← Retour vers "Arrêté 2015/120 du Collège de la Commission communautaire française accordant à la Croix-Rouge de Belgique l'autorisation d'accepter une libéralité "
Arrêté 2015/120 du Collège de la Commission communautaire française accordant à la Croix-Rouge de Belgique l'autorisation d'accepter une libéralité | Besluit 2015/120 van het College van de Franse Gemeenschapscommissie tot toekenning aan het Belgische Rode Kruis van de toelating een liberaliteit te aanvaarden |
---|---|
COMMISSION COMMUNAUTAIRE FRANÇAISE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE | FRANSE GEMEENSCHAPSCOMMISSIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST |
26 FEVRIER 2015. - Arrêté 2015/120 du Collège de la Commission | 26 FEBRUARI 2015. - Besluit 2015/120 van het College van de Franse |
communautaire française accordant à la Croix-Rouge de Belgique | Gemeenschapscommissie tot toekenning aan het Belgische Rode Kruis van |
l'autorisation d'accepter une libéralité | de toelating een liberaliteit te aanvaarden |
Le Collège de la Commission communautaire française, | Het College van de Franse Gemeenschapscommissie, |
Vu la loi spéciale de réformes institutionnelles du 8 août 1980, | Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming van de |
modifiée par la loi spéciale du 6 janvier 2014, l'article 5, § 1er, I; | instellingen, gewijzigd door de bijzondere wet van 6 januari 2014, |
Vu la loi du 30 mars 1891 accordant la personnification civile à | artikel 5, § 1, I; Gelet op de wet van 30 maart 1981 waarbij de burgerlijke |
rechtspersoonlijkheid aan de Vereniging « Het Belgische Rode Kruis » | |
l'Association de la Croix-Rouge de Belgique, l'article 3; | wordt verleend, inzonderheid op artikel 3; |
Vu le décret spécial du 3 avril 2014 relatif aux compétences de la | Gelet op het bijzondere decreet van 3 april 2014 betreffende de |
bevoegdheden van de Franse Gemeenschap waarvan de uitoefening naar het | |
Communauté française dont l'exercice est transféré à la Région | Waalse gewest en de Franse Gemeenschapscommissie wordt overgedragen, |
wallonne et à la Commission communautaire française, l'article 3.6° ; | inzonderheid op artikel 3.6° ; |
Vu l'arrêté royal du 22 février 1892 concernant les dons et legs au | Gelet op het koninklijk besluit van 22 februari 1892 betreffende de |
profit de l'Association de la Croix-Rouge de Belgique, l'article 8; | schenkingen en legaten ten gunste van het Belgische Rode Kruis, inzonderheid op artikel 8; |
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 4 décembre | Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 4 |
2003 portant approbation des nouveaux statuts de la Croix-Rouge de | december 2003 tot goedkeuring van de nieuwe statuten van het Belgische |
Belgique; | Rode Kruis; |
Vu l'avis du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale donné le | Gelet op het advies van de Regering van het Brussels Hoofdstedelijk |
27 novembre 2014; | Gewest, gegeven op 27 november 2014; |
Vu la délibération du Conseil d'Administration de la Croix-Rouge de | Gelet op de beraadslaging van het Directiecomité van het Belgische |
Belgique du 17 septembre 2014; | Rode Kruis van 17 september 2014; |
Considérant l'attribution aux Communautés de nouvelles compétences | Gelet op de toekenning van nieuwe bevoegdheden aan de op het gebied |
dans le domaine de la Santé à partir du 1er juillet 2014 et la | van Gezondheid vanaf 1 juli 2014 en de nieuwe verdeling van deze |
nouvelle répartition de ces compétences entre Communauté française, | bevoegdheden binnen de Franse Gemeenschap, het Waalse Gewest en de |
Région Wallonne et Commission communautaire française; | Franse Gemeenschapscommissie; |
Vu le protocole d'accord entre la Communauté française (dénommée | Gelet op het protocolakkoord tussen de Franse Gemeenschap (gewoonlijk |
usuellement Fédération Wallonie-Bruxelles), la Région wallonne et la | Fédération Wallonie-Bruxelles genoemd), het Waalse Gewest en de Franse |
Commission communautaire française concernant, pendant la phase | Gemeenschapscommissie betreffende, tijdens de overgangsfase, de |
transitoire, l'exercice des compétences transférées aux entités | uitoefening van bevoegdheden overgedragen aan de gefedereerde |
fédérées dans le domaine de la santé publique et des soins de santé; | entiteiten op het gebied van volksgezondheid en gezondheidszorg; |
Considérant que l'acceptation d'une libéralité est nécessaire à | Overwegende dat het aanvaarden van een liberaliteit noodzakelijk is |
l'accomplissement de sa mission; | voor het volbrengen van zijn opdracht; |
Sur la proposition du membre du Collège chargé de la santé, | Op voorstel van het Collegelid belast met Gezondheid; |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Le présent arrêté règle, en application de l'article 138 |
Artikel 1.Dit besluit regelt, in toepassing van artikel 138 van de |
de la Constitution, une matière visée à l'article 128 de celle-ci, et, | Grondwet, een aangelegenheid bedoeld in artikel 128 van de Grondwet |
depuis le 1er juillet 2014, en vertu de l'article 6, 6° et 8° de la | en, sinds 1 juli 2014, krachtens artikel 6, 6° en 8° van de bijzondere |
loi spéciale relative à la 6e réforme de l'Etat et les articles 3, 2° | wet met betrekking tot de Zesde Staatshervorming en de artikelen 3, 2° |
et 6° et 4, 3° du décret du 4 avril 2014 relatif aux compétences de la | en 6° en 4, 3° van het decreet van 4 april 2014 betreffende de |
Communauté française dont l'exercice est transféré à la Région | overdracht van de uitoefening van de bevoegdheden van de Franse |
Wallonne et à la Commission communautaire française | Gemeenschap naar het Waalse Gewest en de Franse Gemeenschapscommissie. |
Art. 2.La Croix-Rouge de Belgique, Région de Bruxelles-Capitale, rue |
Art. 2.Het Belgische Rode Kruis, Brussels Hoofdstedelijk Gewest, |
de Stalle 96, à 1180 Bruxelles, est autorisée à accepter le legs | Stallestraat 96, te 1180 Brussel, wordt toegelaten om een liberaliteit |
d'environ 200.000,00 EUR consenti par M. Robert VERHELPEN, né à | te aanvaarden van een bedrag van ongeveer 200.000,00 EUR afgestaan |
Schaerbeek le 11 décembre 1920, de son vivant, domicilié, Chaussée | door de Heer Robert VERHELPEN, geboren op 11 december 1920 te |
Saint Pierre, 89, à 1040 Etterbeek et décédé, le 12 juillet 2014 à | Schaarbeek, verblijvend te Sint-Pieterssteenweg 89, te 1040 Etterbeek |
Ixelles. | toen hij nog leefde, en overleden op 12 juli 2014 te Elsene. |
Art. 3.Le membre du Collège ayant la santé dans ses attributions est |
Art. 3.Het Lid van het College belast met Gezondheid wordt belast met |
chargé de l'exécution du présent arrêté. | de uitvoering van onderhavig besluit. |
Bruxelles, le 26 février 2015. | Gedaan te Brussel op 26 februari 2015. |
Par le Collège de la commission communautaire française : | Door het College van de Franse Gemeenschapscommissie : |
La Ministre-Présidente, chargée du budget, | De Minister-President, belast met Begroting, |
Mme F. LAANAN | Mevr. F. LAANAN |
La Membre du Collège chargée de la Santé, | Het Lid van het College belast met Gezondheid, |
Mme C. JODOGNE | Mevr. C. JODOGNE |