Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté De La Commission Communautaire Francaise du 28/05/2009
← Retour vers "Arrêté 2009/177 du Collège de la Commission communautaire française modifiant l'arrêté 99/262/D du Collège de la Commission communautaire française du 8 juin 2000 relatif à l'agrément des centres d'orientation spécialisée et des services d'accompagnement pédagogique et à l'agrément et aux subventions accordées aux centres de réadaptation fonctionnelle "
Arrêté 2009/177 du Collège de la Commission communautaire française modifiant l'arrêté 99/262/D du Collège de la Commission communautaire française du 8 juin 2000 relatif à l'agrément des centres d'orientation spécialisée et des services d'accompagnement pédagogique et à l'agrément et aux subventions accordées aux centres de réadaptation fonctionnelle Besluit 2009/177 van het College van de Franse Gemeenschapscommissie tot wijziging van het besluit 99/262/D van het College van de Franse Gemeenschapscommissie van 8 juni 2000 betreffende de erkenning van de centra voor gespecialiseerde oriëntering en de diensten voor pedagogische begeleiding en de erkenning en de toelagen toegekend aan de centra voor revalidatie
COMMISSION COMMUNAUTAIRE FRANÇAISE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE FRANSE GEMEENSCHAPSCOMMISSIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST
28 MAI 2009. - Arrêté 2009/177 du Collège de la Commission 28 MEI 2009. - Besluit 2009/177 van het College van de Franse
communautaire française modifiant l'arrêté 99/262/D du Collège de la Gemeenschapscommissie tot wijziging van het besluit 99/262/D van het
Commission communautaire française du 8 juin 2000 relatif à l'agrément College van de Franse Gemeenschapscommissie van 8 juni 2000
des centres d'orientation spécialisée et des services d'accompagnement betreffende de erkenning van de centra voor gespecialiseerde
pédagogique et à l'agrément et aux subventions accordées aux centres oriëntering en de diensten voor pedagogische begeleiding en de
de réadaptation fonctionnelle erkenning en de toelagen toegekend aan de centra voor revalidatie
Le Collège de la Commission communautaire française, Het College van de Franse Gemeenschapscommissie,
Vu le décret de la Commission communautaire française du 4 mars 1999 Gelet op het decreet van de Franse Gemeenschapscommissie van 4 maart
relatif à l'intégration sociale et professionnelle des personnes 1999 betreffende de maatschappelijke en professionele integratie van
handicapées; gehandicapte personen;
Vu l'arrêté 99/262/D du Collège de la Commission communautaire Gelet op het besluit 99/262/D van het College van de Franse
française du 8 juin 2000 relatif à l'agrément des centres Gemeenschapscommissie van 8 juni 2000 betreffende de erkenning van de
d'orientation spécialisée et des services d'accompagnement pédagogique centra voor gespecialiseerde oriëntering en de diensten voor
et à l'agrément et aux subventions accordées aux centres de pedagogische begeleiding en de erkenning en de toelagen toegekend aan
réadaptation fonctionnelle; de centra voor revalidatie;
Vu l'avis de la Section « Personnes handicapées » du Conseil Gelet op het advies van de Afdeling 'Personen met een handicap' van de
consultatif bruxellois francophone de l'Aide aux personnes et de la Brusselse Franstalige adviserende raad van Bijstand aan personen en
Santé donné le 21 janvier 2009; Gezondheid, gegeven op 21 januari 2009;
Vu l'avis de l'Inspection des Finances donné le 18 mars 2009; Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 18 maart 2009;
Vu l'accord du Membre du Collège en charge du Budget donné le 19 mars 2009; Gelet op de instemming van het Collegelid belast met Begroting, gegeven op 19 maart 2009;
Vu l'avis 46.337/4 du Conseil d'Etat, donné le 22 avril 2009, en Gelet op het advies 46.337/4 van de Raad van State, gegeven op 22
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1° des lois sur le april 2009, in toepassing van artikel 84, § 1, 1ste lid, 1° van de
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973;
Sur proposition du Membre du Collège en charge de la Politique d'Aide Op voorstel van het Collegelid belast met het Beleid Bijstand aan
aux personnes handicapées; personen met een handicap;
Après délibération, Na beraadslaging,
Arrête : Besluit :

Article 1er.L'arrêté règle une matière visée à l'article 128 de la

Artikel 1.Dit besluit regelt een materie bedoeld in artikel 128 van

Constitution en vertu de l'article 138 de celle-ci. de Grondwet krachtend artikel 138.

Art. 2.Le chapitre II de l'arrêté 99/262/D du Collège de la

Art. 2.Hoofdstuk II van het besluit 99/262/D van het College van de

Commission communautaire française du 8 juin 2000 relatif à l'agrément Franse Gemeenschapscommissie van 8 juni 2000 betreffende de erkenning
des centres d'orientation spécialisée et des services d'accompagnement van de centra voor gespecialiseerde oriëntering en de diensten voor
pédagogique et à l'agrément et aux subventions accordées aux centres pedagogische begeleiding en de erkenning en de toelagen toegekend aan
de réadaptation fonctionnelle est remplacé par ce qui suit : de centra voor revalidatie wordt vervangen door het volgende :
« CHAPITRE II. - Les centres d'orientation spécialisée « HOOFDSTUK II. - De centra voor gespecialiseerde oriëntering

Art. 3.Pour l'application du présent chapitre, il faut entendre par «

Art. 3.Wat de toepassing van dit hoofdstuk betreft, dient men onder «

centre », un centre d'orientation spécialisée. centrum » een centrum voor gespecialiseerde oriëntering te verstaan.

Art. 4.Pour être agréé, un centre qui remplit les missions définies à

Art. 4.Om erkend te zijn, dient een centrum dat de opdrachten vervult

l'article 18 du décret et qui est constitué conformément aux zoals gedefinieerd in artikel 18 van het decreet en dat samengesteld
dispositions de l'article 20 du décret doit satisfaire aux conditions is overeenkomstig de bepalingen van artikel 20 van het decreet
suivantes : tegemoet te komen aan volgende voorwaarden :
1° installer son siège d'activités sur le territoire de la Région 1° de activiteitszetel op het grondgebied van het tweetalig Brussels
bilingue de Bruxelles-Capitale; Hoofdstedelijk Gewest vestigen;
2° se conformer aux obligations résultant des dispositions légales et 2° de verplichtingen naleven die voortvloeien uit de wettelijke en
réglementaires qui lui incombent; reglementaire bepalingen die op hem neerkomen;
3° disposer de locaux dont il a l'usage exclusif pendant les heures de 3° beschikken over lokalen die het exclusief gebruikt gedurende de
consultation et qui sont accessibles aux personnes handicapées de la uren van consult en die toegankelijk zijn voor personen met een
catégorie pour laquelle il est agréé; handicap in de categorie waarvoor het erkend is;
4° disposer d'un équipement permettant un examen complet de la 4° beschikken over een uitrusting waarmee een volledig onderzoek van
personne handicapée et comprenant une batterie de tests appropriés en de persoon met een handicap mogelijk is waarin een reeks aangepaste
fonction de la catégorie de personnes handicapées auxquelles le centre tests opgenomen is volgens de categorie van personen met een handicap
s'adresse; waartoe het centrum zich richt;
5° disposer d'une équipe d'orientation pluridisciplinaire; 5° beschikken over een multidisciplinair oriënteringsteam;
6° s'assurer la collaboration d'un centre de réadaptation 6° over de medewerking beschikken van een erkend revalidatiecentrum of
fonctionnelle agréé ou d'un médecin spécialiste en réadaptation pour van een arts die gespecialiseerd is in revalidatie voor de categorie
la catégorie de personnes handicapées à laquelle le centre s'adresse; van personen met een handicap waartoe het centrum zich richt;
7° tenir un dossier par bénéficiaire; 8° se soumettre aux évaluations, aux visites et aux contrôles organisés par l'administration et fournir à l'administration tout document justificatif requis pour l'exercice de son contrôle; 9° transmettre annuellement à l'administration un rapport d'activités rédigé selon le modèle fixé par l'administration et qui contient au moins le nombre d'examens d'orientation réalisés et leur type; 10° tenir une comptabilité par année civile suivant le modèle fixé par le membre du Collège; 11° s'engager à informer dans les quinze jours l'administration de toute modification relative aux conditions de son agrément et de son subventionnement. 7° een dossier voor elke begunstigde bijhouden; 8° zich onderwerpen aan evaluaties, aan bezoeken en controles georganiseerd door de administratie en de administratie in het bezit stellen van elk vereist verantwoordingsstuk voor de uitoefening van deze controle; 9° jaarlijks aan de administratie een activiteitsverslag voorleggen opgesteld volgens het model dat door de administratie werd vastgelegd en waarin ten minste het aantal uitgevoerde oriënteringsonderzoeken en de soort ervan wordt vermeld; 10° een boekhouding per kalenderjaar bijhouden volgens het model vastgelegd door het Lid van het College; 11° zich ertoe verbinden de administratie binnen veertien dagen te informeren over elke wijziging met betrekking tot de erkenningsvoorwaarden en de betoelaging.
Pour chaque membre du personnel, le centre exige, avant l'engagement, Voor elk personeelslid vereist het centrum, vóór de aanwerving, een
de recevoir un extrait de casier judiciaire dont la date de délivrance uittreksel van het strafregister te ontvangen waarvan de datum van
ne peut être antérieure de plus de 3 mois à la date d'entrée en afgifte niet meer dan 3 maanden eerder mag zijn dan de datum van de in
fonction. Ce document figure dans le dossier individuel de chaque functietreding. Dit document is te vinden in het persoonlijk dossier
membre du personnel. van elk personeelslid.

Art. 5.L'équipe d'orientation pluridisciplinaire visée à l'article 4,

Art. 5.Het multidisciplinair team voor oriëntering bedoeld in artikel

5° est composée d'au moins un psychologue ou assistant en psychologie 4, 5° bestaat uit ten minste een psycholoog of een assistent in
et d'un assistant social. En outre, un membre du personnel est chargé psychologie en een maatschappelijk assistent. Bovendien wordt een
du secrétariat. personeelslid met het secretariaat belast.

Art. 6.Chaque centre est agréé pour l'examen des personnes

Art. 6.Elk centrum wordt erkend voor het onderzoek van personen met

handicapées atteintes d'une déficience de l'une ou plusieurs des een handicap die getroffen zijn door een deficiëntie in één of meer
catégories suivantes : van volgende categorieën :
1° déficience visuelle; 1° gezichtsdeficiëntie;
2° déficience auditive; 2° gehoordeficiëntie;
3° déficience intellectuelle ou psychique; 3° geestelijke of psychische deficiëntie;
4° déficience physique; 4° lichamelijke deficiëntie;
5° déficience neurologique; 5° neurologische deficiëntie;
6° déficience du langage. 6° spraakdeficiëntie.
Chaque centre est agréé pour l'examen des personnes handicapées de Elk centrum wordt erkend voor het onderzoek van personen met een
l'une ou plusieurs des catégories suivantes : handicap in één of meer van volgende categorieën :
1° enfants; 1° kinderen;
2° adolescents; 2° tieners;
3° adultes. 3° volwassenen.

Art. 7.La demande d'agrément doit être introduite par lettre

Art. 7.De erkenningsaanvraag moet per aangetekend schrijven bij de

recommandée auprès de l'administration selon le modèle établi à cet administratie worden ingediend volgens het hiervoor opgestelde model.
effet. Elle en accuse réception dans les dix jours. De administratie stuurt dan binnen tien dagen een bewijs van
La demande doit comporter les documents et les renseignements suivants : ontvangst. Deze aanvraag dient volgende documenten en inlichtingen te omvatten :
1° une copie des statuts de l'ASBL tels que publiés au Moniteur belge 1° een kopie van de statuten van de VZW zoals gepubliceerd in het
accompagnés de leurs éventuelles modifications ainsi que la liste des Belgisch Staatsblad, samen met hun eventuele wijzigingen evenals de
membres du conseil d'administration ou l'attestation de l'université lijst van de leden van de raad van bestuur of het getuigschrift van de
dont dépend le centre; universiteit waarvan het centrum afhangt;
2° la dénomination du centre, les adresses de son siège social et de 2° de naam van het centrum, de adressen van de maatschappelijke zetel
son siège d'activités; en van de activiteitszetel;
3° la description de ses activités actuelles ou en projet, la ou les 3° de beschrijving van de huidige activiteiten of de lopende
activiteiten, de categorie of categorieën van de deficiënties waarmee
catégories de déficiences dont sont atteintes les personnes de personen met een handicap getroffen zijn en die door het centrum
handicapées que le centre se propose d'examiner, la ou les catégories zullen worden onderzocht, de leeftijdscatetorie of Bcategorieën
d'âge auxquelles le centre souhaite s'adresser, la description des waartoe het centrum zich wenst te richten, de beschrijving van de
moyens qui seront mis en oeuvre afin d'assurer ses missions et la date middelen die aangewend zullen worden om de opdrachten te vervullen en
de demande de prise de cours de l'agrément sollicité; 4° le nom du responsable chargé de la gestion journalière et mandaté par le pouvoir organisateur pour représenter le centre; 5° une copie des plans des bâtiments occupés indiquant la destination et la superficie des locaux; 6° le rapport du centre régional d'incendie datant de moins de trois ans; 7° la liste du personnel du centre avec sa qualification, sa fonction, son régime de travail ou, le cas échéant, le plan de recrutement du personnel; 8° pour chacun des membres de ce personnel, la copie du contrat qui le lie au centre et toute preuve qu'il remplit les conditions énoncées dans l'arrêté relatives à sa fonction; 9° une copie du contrat en matière d'assurance de responsabilité civile à l'égard des personnes handicapées accueillies; 10° la liste de l'équipement dont le centre dispose ou qu'il se propose d'acquérir; de datum van het van kracht worden van de gevraagde erkenning; 4° de naam van de verantwoordelijke belast met het dagelijks bestuur en die door de inrichtende macht gemandateerd is om het centrum te vertegenwoordigen; 5° een kopie van de plannen van de bezette gebouwen waarin de bestemming en de oppervlakte van de gebouwen is vermeld; 6° het verslag van het regionaal brandweercentrum daterend van minder dan drie jaar; 7° de lijst van het personeel van het centrum met de kwalificaties, de functies, het arbeidsregime of, desgevallend, het aanwervingsplan van het personeel; 8° een kopie van het contract op het gebied van verzkering burgerlijke aansprakelijkheid ten opzichte van de ontvangen personen met een handicap; 10° de lijst van de uitrusting waarover het centrum beschikt of het voornemen heeft te beschikken;
11° le règlement de travail; 11° het arbeidsreglement;
12° les conventions conclues avec un centre de réadaptation 12° de overeenkomsten die afgesloten zijn met een revalidatiecentrum
fonctionnelle ou un médecin spécialiste en réadaptation. of met een arts die gespecialiseerd is in revalidatie.

Art. 8.Si la demande d'agrément n'est pas complète, l'administration

Art. 8.Indien het verzoek om erkenning niet volledig is, dan licht de

en informe le demandeur qui dispose d'un délai de trois mois pour compléter sa demande. A défaut, la demande est considérée comme caduque.

Art. 9.Lorsque la demande d'agrément est complète, l'administration l'instruit et organise une visite pour vérifier si le centre répond aux conditions d'agrément. Après avis de la section « personnes handicapées » du Conseil consultatif bruxellois francophone de l'Aide aux personnes et de la Santé, le Collège prend une décision qui est notifiée au demandeur. Si la section « personne handicapées » dudit Conseil consultatif n'a pas donné son avis dans le délai imparti par le membre du Collège, il est passé outre

Art. 10.Le Collège accorde l'agrément pour une durée de cinq ans qui ne peut prendre effet à une date antérieure à la date de réception de la demande. Cette durée est renouvelable. La décision d'agrément précise la ou les catégories de déficiences dont sont atteintes les personnes handicapées qui peuvent être examinées et la ou les catégories d'âge des personnes handicapées auxquelles le centre s'adresse.

administratie de aanvrager hierover in, die over een termijn van drie maanden beschikt om zijn aanvraag aan te vullen. Bij gebrek, wordt het verzoek als nietig beschouwd.

Art. 9.Wanneer de aanvraag om erkenning volledig is, wordt deze door de administratie behandeld, die een bezoek organiseert om te controleren of het centrum tegemoetkomt aan de erkenningsvoorwaarden. Na advies van de afdeling 'Personen met een handicap' van de Brusselse Franstalige raad voor Bijstand aan personen en Gezondheid, neemt het College een beslissing die aan de aanvrager wordt bekendgemaakt. Indien de afdeling 'personen met een handicap' van de genoemde adviserende raad binnen de toegestane termijn geen advies heeft uitgebracht, wordt er verder gegaan.

Art. 10.Het College kent de erkenning voor een duur van vijf jaar toe, die niet van kracht mag worden op een vroegere datum dan de datum van ontvangst van de aanvraag. Deze duur is verlengbaar. In de erkenningsbeslissing worden de categorieën van deficiënties gepreciseerd waarmee de personen met een handicap getroffen zijn en de leeftijdscategorieën van de personen met een handicap tot wie het centrum zich richt.

Art. 11.La demande de renouvellement d'agrément du centre est

Art. 11.De aanvraag van een verlenging van de erkenning van het

introduite auprès de l'administration au plus tard six mois avant centrum wordt bij de administratie ingediend uiterlijk zes maanden
l'expiration de la période couverte par la décision d'agrément vóór het verstrijken van de periode die gedekt is door de vorige
précédente. beslissing van erkenning.
Le centre demeure agréé jusqu'à ce que le Collège ait statué sur la Het centrum blijft erkend tot het College zich over de
demande de renouvellement. verlengingsaanvraag heeft uitgesproken.
Les documents figurant au dossier initial ne doivent pas être joints à De documenten in het oorspronkelijke dossier hoeven niet aan de
la demande de renouvellement pour autant qu'ils reflètent toujours aanvraag om verlenging te worden toegevoegd voor zover ze nog steeds
fidèlement la situation à la date de la demande de renouvellement de trouwe weergave zijn van de situatie op de datum van de aanvraag
d'agrément. van de erkenningsverlenging.

Art. 12.Toute demande de modification d'agrément par le centre est

Art. 12.Elk verzoek om wijziging van de erkenning door het centrum

introduite auprès de l'administration. Cette demande précise et motive wordt bij de administratie ingediend. In deze aanvraag wordt het
l'objet de la modification. voorwerp van de wijziging gepreciseerd en gemotiveerd.
L'administration informe le centre des éléments nécessaires à De administratie stelt het centrum op de hoogte van de nodige
l'instruction de la demande. Cette demande est instruite et il est statué selon les règles applicables à la demande d'agrément.

Art. 13.Le centre qui ne remplit plus une des conditions d'agrément en est averti par l'administration qui l'invite à se mettre en ordre.

Art. 14.Lorsque cette condition n'est pas respectée dans un délai de deux mois, l'administration adresse par lettre recommandée au centre une mise en demeure motivée. Si après un délai d'un mois, l'administration constate que les conditions d'agrément ne sont toujours pas remplies, elle transmet au membre du Collège une proposition d'ouverture de la procédure de suspension ou de retrait d'agrément. Cette proposition tient compte de la situation du personnel et des personnes handicapées. Si le membre du Collège approuve cette proposition, l'administration la notifie au centre par lettre recommandée. Le centre dispose de trente jours pour introduire un mémoire et se faire entendre, à sa demande, par l'administration qui fixe le jour et l'heure de l'audition. L'administration transmet dans les trente jours qui suivent l'audition une proposition de maintien, de suspension ou de retrait d'agrément au membre du Collège qui recueille l'avis du Conseil consultatif bruxellois francophone de l'Aide aux personnes et de la Santé dans les trois mois de sa saisine. L'administration soumet dans les trente jours suivant l'avis du Conseil consultatif la proposition accompagnée de cet avis au membre du Collège. Le Collège statue dans les deux mois de la réception de cet avis. La décision du Collège est notifiée par l'administration par lettre recommandée.

Art. 15.L'administration communique immédiatement la décision de suspension ou de retrait d'agrément au personnel du service ainsi qu'à leurs représentants syndicaux.

elementen voor het onderzoek van de aanvraag. Deze aanvraag wordt onderzocht en de uitspraak gebeurt volgens de regels die van toepassing zijn op de erkenningsaanvraag.

Art. 13.Wanneer het centrum de erkenningsvoorwaarden niet meer vervult, wordt het hierover door de administratie op de hoogte gebracht, die het centrum verzoekt orde op zaken te stellen.

Art. 14.Wanneer deze voorwaarde niet wordt nageleefd binnen een termijn van twee maanden, dan richt de administratie per aangetekend schrijven een met redenen omklede ingebrekestelling aan het centrum. Indien de administratie na een termijn van een maand vaststelt dat de erkenningsvoorwaarden nog steeds niet vervuld zijn, dan stelt zij het lid van het College in het bezit van een voorstel van opening van de procedure tot schorsing of intrekking van de erkenning. In dit voorstel wordt rekening gehouden met de situatie van het personeel en van de personen met een handicap. Indien het lid van het College dit voorstel goedkeurt, dan maakt de administratie dit aan het centrum per aangetekend schrijven bekend. Het centrum beschikt dan over dertig dagen om een memorie in te dienen en zich te laten horen, op eigen verzoek, door de administratie, die de dag en het uur van de hoorzitting bepaalt. De administratie overhandigt binnen dertig dagen volgend op de hoortzitting een voorstel van behoud, schorsing of intrekking van de erkenning aan het lid van het College, die binnen de drie maanden van de aanhangigmaking het advies inwint van de Brusselse Franstalige adviserende raad voor Bijstand aan personen en Gezondheid inwint. De administratie legt binnen dertig dagen volgend op het advies van de adviserende raad het voorstel samen met dit advies aan het lid van het College voor. Het College spreekt zich binnen twee maanden na ontvangst van dit advies uit. De beslissing van het College wordt per aangetekend schrijven door de administratie bekendgemaakt.

Art. 15.De administratie deelt onmiddellijk de beslissing van schorsing of van intrekking van de erkenning aan het personeel van de dienst mee evenals aan hun vakbondsvertegenwoordigers.

Art. 16.Un examen complet d'orientation spécialisée est composé des

Art. 16.Een volledig onderzoek van gespecialiseerde oriëntering

cinq volets suivants : bestaat uit vijf delen :
A. Volet psycho-socio-pédagogique : A. Het psycho-sociale-pedagogische deel :
1° l'anamnèse qui retrace le passé scolaire, social et professionnel, 1° de anamnese met de schoolse, sociale en professionele voorgeschiedenis,
2° l'examen des aptitudes intellectuelles (intelligence générale, 2° het onderzoek van het verstandelijke vermogen (algemene
information verbale, aptitude numérique, raisonnement logique, intelligentie, mondelinge informatie, numeriek vermogen, logische
représentation spatiale, compréhension technique, attention, mémoire), redenering, voorstelling in de ruimte, technisch begrip, aandacht, geheugen),
3° l'examen de la dextérité, de la coordination motrice et de la 3° het onderzoek van de behendigheid, de motorische coördinatie en de
latéralisation, lateralisatie,
4° la mesure des acquis pédagogiques, 4° het meten van de pedagogische vaardigheden,
5° l'évaluation des facteurs de personnalité et de comportement, 5° de evaluatie van de factoren van persoonlijkheid en gedrag,
6° l'évaluation des facteurs d'adaptabilité (milieu familial et 6° de evaluatie van de factoren van aanpassing (familiale en sociale
social, motivation, degré d'autonomie, vécu du handicap); kring, motivatie, graad van autonomie, beleving van de handicap);
B. Volet professionnel : B. Het professionele deel :
1° les éléments visés au A, 1° à 6°, 1° de elementen bedoeld bij A, 1° tot 6°,
2° l'examen des aptitudes professionnelles (réactions, rythme de 2° het onderzoek van de beroepsvaardigheden (reacties, werkritme,
travail, exécution, méthode, sens de l'organisation), uitvoering, methode, gevoel voor organisatie),
3° l'évaluation des intérêts professionnels; 3° evaluatie van de beroepsbelangen;
C. Evaluation des facteurs de personnalité au moyen de tests C. Evaluatie van de factoren van de persoonlijkheid door middel van
projectifs; projectieve tests;
D. Volet neuro-psychologique (attention, mémoire); D. Het neuro-psychologische deel (aandacht, geheugen);
E. Examen médical pouvant comprendre l'examen général complet, E. Medisch onderzoek dat eventueel het volgende omvat : volledig
algemeen onderzoek, neuro-psychomotorisch onderzoek, onderzoek van het
l'examen neuro-psychomoteur, l'examen de la vue, de l'ouïe, de la gezichtsvermogen, van het gehoor, van de spraak, van de functionele
parole, des systèmes fonctionnels. systemen.
L'examen médical comprend en outre les conclusions relatives au Het medisch onderzoek omvat bovendien de conclusies met betrekking tot
diagnostic, au traitement et à l'appareillage, aux indications et aux de diagnose, de behandeling en de toestellen, de indicaties en
contre-indications au regard des déficiences et des capacités du contra-indicaties ten opzichte van de deficiënties en de capaciteiten
demandeur et des exigences de l'intégration envisagée, s'il échet à van de aanvrager en de vereisten van de overwogen integratie, en
l'adaptation de l'habitation ou du poste de travail. desgevallend tot de aanpassing van de woning of van de werkpost.
L'examen d'orientation spécialisée doit être réalisé individuellement Het gespecialiseerde oriënteringsonderzoek moet individueel uitgevoerd
à la demande de l'administration. Cet examen doit être réalisé soit worden op verzoek van de administratie. Dit onderzoek moet uitgevoerd
dans un centre de réadaptation fonctionnelle avec lequel le centre est worden ofwel in een centrum voor revalidatie waarmee het centrum
lié par une convention soit au sein du centre. Pour chaque personne handicapée, l'administration indique au centre quelles parties de l'examen doivent être réalisées.

Art. 17.L'administration communique la liste des centres agréés par le Collège aux personnes handicapées concernées.

Art. 18.L'administration adresse au centre choisi par la personne handicapée les éléments utiles à la réalisation de l'examen. Les éléments médicaux sont transmis au médecin attaché au centre. Les autres éléments sont transmis à l'équipe pluridisciplinaire du centre.

Art. 19.Le rapport de l'examen d'orientation spécialisée réalisé par le centre est transmis à l'administration au plus tard dans les 30 jours qui suivent la date de l'examen. En outre, le centre communique les conclusions de l'examen à la personne handicapée lors d'un entretien prévu à cet effet et ce, dans les 30 jours qui suivent la date de l'examen. A la demande de la personne handicapée ou de son représentant légal, le centre lui communique les conclusions par écrit.

Art. 20.Les examens d'orientation spécialisée effectués par les centres donnent droit à charge de l'administration à une intervention égale aux montants précisés en annexe. Les montants repris dans cette annexe sont liés à l'indice santé de référence de décembre 2007. A partir du 1er janvier 2009, ces montants sont adaptés annuellement chaque 1er janvier compte tenu de l'indice

verbonden is door een overeenkomst, ofwel binnen het centrum. Voor elke persoon met een handicap, geeft de administratie aan het centrum aan welke delen van het onderzoek uitgevoerd dienen te worden.

Art. 17.De administratie deelt de lijst van de door het College erkende centra aan de betrokken personen met een handicap mee.

Art. 18.De administratie richt aan het door de persoon met een handicap gekozen centrum de elementen die nodig zijn voor de uitvoering van het onderzoek. De medische elementen worden aan de arts van het centrum overgemaakt. De overige elementen worden aan het multidisciplinaire team van het centrum overgemaakt.

Art. 19.Het rapport van het onderzoek van gespecialiseerde oriëntering dat door het centrum wordt uitgevoerd, wordt uiterlijk binnen dertig dagen volgend op de datum van het onderzoek aan de administratie overgemaakt. Bovendien deelt het centrum de conclusies van het onderzoek aan de gehandicapte persoon mee ter gelegenheid van een gesprek dat hiertoe wordt gepland, binnen dertig dagen volgend op de datum van het onderzoek. Op verzoek van de persoon met een handicap of zijn/haar wettelijke vertegenwoordiger, deelt het centrum hem/haar schriftelijke conclusies mee.

Art. 20.De door de centra uitgevoerde onderzoeken van gespecialiseerde oriëntering geven recht, ten laste van de administratie, op een tegemoetkoming die gelijkstaat met de in bijlage gepreciseerde bedragen. De bedragen die in deze bijlage zijn vermeld zijn verbonden aan de gezondheidsindex van december 2007. Vanaf 1 januari 2009 worden deze bedragen jaarlijks op 1 januari aangepast rekening houdend met het

des prix à la consommation visé au chapitre II de l'arrêté royal du 24 indexcijfer van de consumptieprijzen bedoeld in hoofdstuk II van het
décembre 1993 portant exécution de la loi du 6 janvier 1989 de koninklijk besluit van 24 december 1993 houdende uitvoering van de wet
sauvegarde de la compétitivité du pays, ci-après dénommé indice-santé, van 6 januari 1989 tot behoud van de competitiviteit van het land,
suivant la formule : hierna de gezondheidsindex genoemd, aan de hand van deze formule :
Montant de base x indice-santé de décembre de l'année Basisbedrag x gezondheidsindex van december van het vorige
antérieure/indice-santé de décembre 2007 jaar/Gezondheidsindex december 2007
Cette intervention n'est due que si le rapport a été transmis à Deze tegemoetkoming is slechts verschuldigd indien het rapport aan de
l'administration et les conclusions à la personne handicapée dans le administratie werd overgemaakt en de conclusies aan de persoon met een
handicap werden overgemaakt met naleving van de voorwaarden
respect des conditions fixées aux articles 16 et 19. » vastgesteld in artikelen 16 en 19. »

Art. 3.L'annexe du même arrêté est remplacée par l'annexe du présent

Art. 3.Het bijvoegsel van hetzelfde besluit wordt vervangen door het

arrêté. bijvoegsel bij dit besluit.

Art. 4.Dans l'article 22 du même arrêté, le 12° est remplacé par ce

Art. 4.In artikel 22 van hetzelfde besluit, wordt 12° door het

qui suit : volgende vervangen :
« 12° transmettre annuellement à l'administration un rapport « 12° jaarlijks aan de administratie een activiteitsverslag overmaken
d'activités rédigé selon le modèle fixé par l'administration et qui dat opgesteld is volgens het door de administratie vastgestelde model
contient au moins : en waarin ten minste worden vermeld :
a) le nombre de personnes handicapées accompagnées, mentionnant l'âge a) het aantal begeleide personen met een handicap, met vermelding van
et la commune de résidence et la durée de l'accompagnement de leeftijd en van de gemeente van de woonplaats en de duur van de
pédagogique; pedagogische begeleiding;
b) la nature des demandes, les domaines de formation et l'évaluation b) de aard van de verzoeken, de domeinen van de opleiding en de
des résultats obtenus. » evaluatie van de verkregen resultaten. »

Art. 5.L'article 23 du même arrêté est remplacé par ce qui suit :

Art. 5.Artikel 23 van hetzelfde besluit wordt door het volgende

«

Art. 23.L'encadrement pédagogique et l'accompagnement

vervangen : «

Art. 23.De pedagogische omkadering en de psycho-pedagogische

psycho-pédagogique visés à l'article 22, 4° ne doivent pas se begeleiding bedoeld in artikel 22, 4° mogen niet de plaats innemen van
substituer aux missions de l'établissement d'enseignement ou de de opdrachten van de onderwijsinrichting of van de
formation mais doivent être complémentaires à celles-ci, pour toutes opleidingsinrichting maar dienen aanvullend te zijn voor alle hulp die
les aides liées spécifiquement à la déficience de l'étudiant ou du specifiek verbonden is met de deficiëntie van de student of van de
stagiaire. » stagiair. »

Art. 6.Dans l'article 26 du même arrêté, le 2° est remplacé par ce

Art. 6.In artikel 26 van hetzelfde besluit, wordt 2° door het

qui suit : volgende vervangen :
« 2° pour l'encadrement pédagogique : « 2° wat de pedagogische omkadering betreft :
- de personnes diplômées ou des étudiants ayant précédemment acquis - van gediplomeerde personen of studenten die voorheen de nodige
les compétences utiles pour les matières apprises par l'étudiant ou le bevoegdheden hebben verworven voor stoffen die door de student of de
stagiaire concerné ou de personnes justifiant de compétences stagiair werden aangeleerd of door personen die over bijzondere
particulières en lien avec la déficience et utiles à l'accompagnement bevoegdheden beschikken in verband met de deficiëntie en die nuttig
pédagogique; zijn voor de pedagogische begeleiding;
- d'interprètes en langue des signes ou de translittérateurs repris - van tolken in gebarentaal of transliteratoren zoals ze vermeld zijn
sur les listes approuvées par le Collège de la Commission op de door het College van de Franse Gemeenschapscommissie
communautaire française, en vertu des articles 48 et 49 de l'arrêté goedgekeurde lijsten, krachtens artikelen 48 en 49 van het besluit
2007/1131 du Collège de la Commission communautaire française du 22 2007/1131 van het College van de Franse Gemeenschapscommissie van 22
mai 2008 relatif à l'agrément et aux subventions accordées aux mei 2008 betreffende de erkenning en de toelagen die toegekend worden
services d'accompagnement et aux services d'interprétation pour sourds. » aan de begeleidingsdiensten en aan de tolkdiensten voor doven. »

Art. 7.Dans l'article 27 du même arrêté, le 1° est remplacé par ce

Art. 7.In artikel 27 van hetzelfde besluit, wordt 1° door het

qui suit : volgende vervangen :
« 1° qui sont atteintes d'une déficience, entraînant des difficultés « 1° die getroffen zijn door een deficiëntie die aanzienlijke
importantes qui ne peuvent être suffisamment compensées par des aides moeilijkheden met zich meebrengt welke niet voldoende gecompenseerd
techniques et qui justifient la nécessité d'un accompagnement kunnen worden door technische ondersteuning en die een pedagogische
pédagogique et relevant de l'une ou de plusieurs des catégories begeleiding vereisen en van één of meer van de volgende categorieën
suivantes : afhangen :
a) déficience visuelle; a) gezichtsdeficiëntie;
b) déficience auditive; b) gehoordeficiëntie;
c) lésion neurologique centrale; c) centraal neurologisch letsel;
d) autisme; d) autisme;
e) déficience intellectuelle légère; e) lichte intellectuele deficiëntie;
f) d'une autre déficience de faible prévalence pour laquelle il est f) een andere lichte deficiëntie waarvoor op basis van een omstandig
établi, sur base d'un rapport pluridisciplinaire circonstancié, qu'un accompagnement pédagogique est multidisciplinair rapport werd vastgesteld dat een pedagogische
indispensable. » begeleiding noodzakelijk is. »

Art. 8.A l'article 58, alinéas premier, du même arrêté les mots « et

Art. 8.In artikel 58, eerste lid van hetzelfde besluit, worden de

l'annexe » sont supprimés. woorden >en het bijvoegsel' geschrapt.

Art. 9.Le membre du Collège ayant la Politique d'Aide aux personnes

Art. 9.Het Lid van het College dat bevoegd is voor het Beleid

handicapées dans ses attributions est chargé de l'exécution du présent Bijstand aan personen met een handicap wordt belast met de uitvoering
arrêté. van dit besluit.
Bruxelles, le 28 mai 2009. Brussel, 28 mei 2009.
Par le Collège : Door het College :
Le Président du Collège, De Voorzitter van het College,
B. CEREXHE B. CEREXHE
Le Membre du Collège en charge de la Politique d'Aide aux Personnes Het Lid van het College belast met het Beleid Bijstand aan
handicapées, gehandicapte personen,
Mme E. HUYTEBROECK Mevr. E. HUYTEBROECK
Annexe de l'arrêté 2009/177 du Collège de la Commission communautaire Bijvoegsel bij het Besluit 2009/177 van het College van de Franse
française modifiant l'arrêté 99/262/D du Collège de la Commission Gemeenschapscommissie tot wijziging van het besluit 99/262/D van het
communautaire française du 8 juin 2000 relatif à l'agrément des College van de Franse Gemeenschapscommissie van 8 juni 2000
centres d'orientation spécialisée et des services d'accompagnement betreffende de erkenning van de centra voor gespecialiseerde
pédagogique et à l'agrément et aux subventions accordées aux centres oriëntering en de diensten voor pedagogische begeleiding en de
de réadaptation fonctionnelle erkenning en de toelagen toegekend aan de centra voor revalidatie
Annexe à l'arrêté 99/262/D du Collège de la Commission communautaire française du 8 juin 2000 relatif à l'agrément des centres d'orientation spécialisée et des services d'accompagnement pédagogique et à l'agrément et aux subventions accordées aux centres de réadaptation fonctionnelle - Montant des interventions accordées dans le cadre des examens d'orientation spécialisée VOLET NATURE DE L'EXAMEN Bijvoegsel bij het besluit 99/262/D van het College van de Franse Gemeenschapscommissie betreffende de erkenning van de centra voor gespecialiseerde oriëntering en de diensten voor pedagogische begeleiding en de erkenning en de toelagen toegekend aan de centra voor revalidatie B Bedrag van de toegekende tegemoetkomingen in het kader van de onderzoeken van gespecialiseerde oriëntering DEEL AARD VAN HET ONDERZOEK
MONTANT DE L'INTERVENTION BEDRAG VAN DE TEGEMOETKOMING
A A
Anamnèse Anamnese
55 euros 55 euro
Examen des aptitudes intellectuelles Onderzoek van het verstandelijk vermogen
83 euros 83 euro
Examen des aptitudes manuelles Onderzoek van de manuele behendigheid
28 euros 28 euro
Mesure des acquis pédagogiques Meting van de pedagogische verworvenheden
33 euros 33 euro
Facteurs de personnalité Factoren van de persoonlijkheid
44 euros 44 euro
Facteurs d'adaptabilité Factoren van de aanpassing
28 euros 28 euro
B B
Aptitudes professionnelles Beroepsvaardigheden
28 euros 28 euro
Intérêts professionnels Beroepsbelangstelling
28 euros 28 euro
C C
Examen de la personnalité (tests projectifs) Onderzoek van de persoonlijkheid (projectieve tests)
138 euros 138 euro
D D
Examen neuro-psychologique Neuro-psychologisch onderzoek
110 euros 110 euro
E E
Examen médical Medisch onderzoek
61 euros 61 euro
Remise de conclusions Neerleggen van de conclusies
110 euros 110 euro
Vu pour être annexé à l'arrêté 2009/177 du Collège de la Commission Gezien om gevoegd te worden bij het besluit 2009/177 van het College
communautaire française du 28 mai 2009 modifiant l'arrêté 99/262/D du van de Franse Gemeenschapscommissie van 28 mei 2009 tot wijziging van
het besluit 99/262/D van het College van de Franse
Collège de la Commission communautaire française du 8 juin 2000 Gemeenschapscommissie van 8 juni 2000 betreffende de erkenning van de
relatif à l'agrément des centres d'orientation spécialisée et des centra voor gespecialiseerde oriëntering en de diensten voor
services d'accompagnement pédagogique et à l'agrément et aux pedagogische begeleiding en de erkenning en de toelagen toegekend aan
subventions accordées aux centres de réadaptation fonctionnelle. de centra voor revalidatie.
Bruxelles, le 28 mai 2009. Brussel, 28 mei 2009.
Par le Collège : Door het College :
Le Président du Collège, De Voorzitter van het College,
B. CEREXHE B. CEREXHE
Le Membre du Collège en charge de la Politique d'Aide aux Personnes Het Lid van het College belast met het Beleid Bijstand aan
handicapées, gehandicapte personen,
Mme E. HUYTEBROECK Mevr. E. HUYTEBROECK
^