Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté De La Commission Communautaire Francaise du 23/05/2019
← Retour vers "Arrêté 2018/2246 du Collège de la Commission communautaire française modifiant l'arrêté 2001/549 du Collège de la Commission communautaire française du 18 octobre 2001 relatif à l'application du décret de la Commission communautaire française du 6 juillet 2001 modifiant diverses législations relatives aux subventions accordées dans le secteur de la politique de la santé et de l'aide aux personnes et relatif à la modification de divers arrêtés d'application concernant les secteurs de l'aide aux personnes, de la santé, des personnes handicapées et de l'insertion socioprofessionnelle "
Arrêté 2018/2246 du Collège de la Commission communautaire française modifiant l'arrêté 2001/549 du Collège de la Commission communautaire française du 18 octobre 2001 relatif à l'application du décret de la Commission communautaire française du 6 juillet 2001 modifiant diverses législations relatives aux subventions accordées dans le secteur de la politique de la santé et de l'aide aux personnes et relatif à la modification de divers arrêtés d'application concernant les secteurs de l'aide aux personnes, de la santé, des personnes handicapées et de l'insertion socioprofessionnelle Besluit 2018/2246 van het college van de franse gemeenschapscommissie houdende wijziging van het besluit 2001/549 van het College van de Franse Gemeenschapscommissie van 18 oktober 2001 betreffende de toepassing van het decreet van de Franse Gemeenschapscommissie van 6 juli 2001 tot wijziging van diverse wetten betreffende de subsidies toegekend in de gezondheids- en welzijnssector en betreffende de wijziging van diverse toepassingsbesluiten betreffende de welzijns-, de gezondheids- en de gehandicaptensector en de sector van de socio-professionele inschakeling
COLLEGE DE LA COMMISSION COMMUNAUTAIRE FRANÇAISE COLLEGE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAPSCOMMISSIE
23 MAI 2019. - Arrêté 2018/2246 du Collège de la Commission 23 MEI 2019. - Besluit 2018/2246 van het college van de franse
communautaire française modifiant l'arrêté 2001/549 du Collège de la gemeenschapscommissie houdende wijziging van het besluit 2001/549 van
Commission communautaire française du 18 octobre 2001 relatif à het College van de Franse Gemeenschapscommissie van 18 oktober 2001
l'application du décret de la Commission communautaire française du 6 betreffende de toepassing van het decreet van de Franse
juillet 2001 modifiant diverses législations relatives aux subventions Gemeenschapscommissie van 6 juli 2001 tot wijziging van diverse wetten
accordées dans le secteur de la politique de la santé et de l'aide aux betreffende de subsidies toegekend in de gezondheids- en
personnes et relatif à la modification de divers arrêtés d'application welzijnssector en betreffende de wijziging van diverse
concernant les secteurs de l'aide aux personnes, de la santé, des toepassingsbesluiten betreffende de welzijns-, de gezondheids- en de
personnes handicapées et de l'insertion socioprofessionnelle gehandicaptensector en de sector van de socio-professionele inschakeling
Le collège, Het college,
Vu le décret de la Commission communautaire française du 6 juillet Gelet op het decreet van de Franse Gemeenschapscommissie van 6 juli
2001 modifiant diverses législations relatives aux subventions 2001 houdende wijziging van diverse wetten betreffende de subsidies
accordées dans le secteur de la politique de la santé et de l'aide aux toegekend in de gezondheids- en de welzijnssector en betreffende de
personnes et relatif à la modification de divers arrêtés d'application wijziging van diverse toepassingsbesluiten betreffende de welzijns-,
concernant les secteurs de l'aide aux personnes, de la santé, des de gezondheids- en de gehandicaptensector en de sector van de
personnes handicapées et de l'insertion socioprofessionnelle; socio-professionele inschakeling; Gelet op het besluit van het College van de Franse
Vu l'arrêté du Collège de la Commission communautaire française du 18 Gemeenschapscommissie van 18 oktober 2001 betreffende de toepassing
octobre 2001 relatif à l'application du décret du 6 juillet 2001 de la van het decreet van 6 juli 2001 van de Franse Gemeenschapscommissie
Commission communautaire française modifiant diverses législations
relatives aux subventions accordées dans le secteur de la politique de houdende wijziging van diverse wetten betreffende de subsidies
la santé et de l'aide aux personnes et relatif à la modification de toegekend in de gezondheids- en de welzijnssector en betreffende de
divers arrêtés d'application concernant les secteurs de l'aide aux wijziging van diverse toepassingsbesluiten betreffende de welzijns-,
personnes, de la santé, des personnes handicapées et de l'insertion de gezondheids- en de gehandicaptensector en de sector van de
socioprofessionnelle; socio-professionele inschakeling;
Vu le rapport d'évaluation de l'impact du présent arrêté sur la Gelet op het evaluatieverslag over de impact van dit besluit op de
situation respective des hommes et des femmes, requis en vertu de respectieve situaties van mannen en vrouwen, vereist krachtens artikel
l'article 3, alinéa 1er, 2° du Décret du 21 juin 2013 portant 3, lid 1, 2° van het Decreet van 21 juni 2013 houdende de integratie
intégration de la dimension de genre dans les lignes politiques de la van het genderaspect in de beleidslijnen van de Franse
Commission communautaire française, émis le 23 mai 2019; Gemeenschapscommissie, uitgebracht op 23 mei 2019;
Vu le rapport d'évaluation de l'impact sur la dimension des personnes Gelet op het evaluatieverslag over de impact van dit besluit op de
handicapées, requis en vertu de l'article 4, § 3 du décret du 15 dimensie van personen met een handicap, vereist krachtens artikel 4, §
décembre 2016 portant intégration de la dimension du handicap dans les 3 van het decreet van 15 december 2016 houdende de integratie van de
lignes politiques de la Commission communautaire française, émis le 23 mai 2019; dimensie handicap in de beleidslijnen van de Franse
Vu les avis des sections du Conseil consultatif bruxellois francophone Gemeenschapscommissie, uitgebracht op 23 mei 2019 ;
de l'Aide aux personnes et de la Santé, « Services ambulatoires », « Gelet op de adviezen van de afdelingen "Ambulante diensten", "Opvang",
"Personen met een handicap", "Thuishulp en -verpleging" en "Sociale
Hébergement », « Personnes handicapées », « Aides et soins à domicile cohesie" van de Franstalige Brusselse Adviesraad voor bijstand aan
» et « Cohésion sociale » respectivement donnés les 17 janvier 2019, Personen en Gezondheid, respectievelijk uitgebracht op 17 januari
29 janvier 2019, 9 janvier 2019, 10 janvier 2019 et le 22 janvier 2019, 29 januari 2019, 10 januari 2019 en 22 januari 2019;
2019; Gelet op het advies van het Bureau van de Adviesraad, uitgebracht op
Vu l'avis du Bureau du Conseil consultatif donné le 28 janvier 2019; 28 januari 2019; Gelet op het advies van het intra-Franstalig Overlegorgaan,
Vu l'avis de l'organe intrafrancophone de concertation donné le 23 uitgebracht op 23 januari 2019;
janvier 2019; Vu l'avis du Comité tripartite du secteur de l'insertion Gelet op het advies van het tripartiet Comité van de sector van de
socioprofessionnelle donné le 22 janvier 2019; socio-professionele inschakeling, uitgebracht op 22 januari 2019;
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances donné le 24 octobre 2018 et le Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, uitgebracht 24
21 mars 2019; oktober 2018 en op 21 maart 2019;
Vu l'accord du Membre du Collège chargée du budget donné le 23 mai 2019; Gelet op de akkoordbevinding van het Collegelid dat bevoegd is voor de Begroting, gegeven op 23 mei 2019;
Vu l'urgence motivée par la nécessité de pouvoir faire entrer en Gelet op de dringende noodzakelijkheid omwille van de noodzaak om de
vigueur au 1er janvier 2019 les mesures du protocole d'accord
2018-2019 du 18 juillet 2018 pour les secteurs non-marchand de la maatregelen van het protocolakkoord 2018-2019 van 18 juli 2018 voor de
Commission communautaire française et de la Commission communautaire non-profitsectoren van de Franse Gemeenschapscommissie en de
commune signé avec les partenaires sociaux au bénéfice des conditions
de travail des travailleurs et des associations, et qu'il importe Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie, ondertekend met de sociale
également de prendre en considération la nécessité de donner les partners in het belang van de arbeidsomstandigheden van de werknemers
garanties aux partenaires sociaux pour l'implémentation des mesures en de verenigingen, in werking te kunnen laten treden op 1 januari
dans les conventions collectives de travail concernées; 2019, en dat het tevens belangrijk is om rekening te houden met de
"Vu la demande d'avis dans un délai de 30 jours, adressée au Conseil noodzaak om de sociale partners garanties te verschaffen betreffende
d'Etat le 11 avril 2019, en application de l'article 84, § 1er, alinéa de implementering van de maatregelen in de betrokken collectieve
1er, des lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; arbeidsovereenkomsten;
Considérant l'absence de communication de l'avis dans ce délai; "Gelet op de adviesaanvraag binnen de 30 dagen, die op 11 april bij de
Vu l'article 84, § 4, alinéa 2, des lois sur le Conseil d'Etat, Raad van State is ingediend, in toepassing van artikel 84, § 1, lid 1,
coordonnées le 12 janvier 1973;" van de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973;
Overwegende dat het advies niet is meegedeeld binnen die termijn;
Gelet op artikel 84, § 4, lid 2, van de wetten op de Raad van State,
gecoördineerd op 12 januari 1973 ;"
Considérant le protocole d'accord 2018-2019 du 18 juillet 2018 et Overwegende het protocolakkoord 2019-2019 van 18 juli 2018 en
considérant que le Collège de la Commission communautaire française overwegende dat het College van de Franse Gemeenschapscommissie zich
s'est engagé, dès que les CCT auront été conclues, à assurer le ertoe heeft verbonden, van zodra de CAO's ondertekend zijn, de
financement des mesures retenues et à prendre toutes les dispositions financiering van de weerhouden maatregelen te verzekeren en alle
règlementaires nécessaires à leur mise en oeuvre de façon telle que reglementaire bepalingen te nemen die nodig zijn voor de uitvoering
ervan op zodanige wijze dat telkens bij het creëren of uitbreiden van
toute création ou toute extension de services prenne en compte les diensten rekening wordt gehouden met de elementen waarin die
éléments prévus dans lesdits accords; overeenkomsten voorzien;
Sur la proposition de la Présidente du Collège, du Membre du Collège Op voorstel van de Voorzitter van het College, van het Collegelid
chargé de la Politique d'aide aux personnes handicapées, du Membre du bevoegd voor het Beleid inzake bijstand aan Personen met een Handicap,
Collège chargé de l'action sociale et de la famille, du Membre du van het Collegelid bevoegd voor Sociale Actie en het Gezin, van het
Collège chargé de la formation professionnelle, du Membre du Collège Collegelid bevoegd voor Beroepsopleiding, van het Collegelid bevoegd
chargé de la santé et du membre du Collège en charge de la Cohésion voor het Gezondheidsbeleid en van het Collegelid bevoegd voor de
sociale; sociale Cohesie;
Après délibération, Na beraadslaging,
Arrête : Besluit :

Article 1er.Le présent arrêté règle, en application de l'article 138

Artikel 1.Dit besluit regelt, krachtens het artikel 138 van de

de la Constitution, une matière visée aux articles 127 et 128 de Grondwet, een aangelegenheid bedoeld in de artikelen 127 en 128 van de
celle-ci. Grondwet.

Art. 2.Dans l'article 85 de l'arrêté du Collège de la Commission

Art. 2.In artikel 85 van het besluit van het College van de Franse

communautaire française du 18 octobre 2001 relatif à l'application du Gemeenschapscommissie van 18 oktober 2001 betreffende de toepassing
décret du 6 juillet 2001 de la Commission communautaire française van het decreet van de Franse Gemeenschapscommissie van 6 juli 2001
modifiant diverses législations relatives aux subventions accordées tot wijziging van diverse wetten betreffende de subsidies toegekend in
dans le secteur de la politique de la santé et de l'aide aux personnes de gezondheids- en welzijnssector en betreffende de wijziging van
et relatif à la modification de divers arrêtés d'application
concernant les secteurs de l'aide aux personnes, de la santé, des diverse toepassingsbesluiten betreffende de welzijns-, de gezondheids-
personnes handicapées et de l'insertion socioprofessionnelle, le en de gehandicaptensector en de sector van de socio-professionele
paragraphe 2 est remplacé par ce qui suit : inschakeling, wordt lid 2 vervangen door hetgeen volgt :
« § 2. Une subvention, calculée en multipliant le nombre d'heures " § 2 Een subsidie, berekend door het aantal uren bedoeld in § 1 te
visées au § 1er par un forfait horaire de 29,57 euros indexé est vermenigvuldigen met een geïndexeerd forfaitair uurbedrag van 29,57
octroyée pour permettre une embauche compensatoire consécutive à la euro, wordt toegekend om een compenserende aanwerving toe te staan
réduction du temps de travail. Au-delà de l'âge légal de la pension, ingevolge de verkorting van de arbeidsduur. Buiten de wettelijke
la réduction du temps de travail ne génère plus cette subvention. ». pensioenleeftijd, genereert de arbeidsduurvermindering deze subsidie niet langer."

Art. 3.A l'article 113, alinéa 2 du même arrêté, les modifications

Art. 3.In artikel 113, lid 2 van hetzelfde besluit worden de volgende

suivantes sont apportées : wijzigingen aangebracht :
a)le montant de 19,83 euros est remplacé par le montant de 29,57 a)het bedrag van 19,83 euro wordt vervangen door het bedrag van 29,57
euros; euro;
b) Les mots « décembre 2000 » sont remplacés par les mots « décembre b) De woorden "december 2000" worden vervangen door de woorden
2018 ». "december 2018".

Art. 4.Dans le même arrêté, il est inséré un article 113bis rédigé

Art. 4.In hetzelfde besluit wordt een artikel 113bis opgenomen dat

comme suit : luidt als volgt :
« Sauf disposition sectorielle contraire et dans la limite des crédits "Behoudens andersluidende sectorale bepalingen en binnen de grenzen
disponibles, une prime forfaitaire brute indexée de 340 euros est octroyée pour les travailleurs affectés aux missions des décrets de la Commission communautaire française, hors du champ des cadres des secteurs visés par le présent arrêté et pour lesquels une demande d'intervention est explicitement formulée à l'administration. Cette prime à laquelle est appliqué le taux effectif des cotisations patronales, est calculée et liquidée selon les principes suivants : a) Le montant de la prime est octroyé pour des prestations effectives ou assimilées; b) Pour les travailleurs à temps partiel ou qui n'ont pas travaillé une année civile complète, le montant de la prime est calculé au prorata de leurs prestations précitées sur une période de référence qui s'étend du 1er janvier au 30 septembre de l'année considérée. van de beschikbare kredieten, wordt een geïndexeerde bruto forfaitaire premie van 340 euro toegekend aan de werknemers die waren toegewezen aan de opdrachten van de decreten van de Franse Gemeenschapscommissie, buiten het toepassingsveld van de kaders van de sectoren bedoeld door dit besluit en waarvoor uitdrukkelijk een tussenkomstverzoek werd ingediend bij de administratie : a) Het premiebedrag wordt toegekend voor feitelijke of soortgelijke prestaties; b) Voor deeltijdse werknemers of werknemers die geen volledig kalenderjaar hebben gewerkt, wordt het bedrag van de premie berekend pro rata hun bovengenoemde prestaties voor een referentieperiode die loopt van 1 januari tot 30 september van het in aanmerking genomen
Chaque mois complet de travail effectif ou assimilé pendant la période jaar. Elke volledige maand van feitelijk of gelijkwaardig werk
de référence, donne droit à un neuvième du montant des primes gedurende de referentieperiode geeft recht op een negende van het
octroyées. Une prestation mensuelle incomplète est calculée au prorata bedrag van de toegekende premies. Een onvolledige maandelijkse
du nombre de jours prestés du mois. » prestatie wordt berekend naar rato van het aantal gewerkte dagen in de maand. "

Art. 5.Dans le même arrêté, il est inséré un article 113ter rédigé

Art. 5.In hetzelfde besluit wordt een artikel 113ter opgenomen dat

comme suit : luidt als volgt :
« Sauf disposition sectorielle contraire, les asbl agréées dans les "Behoudens andersluidende sectorale bepalingen stellen de vzw's die
secteurs visés par le présent arrêté, informent dans les quinze jours zijn erkend in de sectoren waarnaar in dit besluit wordt verwezen, de
administratie binnen de vijftien dagen in kennis van elke
l'administration, de toute modification relative au personnel. Cette personeelswijziging. Deze informatie, evenals de ondersteunende
information, ainsi que les documents justificatifs, sont transmis par documenten, worden elektronisch verzonden volgens de modaliteiten die
voie électronique selon les modalités fixées par le Collège. » door het college zijn vastgesteld."

Art. 6.Dans le même arrêté, l'annexe I NM relative aux barèmes de

Art. 6.In hetzelfde besluit wordt de bijlage I NM betreffende de

référence pour les fonctions subventionnées, modifiée par l'arrêté du referentieloonschalen voor de gesubsidieerde functies, gewijzigd bij
Collège de la Commission communautaire française du 23 octobre 2003 et besluit van het College van de Franse Gemeenschapscommissie van 23
du 30 novembre 2017, est remplacée par l'annexe 1 jointe au présent oktober 2003 en van 30 november 2017, vervangen door de bijlage 1 die
arrêté. zich bevindt in bijlage van dit besluit.

Art. 7.Dans le même arrêté, l'annexe II NM relative au tableau des

Art. 7.In hetzelfde besluit wordt de bijlage II NM betreffende de

échelles barémiques de référence pour les fonctions subventionnées, tabel met referentieloonschalen voor de gesubsidieerde functies,
modifiée par l'arrêté du Collège de la Commission communautaire gewijzigd bij besluit van het College van de Franse
française du 10 décembre 2009 et du 30 novembre 2017, est remplacée Gemeenschapscommissie van 10 december 2009 en van 30 november 2017,
par l'annexe 2 jointe au présent arrêté. vervangen door de bijlage 2 die zich bevindt in bijlage van dit

Art. 8.Dans le même arrêté, l'annexe III NM relative aux fonctions

besluit.

Art. 8.In hetzelfde besluit wordt de bijlage III NM betreffende de

subventionnées par secteurs - diplômes requis et conditions d'accès, gesubsidieerde functies per sector- vereiste diploma's en
modifiée par l'arrêté du Collège de la Commission communautaire toegangsvoorwaarden, gewijzigd bij besluit van het College van de
française du 10 décembre 2009 et du 30 novembre 2017, est remplacée Franse Gemeenschapscommissie van 10 december 2009 en van 30 november
par l'annexe 3 jointe au présent arrêté. 2017, vervangen door de bijlage 3 die zich bevindt in bijlage van dit besluit

Art. 9.Dans le même arrêté, l'annexe V NM relative au calcul de la

Art. 9.In hetzelfde besluit wordt de bijlage V NM betreffende de

subvention pour frais de rémunération, charges patronales et autres berekening van de subsidie voor loonkosten, werkgeverlasten en andere
avantages, modifiée par les arrêtés du Collège de la Commission voordelen, gewijzigd bij besluit van het College van de Franse
communautaire française du 10 décembre 2009, du 13 janvier 2011 et 30 Gemeenschapscommissie van 10 december 2009, van 13 januari 2011 en van
novembre 2017, est remplacée par l'annexe 5 jointe au présent arrêté. 30 november 2017, vervangen door de bijlage 5 die zich bevindt in

Art. 10.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2019.

bijlage van dit besluit.

Art. 10.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2019.

Art. 11.Les Membres du Collège de la Commission communautaire

Art. 11.De Leden van het College van de Franse Gemeenschapscommissie

française sont chargés, chacun, pour ce qui le concerne, de worden, ieder voor wat hen aanbelangt, belast met de uitvoering van
l'exécution du présent arrêté. dit besluit.
Fait à Bruxelles, le 23 mai 2019. Opgemaakt te Brussel, op 23 mei 2019.
Pour le Collège : F. LAANAN, Ministre-Présidente du Collège chargée du Budget, de l'Enseignement, du Transport scolaire, de l'Accueil de l'Enfance, du Sport et de la Culture. R. VERVOORT, Membre du Collège chargé de la Cohésion sociale et du Tourisme C. JODOGNE, Membre du Collège chargée de la Fonction publique et de la politique de la Santé D. GOSUIN, Membre du Collège chargé de la Formation professionnelle C. FREMAULT, Membre du Collège chargée de la Politique d'Aide aux Personnes handicapées, de l'Action sociale, de la Famille et des Relations internationales Pour la consultation du tableau, voir image Pour la consultation du tableau, voir image Pour la consultation du tableau, voir image Pour la consultation du tableau, voir image Pour la consultation du tableau, voir image Pour la consultation du tableau, voir image Pour la consultation du tableau, voir image Pour la consultation du tableau, voir image Pour la consultation du tableau, voir image Pour la consultation du tableau, voir image Pour la consultation du tableau, voir image Pour la consultation du tableau, voir image Pour la consultation du tableau, voir image Pour la consultation du tableau, voir image Voor het College : F. LAANAN, Minister-Presidente van het College, belast met Begroting, Onderwijs, Schoolvervoer, Kinderopvang, Sport en Cultuur R. VERVOORT, Collegelid belast met Sociale Cohesie en Toerisme C. JODOGNE, Collegelid belast met openbaar Ambt en Gezondheidsbeleid D. GOSUIN, Collegelid belast met Beroepsopleiding C. FREMAULT, Collegelid belast met het beleid inzake Personen met een Handicap, Sociale Actie, Gezin en Internationale Betrekkingen
Pour la consultation du tableau, voir image Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld
^