Arrêté 2023/1329 du Collège de la Commission française modifiant l'arrêté 2001/549 du Collège de la Commission Communautaire Française du 18 octobre 2001 relatif à l'application du décret de la Commission communautaire française du 12 juillet 2001 modifiant diverses législations relatives aux subventions accordées dans le secteur de la politique de la santé et de l'aide aux personnes et relatif à la modification de divers arrêtés d'application concernant les secteurs de l'aide aux personnes, de la santé, des personnes handicapées et de l'insertion socioprofessionnelle - 3EME LECTURE | Besluit 2023/1329 van het College van de Franse Gemeenschapscommissie tot wijziging van het besluit 2001/549 van het College van de Franse Gemeenschapscommissie van 18 oktober 2001 inzake de toepassing van het decreet van de Franse Gemeenschapscommissie van 12 juli 2001 tot wijziging van diverse wetten betreffende de subsidies toegekend in de gezondheids- en de welzijnssector en betreffende de wijziging van diverse toepassingsbesluiten betreffende de welzijns-, de gezondheids- en de gehandicaptensector en de sector van de socioprofessionele inschakeling. - 3e LEZING |
---|---|
28 MARS 2024. - Arrêté 2023/1329 du Collège de la Commission française | 28 MAART 2024. - Besluit 2023/1329 van het College van de Franse |
modifiant l'arrêté 2001/549 du Collège de la Commission Communautaire | Gemeenschapscommissie tot wijziging van het besluit 2001/549 van het |
Française du 18 octobre 2001 relatif à l'application du décret de la | College van de Franse Gemeenschapscommissie van 18 oktober 2001 inzake |
de toepassing van het decreet van de Franse Gemeenschapscommissie van | |
Commission communautaire française du 12 juillet 2001 modifiant | 12 juli 2001 tot wijziging van diverse wetten betreffende de subsidies |
diverses législations relatives aux subventions accordées dans le | |
secteur de la politique de la santé et de l'aide aux personnes et | toegekend in de gezondheids- en de welzijnssector en betreffende de |
relatif à la modification de divers arrêtés d'application concernant | wijziging van diverse toepassingsbesluiten betreffende de welzijns-, |
les secteurs de l'aide aux personnes, de la santé, des personnes | de gezondheids- en de gehandicaptensector en de sector van de |
handicapées et de l'insertion socioprofessionnelle - 3EME LECTURE | socioprofessionele inschakeling. - 3e LEZING |
Le Collège de la Commission communautaire française, | Het College van de Franse Gemeenschapscommissie, |
Vu la Loi spéciale du 8 août 1980 des réformes institutionnelles, en | Gelet op artikel 20 van de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot |
son article 20 ; | hervorming der instellingen; |
Gelet op het besluit van het College van de Franse | |
Vu l'Arrêté du Collège de la Commission communautaire française du 18 | Gemeenschapscommissie van 18 oktober 2001 van het College van de |
octobre 2001 du Collège de la Commission communautaire française | Franse Gemeenschapscommissie inzake de toepassing van het decreet van |
relatif à l'application du décret du 12 juillet 2001 de la Commission | de Franse Gemeenschapscommissie van 12 juli 2001 van het College van |
communautaire française modifiant diverses législations relatives aux | de Franse Gemeenschapscommissie tot wijziging van diverse wetten |
subventions accordées dans le secteur de la politique de la Santé de | betreffende de subsidies toegekend in de gezondheids- en de |
l'Aide aux personnes et relatif à la modification de divers arrêtés | welzijnssector en betreffende de wijziging van diverse |
d'application concernant les secteurs de l'Aide aux personnes, de la | toepassingsbesluiten betreffende de welzijns-, de gezondheids- en de |
Santé, des personnes handicapées et de l'insertion | gehandicaptensector en de sector van de socioprofessionele |
socioprofessionnelle, modifié par les arrêtés du Collège de la | inschakeling, gewijzigd door de besluiten van het College van de |
Commission communautaire française des 23 octobre 2003, 4 décembre | Franse Gemeenschapscommissie van 23 oktober 2003, 4 december 2003, 18 |
2003, 18 novembre 2004 (non publié), 29 juin 2006, 26 avril 2007, 26 | november 2004 (niet gepubliceerd), 29 juni 2006, 26 april 2007, 26 |
juin 2008, 11 septembre 2008, 4 juin 2009, 10 décembre 2009, 13 | juni 2008, 11 september 2008, 4 juni 2009, 10 december 2009, 13 |
janvier 2011, 15 juillet 2015 (non publié), 30 novembre 2017 et 23 mai | januari 2011, 15 juli 2015 (niet gepubliceerd), 30 november 2017 en 23 |
2019 ; | mei 2019; |
Vu le rapport d'évaluation de l'impact du présent arrêté sur la | Gelet op het evaluatieverslag van de impact van het besluit op de |
situation respective des hommes et des femmes, requis en vertu de | respectievelijke situatie van vrouwen en mannen, dat vereist is op |
l'article 3, alinéa 1er, 2° du Décret du 21 juin 2013 portant | grond van artikel 3, eerste lid, 2° van het decreet van 21 juni 2013 |
intégration de la dimension de genre dans les lignes politiques de la | houdende de integratie van de genderdimensie in de beleidslijnen van |
Commission Communautaire Française, émis le 14 juin 2023 ; | de Franse Gemeenschapscommissie, uitgevaardigd op 14 juni 2023; |
Vu le rapport d'évaluation de l'impact du présent arrêté sur la | Gelet op het evaluatieverslag van de impact van het besluit op de |
situation des personnes handicapées, requis en vertu de l'article 4, § | situatie van personen met een handicap, dat vereist op grond van |
3 du décret du 5 décembre 2016 portant intégration de la dimension du | artikel 4, § 3 van het decreet van 5 december 2016 betreffende de |
handicap dans les lignes politiques de la Commission Communautaire | integratie van de handicapdimensie in de beleidslijnen van de Franse |
Française, émis le 14 juin 2023 ; | Gemeenschapscommissie, uitgevaardigd op 14 juni 2023; |
Vu l'avis de l'Inspection des finances, donné le 5 septembre 2023 ; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 5 september 2023; |
Vu l'accord de la Membre du Collège chargée du budget, donné le 14 novembre 2023 ; | Gelet op het akkoord van het lid van het College bevoegd voor Begroting, gegeven op 14 november 2023; |
Vu l'avis du Bureau du Conseil consultatif bruxellois francophone | Gelet op het advies van de Franstalige Brusselse Adviesraad, gegeven |
donné le 23 octobre 2023 ; | op 23 oktober 2023; |
Gelet op het intra-Franstalig overlegorgaan op het vlak van | |
Vu l'avis de l'Organe de concertation intra-francophone en matière de | gezondheidszorg en bijstand aan personen, gegeven op 3 oktober 2023; |
santé et d'aide aux personnes donné le 3 octobre 2023 ; | Gelet op het advies van het intra-Franstalig ministerieel comité voor |
Vu l'avis du Comité ministériel de concertation intra-francophone en | overleg op het vlak van gezondheidszorg en bijstand aan personen, |
matière de santé et d'aide aux personnes donné le 3 octobre 2023 ; | gegeven op 3 oktober 2023; |
Vu l'avis n° 75.201/4 du Conseil d'Etat, donné le 21 février 2024 en | Gelet op advies nr. 75.201/4 van de Raad van State, gegeven op 21 |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le | februari 2024 in toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ; | de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
CONSIDERANT : | OVERWEGENDE: |
le Décret de la Commission communautaire française du 27 avril 1995 | het decreet van de Franse Gemeenschapscommissie van 27 april 1995 |
relatif à l'agrément de certains organismes d'insertion | betreffende de erkenning van organismen voor socioprofessionele |
socioprofessionnelle et au subventionnement de leurs activités de | inschakeling en de subsidiëring van hun beroepsopleidingsactiviteiten |
formation professionnelle en vue d'accroître les chances des | voor werklozen en laag geschoolde werkzoekenden gericht op het |
demandeurs d'emploi inoccupés et peu qualifiés de trouver ou de | vergroten van hun kans op het vinden of terugvinden van werk in het |
retrouver du travail dans le cadre de dispositifs coordonnés | raam van gecoördineerde voorzieningen voor socioprofessionele |
d'insertion socioprofessionnelle, tel que modifié par le décret de la | inschakeling, zoals gewijzigd door het decreet van de Franse |
Commission communautaire française du 28 avril 2016 ; | Gemeenschapscommissie van 28 april 2016; |
le Décret de la Commission communautaire française du 27 mai 1999 | het decreet van de Franse Gemeenschapscommissie van 27 mei 1999 |
relatif à l'octroi de l'agrément et de subventions aux maisons | betreffende de toekenning van de erkenning en van subsidies aan de |
d'accueil tel que modifié par les décrets de la Commission | opvangtehuizen zoals gewijzigd door de decreten van de Franse |
communautaire française des 6 juillet 2001, 9 juillet 2010 et 27 avril 2017 ; | Gemeenschapscommissie van 6 juli 2001, 9 juli 2010 en 27 april 2017; |
Le Décret de la Commission communautaire française du 5 mars 2009 | het decreet van de Franse Gemeenschapscommissie van 5 maart 2009 |
relatif à l'offre de services ambulatoires dans les domaines de | betreffende het aanbod van ambulante diensten in de domeinen van de |
l'action sociale, de la famille et de la santé, modifié par le décret | sociale actie, het gezin en de gezondheid, gewijzigd door het decreet |
du 9 juillet 2010 relatif à la lutte contre certaines formes de | van 9 juli 2010 ter bestrijding van bepaalde vormen van discriminatie |
discrimination et à la mise en oeuvre du principe de l'égalité de | en de toepassing van het beginsel van gelijke behandeling en door de |
traitement et par le décret de la Commission communautaire française | |
du 20 juillet 2016, du 29 novembre 2018, du 9 mai 2019, du 15 juin | decreten van de Franse Gemeenschapscommissie van 20 juli 2016, 29 |
2023 et 19 janvier 2024 ; | november 2018, 9 mei 2019, 15 juni 2023 en 19 januari 2024; |
Le Décret de la Commission communautaire française du 17 janvier 2014 | het decreet van de Franse Gemeenschapscommissie van 17 januari 2014 |
relatif à l'inclusion de la personne handicapée, tel que modifié par | betreffende de inclusie van personen met een handicap, zoals gewijzigd |
les décrets de la Commission communautaire française des 15 décembre | door de decreten van de Franse Gemeenschapscommissie van 15 december |
2016 et 17 décembre 2018, et ses arrêtés d'exécution ; | 2016 en 17 december 2018 en hun uitvoeringsbesluiten; |
L'Arrêté d'application du Collège de la Commission communautaire | het toepassingsbesluit van het College van de Franse |
française du 27 juin 1996 relatif à la fixation des conditions et des | Gemeenschapscommissie van 27 juni 1996 tot vaststelling van de |
modalités d'agrément et de subventionnement des organismes exerçant | voorwaarden en de regels voor de erkenning en de subsidiëring van de |
des activités de formation professionnelle dans le cadre de | organismen die in het raam van de gecoördineerde voorzieningen voor de |
dispositifs coordonnés d'insertion socioprofessionnelle ; | socioprofessionele inschakeling beroepsopleidingsactiviteiten |
L'Arrêté du Collège de la Commission communautaire française du 20 | uitoefenen; het besluit van het College van de Franse Gemeenschapscommissie van 20 |
juillet 2000 portant application du décret du 27 mai 1999 relatif à | juli 2000 houdende toepassing van het decreet van 27 mei 1999 |
l'octroi de l'agrément et de subventions aux maisons d'accueil, | betreffende de toekenning van de erkenning en van subsidies aan de |
modifié par les arrêtés du Collège de la Commission communautaire | opvangtehuizen, gewijzigd door de besluiten van het College van de |
française des 18 octobre 2001, 20 décembre 2001, 4 septembre 2003, 14 | Franse Gemeenschapscommissie van 18 oktober 2001, 20 december 2001, 4 |
juillet 2005, 25 octobre 2007 et 12 juillet 2018 ; | september 2003, 14 juli 2005, 25 oktober 2007 en 12 juli 2018; |
L'Arrêté du Collège de la Commission communautaire française du 4 juin | het besluit van het College van de Franse Gemeenschapscommissie van 4 |
2009 portant application du décret du 5 mars 2009 relatif à l'offre de | juni 2009 houdende toepassing van het decreet van 5 maart 2009 |
services ambulatoires dans les domaines de l'action sociale, de la | betreffende het aanbod van ambulante diensten in de domeinen van de |
famille et de la santé, modifié par les arrêtés du Collège de la | sociale actie, het gezin en de gezondheid, gewijzigd door de besluiten |
Commission communautaire française des 23 décembre 2010, 20 octobre | van de Franse Gemeenschapscommissie van 23 december 2010, 20 oktober |
2011, 19 juillet 2012, 8 juin 2017, 17 mai 2018, 11 octobre 2018, 2 | 2011, 19 juli 2012, 8 juni 2017, 17 mei 2018, 11 oktober 2018, 2 |
décembre 2021 et du 8 février 2024 ; | december 2021 en 8 februari 2024; |
L'Arrêté 2017/165 du Collège de la Commission communautaire française | besluit 2017/165 van het College van de Franse Gemeenschapscommissie |
du 23 novembre 2017 relatif aux projets particuliers et innovants, aux | betreffende specifieke en innoverende projecten, labels en erkende |
labels et aux associations reconnues, mettant en oeuvre les sections 3 | verenigingen, houdende toepassing van de afdelingen 3 en 4 van |
et 4 du chapitre 7 du décret de la Commission communautaire française | hoofdstuk 7 van het decreet van de Franse Gemeenschapscommissie van 17 |
du 17 janvier 2014 relatif à l'inclusion de la personne handicapée ; | januari 2014 betreffende de inclusie van personen met een handicap; |
Le Protocole d'accord non-marchand du 23 décembre 2021 relatif aux | het protocolakkoord voor de Brusselse non-profitsectoren van 23 |
secteurs non-marchand bruxellois pour les années 2021-2024 ; | december 2021 voor de jaren 2021-2024; |
Que les trois derniers accords non-marchand, dont le dernier en date | Dat de laatste drie akkoorden voor de non-profitsectoren, waarvan het |
est celui du 23 décembre 2021, contiennent une série de mesures | laatste dateert van 23 december 2021, een reeks sectorale en |
sectorielles et intersectorielles qu'il convient d'intégrer dans | intersectorale maatregelen bevatten die geïntegreerd moeten worden in |
l'arrêté transversal dit « non marchand » datant de 2001, lui-même | het zogenaamde transversaal non-profitakkoord, dat dateert van 2001 en |
n'ayant plus fait l'objet de réforme depuis 2019 ; | sinds 2019 niet meer herzien werd; |
Les législations sectorielles en cours d'adoption au regard du Décret | De sectorale wetgevingen die momenteel goedgekeurd worden met het oog |
du 5 mars 2009 et son arrêté d'exécution du 4 juin 2009 relatifs à | op het decreet van 5 maart 2009 betreffende het aanbod van ambulante |
l'offre de services ambulatoires dans les domaines de l'action sociale, de la famille et de la santé vont tous deux également apporter des éléments qu'il convient d'intégrer à l'arrêté non-marchand ; L'opportunité et la nécessité d'apporter des corrections, des modifications ou des ajouts à cet arrêté afin d'en maintenir sa lisibilité et son application au sein de tout le secteur non-marchand ; Le fait que les différentes sections du Bureau du Conseil consultatif bruxellois francophone ont pu se réunir et ont décidé de siéger en collégialité sous l'égide du Bureau et de ne remettre qu'un avis ; Sur la proposition de la Présidente du Collège, Après délibération, | diensten in de domeinen van de sociale actie, het gezin en de gezondheid en zijn uitvoeringsbesluit, zullen beide eveneens elementen aanbrengen die eveneens in het non-profitakkoord geïntegreerd dienen te worden; De wenselijkheid en de noodzaak om correcties, wijzigingen of toevoegingen aan te brengen in dit besluit om de leesbaarheid en de toepassing ervan binnen de volledige non-profitsector te behouden; Het feit dat de verschillende afdelingen van de Franstalige Brusselse Adviesraad bijeen zijn kunnen komen en besloten hebben collegiaal te zetelen onder het gezag van het Bureau en slechts één advies uit te brengen; Op voorstel van de voorzitter van het College; Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Le présent arrêté règle, en application de l'article 138 |
Artikel 1.In toepassing van artikel 138 van de Grondwet regelt dit |
de la Constitution, une matière visée aux articles 127 et 128 de celle-ci. | besluit een materie bedoeld in artikels 127 en 128 van de Grondwet. |
Art. 2.A l'article 2 de l'arrêté du Collège de la Commission |
Art. 2.In artikel 2 van het besluit van het College van de Franse |
communautaire française du 18 octobre 2001 du Collège de la Commission | Gemeenschapscommissie van 18 oktober 2001 inzake de toepassing van het |
communautaire française relatif à l'application du décret du 12 | |
juillet 2001 de la Commission communautaire française modifiant | decreet van de Franse Gemeenschapscommissie van 12 juli 2001 tot |
diverses législations relatives aux subventions accordées dans le | wijziging van diverse wetten betreffende de subsidies toegekend in de |
secteur de la politique de la Santé de l'Aide aux personnes et relatif | gezondheids- en de welzijnssector en betreffende de wijziging van |
à la modification de divers arrêtés d'application concernant les | diverse toepassingsbesluiten betreffende de welzijns-, de gezondheids- |
secteurs de l'Aide aux personnes, de la Santé, des personnes | en de gehandicaptensector en de sector van de socioprofessionele |
handicapées et de l'insertion socioprofessionnelle, la modification | inschakeling wordt de volgende wijziging aangebracht: |
suivante est apportée : | |
1° au seizième tiret, les mots « 2 août 1996 » sont remplacés par les | 1° in het zestiende streepje worden de woorden "2 augustus 1996" |
mots « 27 juin 1996 ». | vervangen door de woorden "27 juni 1996"; |
Art. 3.A l'article 3 du même arrêté, les modifications suivantes sont |
Art. 3.In artikel 3 van hetzelfde besluit worden de volgende |
apportées : | wijzigingen aangebracht: |
1° au septième tiret, les mots « ESNU : Diplômé de l'Enseignement | 1° in het zevende streepje worden de woorden "HOBU: houder van een |
supérieur non universitaire ; » sont remplacés par « ESNU : | diploma van hoger onderwijs buiten de universiteit;" vervangen door |
Enseignement supérieur non universitaire ; » | "HOBU: hoger onderwijs buiten de universiteit;" |
2° au huitième tiret, les mots « CESS : Diplômé de l'Enseignement | 2° in het achtste streepje worden de woorden "HSO: houder van een |
secondaire supérieur ; » sont remplacés par les mots « CESS : | diploma van hoger secundair onderwijs;" vervangen door de woorden |
Certificat d'Enseignement secondaire supérieur ; » | "HSO: diploma van hoger secundair onderwijs;" |
3° au neuvième tiret, les mots « CESI : Diplômé de l'Enseignement | 3° in het negende streepje worden de woorden "LSO: houder van een |
secondaire inférieur ; » sont remplacés par les mots « CESI : | diploma van lager secundair onderwijs;" vervangen door de woorden |
Certificat d'Enseignement secondaire inférieur ; » | "LSO: houder van een diploma van lager secundair onderwijs;" |
4° entre le neuvième tiret et le dixième tiret, les mots « CESDD : | 4° tussen het negende en het tiende streepje worden de woorden "GTGSO: |
Certificat d'Enseignement secondaire du deuxième degré ; » sont ajoutés. | getuigschrift tweede graad secundair onderwijs" toegevoegd. |
Art. 4.Aux articles 54, § 2 et 109, § 3, alinéa 2 du même arrêté, les |
Art. 4.In artikels 54, § 2 en 109, § 3, tweede lid van hetzelfde |
références à l'ancienne monnaie, les francs belges, sont supprimées. | besluit worden de referenties naar de vroegere munteenheid, de Belgische frank, geschrapt. |
Art. 5.A l'article 85 du même arrêté, modifié par l'arrêté du Collège |
Art. 5.In artikel 85 van hetzelfde besluit, gewijzigd door het |
de la Commission communautaire française du 13 janvier 2011, les | besluit van het College van de Franse Gemeenschapscommissie van 13 |
modifications suivantes sont apportées : | januari 2011, worden de volgende wijzigingen aangebracht: |
1° au paragraphe 5, modifié par l'arrêté du Collège de la Commission | 1° in paragraaf 5, gewijzigd door het besluit van het College van de |
communautaire française du 13 janvier 2011, les mots « à la loi sur | Franse Gemeenschapscommissie van 13 januari 2011, worden de woorden |
les ASBL » sont remplacés par les mots « au Code des sociétés et des | "de wet op de VZW's" vervangen door de woorden "het Wetboek van |
associations ». | Vennootschappen en Verenigingen". |
2° le paragraphe 6, inséré par l'arrêté du Collège de la Commission | 2° paragraaf 6, ingevoegd door het besluit van het College van de |
communautaire française du 11 septembre 2008 et modifié par l'arrêté | Franse Gemeenschapscommissie van 11 september 2008 en gewijzigd door |
du Collège de la Commission communautaire française du 30 novembre | het besluit van het College van de Franse Gemeenschapscommissie van 30 |
2017, est remplacé par ce qui suit : | november 2017, wordt als volgt vervangen: |
« Les frais de fonctionnement des fonds chargés de la gestion de | "De werkingskosten van de fondsen die instaan voor het beheer van de |
l'embauche compensatoire sont subventionnés à hauteur de 45.000 euros | compenserende aanwervingen worden gesubsidieerd ten belope van 45.000 |
par fonds. Ce montant est indexé à partir de 2025 suivant la formule : | euro per fonds. Dit bedrag wordt vanaf 2025 geïndexeerd op basis van |
de volgende formule: | |
Montant de base pour frais de fonctionnement x indice santé de | Basisbedrag voor werkingskosten x gezondheidsindex van december van |
décembre de l'année précédente | het voorgaande jaar |
Indice santé de décembre 2023 | Gezondheidsindex van december 2023 |
Les modalités de financement des asbl ou fonds chargés de la gestion | De financieringsmodaliteiten van de vzw's of de fondsen die instaan |
de l'embauche compensatoire sont déterminées conformément au paragraphe 3, deuxième à quatrième alinéas. Le délai de remise des pièces justificatives est celui de l'art. 85 paragraphe 5. » Art. 6.L'article 85 bis du même arrêté est remplacé par ce qui suit : « Une subvention est octroyée pour couvrir les compléments d'entreprise (anciennement indemnités de prépension) payés aux travailleurs ayant le statut de chômeur avec complément d'entreprise (anciennement prépensionné), aux conditions suivantes : 1° le régime de chômage avec complément d'entreprise (anciennement prépension), est accordé aux travailleurs qui remplissent les |
voor het beheer van de compenserende aanwervingen worden bepaald overeenkomstig paragraaf 3, tweede tot vierde lid. De termijn voor de indiening van de bewijsstukken is de termijn van artikel 85, paragraaf 5. Art. 6.Artikel 85bis van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt: "Een toelage wordt toegekend om de bedrijfstoeslagen (voordien vergoedingen voor vervroegd pensioen) te dekken die aan werknemers die het statuut van werkloze met bedrijfstoeslag (voordien bruggepensioneerde) hebben, worden uitbetaald, onder de volgende voorwaarden: 1° het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag (voordien brugpensioen) wordt toegekend aan werknemers die voldoen aan de |
conditions prévues par la convention collective de travail n° 17 du 19 | voorwaarden van collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17 van 19 december |
décembre 1974, instituant un régime d'indemnité complémentaire pour | 1974 tot invoering van een regeling van aanvullende vergoeding ten |
certains travailleurs âgés, en cas de licenciement, telle qu'elle a | gunste van sommige bejaarde werknemers indien zij ontslagen worden, |
été modifiée successivement et pour la dernière fois par la Convention | zoals achtereenvolgens en voor de laatste keer gewijzigd door |
Collective de Travail n° 17/ 42 du 30 mai 2023 ou par les conventions | collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17/42 van 30 mei 2023 of door de |
collectives de travail ouvrant le droit à un complément d'entreprise | collectieve arbeidsovereenkomsten die het recht op bedrijfstoeslag |
conclues au sein des commissions paritaires ou sous-commissions | openen en gesloten zijn binnen de paritaire commissies of |
paritaires pour les secteurs visés (318, 319.02, 329.2, 332,330) et | subcommissies voor de betreffende sectoren (318, 319.02, 329.2, 332, |
qui satisfont aux conditions prévues par l'arrêté royal du 7 décembre | 330) en die voldoen aan de voorwaarden vastgelegd in het koninklijk |
1992 relatif à l'octroi d'allocations de chômage en cas de prépension | besluit van 7 december 1992 betreffende de toekenning van |
werkloosheidsuitkeringen in geval van conventioneel brugpensioen of | |
conventionnelle ou par l'arrêté royal du 3 mai 2007 fixant le régime | door het koninklijk besluit van 3 mei 2007 tot regeling van het |
de chômage avec complément d'entreprise. | stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag. |
2° Durant la période du régime de chômage avec complément d'entreprise | 2° Tijdens de periode van het stelsel van werkloosheid met |
(anciennement prépension), le remplacement du chômeur avec complément | bedrijfstoeslag (voordien brugpensioen), wordt de vervanging van de |
d'entreprise (anciennement prépensionné) est assuré par un travailleur | werkloze met bedrijfstoeslag (voordien bruggepensioneerden) verzekerd |
de moins de 40 ans à l'embauche, sauf dérogation individuelle accordée | door een werknemer die jonger is dan 40 jaar bij de indienstneming, |
par le Collège pour les postes de direction, de coordination et de | behoudens individuele, door het College toegekende individuele |
médecin. Cette condition s'ajoute aux conditions imposées à | afwijking voor directie-, coördinatie- en geneeskundige posten. Deze |
l'employeur en matière de remplacement par l'arrêté royal du 7 | voorwaarde komt bovenop de voorwaarden inzake vervanging die door het |
décembre 1992 relatif à l'octroi d'allocations de chômage en cas de | koninklijk besluit van 7 december 1992 betreffende de toekenning van |
werkloosheidsuitkeringen in geval van conventioneel brugpensioen of | |
prépension conventionnelle ou par l'arrêté royal du 3 mai 2007 fixant | door het koninklijk besluit van 3 mei 2007 tot regeling van het |
le régime de chômage avec complément d'entreprise. | stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag aan werknemers opgelegd |
3° Le montant de la subvention octroyée pour couvrir le complément | worden. 3° Het bedrag van de toegekende subsidie voor de bedrijfstoeslag |
d'entreprise (anciennement l'indemnité complémentaire) versé au | (voordien de bijkomende vergoeding) uitbetaald aan de werkloze met |
chômeur avec complément d'entreprise (anciennement travailleur | bedrijfstoeslag (voordien bruggepensioneerde) wordt berekend in |
prépensionné) est calculé au prorata du temps de travail subventionné | verhouding tot de betoelaagde werktijd voor de werknemer in het |
pour le travailleur en régime de chômage avec complément d'entreprise. | stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag. Het bedrag van de |
Le montant du complément (anciennement indemnité complémentaire) pris | bedrijfstoeslag (voordien bijkomende vergoeding) dat in overweging |
en considération pour le calcul de la subvention est plafonné à un | wordt genomen voor de berekening van de toelage is geplafonneerd op |
montant équivalent à 6 heures hebdomadaires d'embauche compensatoire | een bedrag dat overeenstemt met 6 uren compenserende aanwerving voor 1 |
pour 1 ETP pour l'année de référence. | VTE voor het referentiejaar. |
4° Les justificatifs de la subvention à fournir annuellement sont les | 4° Verantwoordingsstukken van de toelage die jaarlijks voorgelegd |
preuves de paiement des compléments d'entreprise (anciennement | moeten worden zijn de betalingsbewijzen van de bedrijfstoeslagen |
indemnités complémentaires), accompagnées d'une fiche relative au | (voordien bijkomende vergoedingen), samen met een berekeningsblad |
calcul de chaque complément. | betreffende elke toeslag. |
5° Dans les secteurs des centres de jour et des centres d'hébergement | 5° In afwijking van punt 2 van dit artikel, geven in de sectoren van |
pour personnes handicapées, par dérogation point 2° du présent | de dag- en de verblijfcentra voor gehandicapten de vervangingen die |
article, les remplacements en cours à la date d'entrée en vigueur de | lopend zijn op de datum van inwerkingtreding van het besluit van het |
l'arrêté du Collège de la Commission communautaire française du 11 | College van de Franse Gemeenschapscommissie van 11 september 2008 tot |
septembre 2008 modifiant l'arrêté 2001/549 du 18 octobre 2001 de la | wijziging van besluit 2001/549 van 18 oktober 2001 van de Franse |
Commission communautaire française relatif à l'application du décret | Gemeenschapscommissie inzake de toepassing van het decreet van de |
de la Commission communautaire française du 12 juillet 2001 modifiant | Franse Gemeenschapscommissie van 12 juli 2001 tot wijziging van |
diverses législations relatives aux subventions accordées dans le | diverse wetten betreffende de subsidies toegekend in de gezondheids- |
secteur de la politique de la santé et de l'aide aux personnes et | en de welzijnssector en betreffende de wijziging van diverse |
relatif à la modification de divers arrêtés d'application concernant | toepassingsbesluiten betreffende de welzijns-, de gezondheids- en de |
les secteurs de l'aide aux personnes, de la santé, des personnes | gehandicaptensector en de sector van de socioprofessionele |
handicapées et de l'insertion socioprofessionnelle, assurés par un | inschakeling, die verzekerd worden door een werknemer die ouder is dan |
travailleurs de plus de 40 ans à l'embauche répondant aux conditions | 40 jaar bij de indienstneming en die voldoen aan de voorwaarden inzake |
imposées à l'employeur en matière de remplacement par l'arrêté royal | |
du 7 décembre 1992 relatif à l'octroi d'allocations de chômage en cas | vervanging die door het koninklijk besluit van 7 december 1992 |
de prépension conventionnelle ou par l'arrêté royal du 3 mai 2007 | betreffende de toekenning van werkloosheidsuitkeringen in geval van |
conventioneel brugpensioen of door het koninklijk besluit van 3 mei | |
fixant le régime de chômage avec complément d'entreprise, donnent lieu | 2007 tot regeling van het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag |
à une subvention ». | aan werknemers opgelegd worden aanleiding tot een toelage". |
Art. 7.A l'article 88bis, alinéa 2 du même arrêté, remplacé par |
Art. 7.In artikel 88bis, tweede lid van hetzelfde besluit, vervangen |
door het besluit van het College van de Franse Gemeenschapscommissie | |
l'arrêté du Collège de la Commission communautaire française du 30 | van 30 november 2017, worden de volgende wijzigingen aangebracht: |
novembre 2017, les modifications suivantes sont apportées : | |
1° les mots « la FeBisp » sont remplacés par les mots « | 1° de woorden "de FéBISP" worden vervangen door de woorden "de |
l'Administration ». | Administratie"; |
2° les mots « , en vertu du point 5, § 3, du protocole d'accord | 2° de woorden "krachtens punt 5, § 3, van het protocolakkoord dat de |
déterminant les modalités de mise en application de l'accord du | modaliteiten bepaalt voor de tenuitvoerlegging van het |
non-marchand du 29 juin 2000 au secteur de l'Insertion | non-profitakkoord van 29 juni 2000 in de sector van de |
socioprofessionnelle - Volet CCF. » sont abrogés. | socioprofessionele inschakeling - Luik FGC" worden geschrapt. |
Art. 8.A l'article 89 du même arrêté, remplacé par l'arrêté du |
Art. 8.In artikel 89 van hetzelfde besluit, vervangen door het |
Collège de la Commission communautaire française du 30 novembre 2017, | besluit van het College van de Franse Gemeenschapscommissie van 30 |
les modifications suivantes sont apportées : | november 2017, worden de volgende wijzigingen aangebracht: |
1° Au premier alinéa, les mots « de l'année » sont insérés après le | 1° In het eerste lid worden de woorden "van het jaar" ingevoegd na het |
mot « subventionnée » | woord "loonmassa". |
Art. 9.A l'article 97, alinéa 2 du même arrêté, tel que modifié par |
Art. 9.In artikel 97, tweede lid van hetzelfde besluit, zoals |
gewijzigd door het besluit van het College van de Franse | |
l'arrêté du Collège de la Commission communautaire française du 30 | Gemeenschapscommissie van 30 november 2017, worden de volgende |
novembre 2017, les modifications suivantes sont apportées : | wijzigingen aangebracht: |
1° les mots « la FeBisp est chargée d'établir » sont remplacés par les | 1° de woorden "de FéBISP moet opstellen" worden vervangen door de |
mots « l'Administration est chargée d'établir. ». | woorden "de Administratie moet opstellen"; |
2° les mots « , en vertu du point 5, § 3, du protocole d'accord | 2° de woorden "krachtens punt 5, § 3, van het protocolakkoord dat de |
déterminant les modalités de mise en application de l'accord du | modaliteiten bepaalt voor de tenuitvoerlegging van het |
non-marchand du 29 juin 2000 au secteur de l'insertion | non-profitakkoord van 29 juni 2000 in de sector van de |
socioprofessionnelle - Volet CCF. » sont abrogés. | socioprofessionele inschakeling - Luik FGC" worden geschrapt. |
Art. 10.A l'article 113 bis du même arrêté, inséré par l'arrêté du |
Art. 10.In artikel 113 bis van hetzelfde besluit, ingevoegd door het |
Collège de la Commission communautaire française du 23 mai 2019, les | besluit van het College van de Franse Gemeenschapscommissie van 23 mei |
modifications suivantes sont apportées : | 2019, worden de volgende wijzigingen aangebracht: |
1° un alinéa 2 est ajouté : | 1° er wordt een tweede lid toegevoegd: |
« Pour les secteurs implémentant une nouvelle classification de | "In sectoren die een nieuwe functieclassificatie en een nieuw |
fonction et un nouveau modèle barémique, relevant des décisions prises | baremamodel invoeren, die vallen onder de beslissingen genomen in het |
dans le cadre d'accords non-marchand transposés par la commission | kader van non-profitakkoorden omgezet door het sectoraal paritair |
partitaire sectorielle, la prime n'est plus due. » | comité, is de premie niet langer verschuldigd. |
2 ° un alinéa 3 est ajouté : | ° er wordt een derde lid toegevoegd: |
« Sauf disposition sectorielle contraire et s'ils ne sont pas | "Behoudens andersluidende sectorale bepaling en indien ze niet |
directement intégrés dans les barèmes subventionnés fixés à l'Annexe I | rechtstreeks geïntegreerd zijn in de gesubsidieerde weddeschalen |
de l'arrêté 2001/549, les montants prévus au 1er alinéa sont alors | vastgelegd in bijlage I van besluit 2001/549, worden de bedragen |
vastgelegd in het eerste lid ter aanvulling van de middelen voorzien | |
affectés, en complément des moyens provisionnés au budget dans le | in de begroting in het kader van de non-profitakkoorden en binnen de |
cadre des accords non-marchand et dans la limite des crédits | grenzen van de beschikbare kredieten bestemd voor de financiering van |
disponibles, au financement du nouveau salaire barémique via le | het nieuwe baremaloon via de door de Administratie ingevoerde |
dispositif ad-hoc mis en place par l'Administration. » | ad-hocregeling." |
Art. 11.Un article 113 quater du même arrêté est inséré : |
Art. 11.Er wordt een artikel 113 quater ingevoegd in hetzelfde |
« Pour les travailleurs étant affectés au support des missions | besluit: "Voor werknemers toegewezen aan de ondersteuning van de opdrachten van |
décrétales de la Commission communautaire française, les mesures de | de decreten van de Franse Gemeenschapscommissie zijn de |
mobilité établies à l'Annexe V, 3°, alinéas 3 et suivants | mobiliteitsmaatregelen vastgelegd in bijlage V, leden 3 en volgende |
s'appliquent. » | van toepassing." |
Art. 12.Sont abrogés les articles 4 à 15, 56, 60 à 71, 75 à 83, 88, |
Art. 12.Artikels 4 tot 15, 56, 60 tot 71, 75 tot 83, 88, 90 tot 96, |
90 à 96, 98 à 100, 106 du même arrêté. | 98 tot 100, 106 van hetzelfde besluit worden opgeheven. |
Art. 13.L'annexe II du même arrêté relative au tableau des échelles |
Art. 13.Bijlage II van hetzelfde besluit met betrekking tot de tabel |
barémiques de référence pour les fonctions subventionnées, modifiée | van de referentieweddeschalen voor de gesubsidieerde functies, |
par les arrêtés du Collège de la Commission communautaire française du | gewijzigd door de besluiten van de Franse Gemeenschapscommissie van 10 |
10 décembre 2009, du 30 novembre 2017 et du 23 mai 2019, est remplacée | december 2009, van 30 november 2017 en van 23 mei 2019, wordt |
par l'annexe II du présent arrêté. | vervangen door bijlage II van dit besluit. |
Art. 14.L'annexe III du même arrêté relative aux fonctions |
Art. 14.Bijlage III van hetzelfde besluit met betrekking tot de |
subventionnées par secteurs - diplômes requis et conditions d'accès, | gesubsidieerde functies per sector - vereiste diploma's en |
modifiée par les arrêtés du Collège de la Commission communautaire | toelatingsvoorwaarden, gewijzigd door de besluiten van de Franse |
française du 10 décembre 2009, du 30 novembre 2017 et du 23 mai 2019, | Gemeenschapscommissie van 10 december 2009, van 30 november 2017 en |
est remplacée par l'annexe III du présent arrêté. | van 23 mei 2019, wordt vervangen door bijlage II van dit besluit. |
Art. 15.L'annexe V du même arrêté relative au calcul de la subvention |
Art. 15.Bijlage V van hetzelfde besluit met betrekking tot de |
pour frais de rémunération, charges patronales et autres avantages, | berekening van de subsidie voor loonkosten, werkgeverslasten en andere |
modifiée par les arrêtés du Collège de la Commission communautaire | voordelen, gewijzigd door de besluiten van de Franse |
française du 10 décembre 2009, du 30 novembre 2017 et du 23 mai 2019, | Gemeenschapscommissie van 10 december 2009, van 30 november 2017 en |
est remplacée par l'annexe V du présent arrêté. | van 23 mei 2019, wordt vervangen door bijlage V van dit besluit. |
Art. 16.La présente modification produit ses effets au 1 janvier |
Art. 16.Deze wijziging heeft uitwerking met ingang van 1 januari |
2024. | 2024. |
Art. 17.La Présidente du Collège est chargée de l'exécution du |
Art. 17.De voorzitter van het College wordt belast met de uitvoering |
présent arrêté. | van dit besluit. |
Bruxelles, le 28 mars 2024. | Gedaan te Brussel, 28 maart 2024. |
Par le Collège : | Voor het College : |
B. TRACHTE, | B. TRACHTE, |
La Ministre-Présidente, Membre du Collège, en charge du Budget, de la Promotion de la Santé | De Minister-president,lid van het College, bevoegd voor Begroting en Gezondheidspromotie |
R. VERVOORT, | R. VERVOORT, |
Membre du Collège, en charge de la Culture et de la Politique d'Aide | Lid van het College bevoegd voor Cultuur en Gehandicaptenbeleid |
aux personnes handicapées | |
N. BEN HAMOU, | N. BEN HAMOU, |
Membre du Collège, en charge du Sport et de la Cohésion sociale | Lid van het College, bevoegd voor Sport en Sociale samenhang |
A. MARON, | A. MARON, |
Membre du Collège en charge des Affaires sociales et de la Santé | Lid van het College, bevoegd voor Sociale Zaken en Gezondheid |
B. CLERFAYT, Membre du Collège,en charge de la Formation et de l'Insertion socio-professionnelle Pour la consultation du tableau, voir image Vu pour être annexée à l'arrêté 2023/1329 du Collège de la Commission française modifiant l'arrêté 2001/549 du Collège de la Commission Communautaire Française du 18 octobre 2001 relatif à l'application du | B. CLERFAYT, Lid van het College,bevoegd voor Opleiding en Socioprofessionele inschakeling Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Gezien om te worden gevoegd bij besluit 2023/1329 van het College van de Franse Gemeenschapscommissie tot wijziging van het besluit 2001/549 van het College van de Franse Gemeenschapscommissie van 18 oktober 2001 inzake de toepassing van het decreet van de Franse |
décret de la Commission communautaire française du 12 juillet 2001 | Gemeenschapscommissie van 12 juli 2001 tot wijziging van diverse |
modifiant diverses législations relatives aux subventions accordées | |
dans le secteur de la politique de la santé et de l'aide aux personnes | wetten betreffende de subsidies toegekend in de gezondheids- en de |
et relatif à la modification de divers arrêtés d'application | welzijnssector en betreffende de wijziging van diverse |
concernant les secteurs de l'aide aux personnes, de la santé, des | toepassingsbesluiten betreffende de welzijns-, de gezondheids- en de |
personnes handicapées et de l'insertion socioprofessionnelle. | gehandicaptensector en de sector van de socioprofessionele inschakeling. |
Fait à Bruxelles, le 28 mars 2024. | Gedaan te Brussel, 28 maart 2024. |
Par le Collège : | Voor het College : |
B. TRACHTE, | B. TRACHTE, |
De Minister-president, | |
Ministre-Présidente,Membre du Collège, en charge du Budget, de la | lid van het College, bevoegd voor Begroting en Gezondheidspromotie |
Promotion de la Santé | |
R. VERVOORT, | R. VERVOORT, |
Membre du Collège, en charge de la Culture et de la Politique d'Aide | Lid van het College bevoegd voor Cultuur en Gehandicaptenbeleid |
aux personnes handicapées | |
N. BEN HAMOU, | N. BEN HAMOU, |
Membre du Collège, en charge du Sport et de la Cohésion sociale | lid van het College, bevoegd voor Sport en Sociale samenhang |
A. MARON, | A. MARON, |
Membre du Collège en charge des Affaires sociales et de la Santé | lid van het College, bevoegd voor Sociale Zaken en Gezondheid |
B. CLERFAYT, Membre du Collège,en charge de la Formation et de l'Insertion socio-professionnelle Pour la consultation du tableau, voir image Vu pour être annexée à l'arrêté 2023/1329 du Collège de la Commission française modifiant l'arrêté 2001/549 du Collège de la Commission Communautaire Française du 18 octobre 2001 relatif à l'application du | B. CLERFAYT, lid van het College,bevoegd voor Opleiding en Socioprofessionele inschakeling Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Gezien om te worden gevoegd bij besluit 2023/1329 van het College van de Franse Gemeenschapscommissie tot wijziging van het besluit 2001/549 van het College van de Franse Gemeenschapscommissie van 18 oktober 2001 inzake de toepassing van het decreet van de Franse |
décret de la Commission communautaire française du 12 juillet 2001 | Gemeenschapscommissie van 12 juli 2001 tot wijziging van diverse |
modifiant diverses législations relatives aux subventions accordées | |
dans le secteur de la politique de la santé et de l'aide aux personnes | wetten betreffende de subsidies toegekend in de gezondheids- en de |
et relatif à la modification de divers arrêtés d'application | welzijnssector en betreffende de wijziging van diverse |
concernant les secteurs de l'aide aux personnes, de la santé, des | toepassingsbesluiten betreffende de welzijns-, de gezondheids- en de |
personnes handicapées et de l'insertion socioprofessionnelle. | gehandicaptensector en de sector van de socioprofessionele inschakeling. |
Fait à Bruxelles, le 28 mars 2024. | Gedaan te Brussel, 28 maart 2024. |
Par le Collège : | Voor het College : |
B. TRACHTE, | B. TRACHTE, |
Ministre-Présidente, | De Minister-president, |
Membre du Collège, en charge du Budget, de la Promotion de la Santé | Lid van het College, bevoegd voor Begroting en Gezondheidspromotie |
R. VERVOORT, | R. VERVOORT, |
Membre du Collège, en charge de la Culture et de la Politique d'Aide | Lid van het College bevoegd voor Cultuur en Gehandicaptenbeleid |
aux personnes handicapées | |
N. BEN HAMOU, | N. BEN HAMOU, |
Membre du Collège en charge du Sport et de la Cohésion sociale | Lid van het College, bevoegd voor Sport en Sociale samenhang |
A. MARON, | A. MARON, |
Membre du Collège en charge des Affaires sociales et de la Santé | Lid van het College, bevoegd voor Sociale Zaken en Gezondheid |
B. CLERFAYT, Membre du Collège, en charge de la Formation et de l'Insertion socio-professionnelle Pour la consultation du tableau, voir image Vu pour être annexée à l'arrêté 2023/1329 du Collège de la Commission française modifiant l'arrêté 2001/549 du Collège de la Commission Communautaire Française du 18 octobre 2001 relatif à l'application du | B. CLERFAYT, Lid van het College,bevoegd voor Opleiding en Socioprofessionele inschakeling Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Gezien om te worden gevoegd bij besluit 2023/1329 van het College van de Franse Gemeenschapscommissie tot wijziging van het besluit 2001/549 van het College van de Franse Gemeenschapscommissie van 18 oktober 2001 inzake de toepassing van het decreet van de Franse |
décret de la Commission communautaire française du 12 juillet 2001 | Gemeenschapscommissie van 12 juli 2001 tot wijziging van diverse |
modifiant diverses législations relatives aux subventions accordées | |
dans le secteur de la politique de la santé et de l'aide aux personnes | wetten betreffende de subsidies toegekend in de gezondheids- en de |
et relatif à la modification de divers arrêtés d'application | welzijnssector en betreffende de wijziging van diverse |
concernant les secteurs de l'aide aux personnes, de la santé, des | toepassingsbesluiten betreffende de welzijns-, de gezondheids- en de |
personnes handicapées et de l'insertion socioprofessionnelle. | gehandicaptensector en de sector van de socioprofessionele inschakeling. |
Fait à Bruxelles, le 28 mars 2024. | Gedaan te Brussel, 28 maart 2024. |
Par le Collège : | Voor het College : |
B. TRACHTE, | B. TRACHTE, |
Ministre-Présidente, | De Minister-president, |
Membre du Collège, en charge du Budget, de la Promotion de la Santé | Lid van het College, bevoegd voor Begroting en Gezondheidspromotie |
R. VERVOORT, | R. VERVOORT, |
Membre du Collège, en charge de la Culture et de la Politique d'Aide | Lid van het College bevoegd voor Cultuur en Gehandicaptenbeleid |
aux personnes handicapées N. BEN HAMOU, Membre du Collège, en charge du Sport et de la Cohésion sociale A. MARON, Membre du Collège en charge des Affaires sociales et de la Santé B. CLERFAYT, Membre du Collège, en charge de la Formation et de l'Insertion socio-professionnelle | N. BEN HAMOU, Lid van het College, bevoegd voor Sport en Sociale samenhang A. MARON, Lid van het College, bevoegd voor Sociale Zaken en Gezondheid B. CLERFAYT, Lid van het College,bevoegd voor Opleiding en Socioprofessionele inschakeling . |