fixant le règlement du | Gemeenschapscommissie van 20 oktober 1994 tot vaststelling van het |
personnel de l'Institut bruxellois francophone pour la formation | personeelsreglement van het Franstalig Brussels Instituut voor |
professionnelle, les mots « Rang 13 » sont remplacés par les mots « | Beroepsopleiding worden de woorden « Rang 13 » vervangen door de |
Rangs 12 et 13 ». | woorden « Rangen 12 en 13 ». |
Art. 5.L'annexe 2 de l'arrêté du Collège de la Commission |
Art. 5.Bijlage 2 van het besluit van het College van de Franse |
communautaire française du 20 octobre 1994 fixant le règlement du | Gemeenschapscommissie van 20 oktober 1994 tot vaststelling van het |
personnel de l'Institut bruxellois francophone pour la formation | personeelsreglement van het Franstalig Brussels Instituut voor |
professionnelle est remplacée par l'annexe au présent arrêté. | Beroepsopleiding wordt vervangen door de hierbij ingesloten bijlage. |
Art. 6.Le Ministre-Président du Collège compétent pour la Fonction |
Art. 6.De Minister-Voorzitter van het College bevoegd voor het |
publique et le Membre du Collège compétent pour la Formation | Openbaar Ambt en het lid van het College bevoegd voor de |
professionnelle sont chargés de l'exécution du présent arrêté. | Beroepsopleiding worden belast met de uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 29 juin 2006. | Opgemaakt te Brussel op 29 juni 2006. |
Le Ministre-Président du Collège, chargé de la Fonction publique et de | De Minister-Voorzitter van het College bevoegd voor het Openbaar Ambt |
la Santé, | en Gezondheid, |
B. CEREXHE | B. CEREXHE |
La Ministre, Membre du Collège, chargée de la Formation | De Minister, Lid van het College, bevoegd voor Beroepsopleiding, |
professionnelle, de l'Enseignement, de la Culture et du Transport scolaire, | Onderwijs, Cultuur en Schoolvervoer, |
Mme F. DUPUIS | Mevr. F. DUPUIS |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |