Arrêté 2018/2246 du Collège de la Commission communautaire française modifiant l'arrêté 2001/549 du Collège de la Commission communautaire française du 18 octobre 2001 relatif à l'application du décret de la Commission communautaire française du 6 juillet 2001 modifiant diverses législations relatives aux subventions accordées dans le secteur de la politique de la santé et de l'aide aux personnes et relatif à la modification de divers arrêtés d'application concernant les secteurs de l'aide aux personnes, de la santé, des personnes handicapées et de l'insertion socioprofessionnelle | Besluit 2018/2246 van het college van de franse gemeenschapscommissie houdende wijziging van het besluit 2001/549 van het College van de Franse Gemeenschapscommissie van 18 oktober 2001 betreffende de toepassing van het decreet van de Franse Gemeenschapscommissie van 6 juli 2001 tot wijziging van diverse wetten betreffende de subsidies toegekend in de gezondheids- en welzijnssector en betreffende de wijziging van diverse toepassingsbesluiten betreffende de welzijns-, de gezondheids- en de gehandicaptensector en de sector van de socio-professionele inschakeling |
---|---|
COLLEGE DE LA COMMISSION COMMUNAUTAIRE FRANÇAISE | COLLEGE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAPSCOMMISSIE |
23 MAI 2019. - Arrêté 2018/2246 du Collège de la Commission | 23 MEI 2019. - Besluit 2018/2246 van het college van de franse |
communautaire française modifiant l'arrêté 2001/549 du Collège de la | gemeenschapscommissie houdende wijziging van het besluit 2001/549 van |
Commission communautaire française du 18 octobre 2001 relatif à | het College van de Franse Gemeenschapscommissie van 18 oktober 2001 |
l'application du décret de la Commission communautaire française du 6 | betreffende de toepassing van het decreet van de Franse |
juillet 2001 modifiant diverses législations relatives aux subventions | Gemeenschapscommissie van 6 juli 2001 tot wijziging van diverse wetten |
accordées dans le secteur de la politique de la santé et de l'aide aux | betreffende de subsidies toegekend in de gezondheids- en |
personnes et relatif à la modification de divers arrêtés d'application | welzijnssector en betreffende de wijziging van diverse |
concernant les secteurs de l'aide aux personnes, de la santé, des | toepassingsbesluiten betreffende de welzijns-, de gezondheids- en de |
personnes handicapées et de l'insertion socioprofessionnelle | gehandicaptensector en de sector van de socio-professionele inschakeling |
Le collège, | Het college, |
Vu le décret de la Commission communautaire française du 6 juillet | Gelet op het decreet van de Franse Gemeenschapscommissie van 6 juli |
2001 modifiant diverses législations relatives aux subventions | 2001 houdende wijziging van diverse wetten betreffende de subsidies |
accordées dans le secteur de la politique de la santé et de l'aide aux | toegekend in de gezondheids- en de welzijnssector en betreffende de |
personnes et relatif à la modification de divers arrêtés d'application | wijziging van diverse toepassingsbesluiten betreffende de welzijns-, |
concernant les secteurs de l'aide aux personnes, de la santé, des | de gezondheids- en de gehandicaptensector en de sector van de |
personnes handicapées et de l'insertion socioprofessionnelle; | socio-professionele inschakeling; Gelet op het besluit van het College van de Franse |
Vu l'arrêté du Collège de la Commission communautaire française du 18 | Gemeenschapscommissie van 18 oktober 2001 betreffende de toepassing |
octobre 2001 relatif à l'application du décret du 6 juillet 2001 de la | van het decreet van 6 juli 2001 van de Franse Gemeenschapscommissie |
Commission communautaire française modifiant diverses législations | |
relatives aux subventions accordées dans le secteur de la politique de | houdende wijziging van diverse wetten betreffende de subsidies |
la santé et de l'aide aux personnes et relatif à la modification de | toegekend in de gezondheids- en de welzijnssector en betreffende de |
divers arrêtés d'application concernant les secteurs de l'aide aux | wijziging van diverse toepassingsbesluiten betreffende de welzijns-, |
personnes, de la santé, des personnes handicapées et de l'insertion | de gezondheids- en de gehandicaptensector en de sector van de |
socioprofessionnelle; | socio-professionele inschakeling; |
Vu le rapport d'évaluation de l'impact du présent arrêté sur la | Gelet op het evaluatieverslag over de impact van dit besluit op de |
situation respective des hommes et des femmes, requis en vertu de | respectieve situaties van mannen en vrouwen, vereist krachtens artikel |
l'article 3, alinéa 1er, 2° du Décret du 21 juin 2013 portant | 3, lid 1, 2° van het Decreet van 21 juni 2013 houdende de integratie |
intégration de la dimension de genre dans les lignes politiques de la | van het genderaspect in de beleidslijnen van de Franse |
Commission communautaire française, émis le 23 mai 2019; | Gemeenschapscommissie, uitgebracht op 23 mei 2019; |
Vu le rapport d'évaluation de l'impact sur la dimension des personnes | Gelet op het evaluatieverslag over de impact van dit besluit op de |
handicapées, requis en vertu de l'article 4, § 3 du décret du 15 | dimensie van personen met een handicap, vereist krachtens artikel 4, § |
décembre 2016 portant intégration de la dimension du handicap dans les | 3 van het decreet van 15 december 2016 houdende de integratie van de |
lignes politiques de la Commission communautaire française, émis le 23 mai 2019; | dimensie handicap in de beleidslijnen van de Franse |
Vu les avis des sections du Conseil consultatif bruxellois francophone | Gemeenschapscommissie, uitgebracht op 23 mei 2019 ; |
de l'Aide aux personnes et de la Santé, « Services ambulatoires », « | Gelet op de adviezen van de afdelingen "Ambulante diensten", "Opvang", |
"Personen met een handicap", "Thuishulp en -verpleging" en "Sociale | |
Hébergement », « Personnes handicapées », « Aides et soins à domicile | cohesie" van de Franstalige Brusselse Adviesraad voor bijstand aan |
» et « Cohésion sociale » respectivement donnés les 17 janvier 2019, | Personen en Gezondheid, respectievelijk uitgebracht op 17 januari |
29 janvier 2019, 9 janvier 2019, 10 janvier 2019 et le 22 janvier | 2019, 29 januari 2019, 10 januari 2019 en 22 januari 2019; |
2019; | Gelet op het advies van het Bureau van de Adviesraad, uitgebracht op |
Vu l'avis du Bureau du Conseil consultatif donné le 28 janvier 2019; | 28 januari 2019; Gelet op het advies van het intra-Franstalig Overlegorgaan, |
Vu l'avis de l'organe intrafrancophone de concertation donné le 23 | uitgebracht op 23 januari 2019; |
janvier 2019; Vu l'avis du Comité tripartite du secteur de l'insertion | Gelet op het advies van het tripartiet Comité van de sector van de |
socioprofessionnelle donné le 22 janvier 2019; | socio-professionele inschakeling, uitgebracht op 22 januari 2019; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances donné le 24 octobre 2018 et le | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, uitgebracht 24 |
21 mars 2019; | oktober 2018 en op 21 maart 2019; |
Vu l'accord du Membre du Collège chargée du budget donné le 23 mai 2019; | Gelet op de akkoordbevinding van het Collegelid dat bevoegd is voor de Begroting, gegeven op 23 mei 2019; |
Vu l'urgence motivée par la nécessité de pouvoir faire entrer en | Gelet op de dringende noodzakelijkheid omwille van de noodzaak om de |
vigueur au 1er janvier 2019 les mesures du protocole d'accord | |
2018-2019 du 18 juillet 2018 pour les secteurs non-marchand de la | maatregelen van het protocolakkoord 2018-2019 van 18 juli 2018 voor de |
Commission communautaire française et de la Commission communautaire | non-profitsectoren van de Franse Gemeenschapscommissie en de |
commune signé avec les partenaires sociaux au bénéfice des conditions | |
de travail des travailleurs et des associations, et qu'il importe | Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie, ondertekend met de sociale |
également de prendre en considération la nécessité de donner les | partners in het belang van de arbeidsomstandigheden van de werknemers |
garanties aux partenaires sociaux pour l'implémentation des mesures | en de verenigingen, in werking te kunnen laten treden op 1 januari |
dans les conventions collectives de travail concernées; | 2019, en dat het tevens belangrijk is om rekening te houden met de |
"Vu la demande d'avis dans un délai de 30 jours, adressée au Conseil | noodzaak om de sociale partners garanties te verschaffen betreffende |
d'Etat le 11 avril 2019, en application de l'article 84, § 1er, alinéa | de implementering van de maatregelen in de betrokken collectieve |
1er, des lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | arbeidsovereenkomsten; |
Considérant l'absence de communication de l'avis dans ce délai; | "Gelet op de adviesaanvraag binnen de 30 dagen, die op 11 april bij de |
Vu l'article 84, § 4, alinéa 2, des lois sur le Conseil d'Etat, | Raad van State is ingediend, in toepassing van artikel 84, § 1, lid 1, |
coordonnées le 12 janvier 1973;" | van de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Overwegende dat het advies niet is meegedeeld binnen die termijn; | |
Gelet op artikel 84, § 4, lid 2, van de wetten op de Raad van State, | |
gecoördineerd op 12 januari 1973 ;" | |
Considérant le protocole d'accord 2018-2019 du 18 juillet 2018 et | Overwegende het protocolakkoord 2019-2019 van 18 juli 2018 en |
considérant que le Collège de la Commission communautaire française | overwegende dat het College van de Franse Gemeenschapscommissie zich |
s'est engagé, dès que les CCT auront été conclues, à assurer le | ertoe heeft verbonden, van zodra de CAO's ondertekend zijn, de |
financement des mesures retenues et à prendre toutes les dispositions | financiering van de weerhouden maatregelen te verzekeren en alle |
règlementaires nécessaires à leur mise en oeuvre de façon telle que | reglementaire bepalingen te nemen die nodig zijn voor de uitvoering |
ervan op zodanige wijze dat telkens bij het creëren of uitbreiden van | |
toute création ou toute extension de services prenne en compte les | diensten rekening wordt gehouden met de elementen waarin die |
éléments prévus dans lesdits accords; | overeenkomsten voorzien; |
Sur la proposition de la Présidente du Collège, du Membre du Collège | Op voorstel van de Voorzitter van het College, van het Collegelid |
chargé de la Politique d'aide aux personnes handicapées, du Membre du | bevoegd voor het Beleid inzake bijstand aan Personen met een Handicap, |
Collège chargé de l'action sociale et de la famille, du Membre du | van het Collegelid bevoegd voor Sociale Actie en het Gezin, van het |
Collège chargé de la formation professionnelle, du Membre du Collège | Collegelid bevoegd voor Beroepsopleiding, van het Collegelid bevoegd |
chargé de la santé et du membre du Collège en charge de la Cohésion | voor het Gezondheidsbeleid en van het Collegelid bevoegd voor de |
sociale; | sociale Cohesie; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Le présent arrêté règle, en application de l'article 138 |
Artikel 1.Dit besluit regelt, krachtens het artikel 138 van de |
de la Constitution, une matière visée aux articles 127 et 128 de | Grondwet, een aangelegenheid bedoeld in de artikelen 127 en 128 van de |
celle-ci. | Grondwet. |
Art. 2.Dans l'article 85 de l'arrêté du Collège de la Commission |
Art. 2.In artikel 85 van het besluit van het College van de Franse |
communautaire française du 18 octobre 2001 relatif à l'application du | Gemeenschapscommissie van 18 oktober 2001 betreffende de toepassing |
décret du 6 juillet 2001 de la Commission communautaire française | van het decreet van de Franse Gemeenschapscommissie van 6 juli 2001 |
modifiant diverses législations relatives aux subventions accordées | tot wijziging van diverse wetten betreffende de subsidies toegekend in |
dans le secteur de la politique de la santé et de l'aide aux personnes | de gezondheids- en welzijnssector en betreffende de wijziging van |
et relatif à la modification de divers arrêtés d'application | |
concernant les secteurs de l'aide aux personnes, de la santé, des | diverse toepassingsbesluiten betreffende de welzijns-, de gezondheids- |
personnes handicapées et de l'insertion socioprofessionnelle, le | en de gehandicaptensector en de sector van de socio-professionele |
paragraphe 2 est remplacé par ce qui suit : | inschakeling, wordt lid 2 vervangen door hetgeen volgt : |
« § 2. Une subvention, calculée en multipliant le nombre d'heures | " § 2 Een subsidie, berekend door het aantal uren bedoeld in § 1 te |
visées au § 1er par un forfait horaire de 29,57 euros indexé est | vermenigvuldigen met een geïndexeerd forfaitair uurbedrag van 29,57 |
octroyée pour permettre une embauche compensatoire consécutive à la | euro, wordt toegekend om een compenserende aanwerving toe te staan |
réduction du temps de travail. Au-delà de l'âge légal de la pension, | ingevolge de verkorting van de arbeidsduur. Buiten de wettelijke |
la réduction du temps de travail ne génère plus cette subvention. ». | pensioenleeftijd, genereert de arbeidsduurvermindering deze subsidie niet langer." |
Art. 3.A l'article 113, alinéa 2 du même arrêté, les modifications |
Art. 3.In artikel 113, lid 2 van hetzelfde besluit worden de volgende |
suivantes sont apportées : | wijzigingen aangebracht : |
a)le montant de 19,83 euros est remplacé par le montant de 29,57 | a)het bedrag van 19,83 euro wordt vervangen door het bedrag van 29,57 |
euros; | euro; |
b) Les mots « décembre 2000 » sont remplacés par les mots « décembre | b) De woorden "december 2000" worden vervangen door de woorden |
2018 ». | "december 2018". |
Art. 4.Dans le même arrêté, il est inséré un article 113bis rédigé |
Art. 4.In hetzelfde besluit wordt een artikel 113bis opgenomen dat |
comme suit : | luidt als volgt : |
« Sauf disposition sectorielle contraire et dans la limite des crédits | "Behoudens andersluidende sectorale bepalingen en binnen de grenzen |
disponibles, une prime forfaitaire brute indexée de 340 euros est octroyée pour les travailleurs affectés aux missions des décrets de la Commission communautaire française, hors du champ des cadres des secteurs visés par le présent arrêté et pour lesquels une demande d'intervention est explicitement formulée à l'administration. Cette prime à laquelle est appliqué le taux effectif des cotisations patronales, est calculée et liquidée selon les principes suivants : a) Le montant de la prime est octroyé pour des prestations effectives ou assimilées; b) Pour les travailleurs à temps partiel ou qui n'ont pas travaillé une année civile complète, le montant de la prime est calculé au prorata de leurs prestations précitées sur une période de référence qui s'étend du 1er janvier au 30 septembre de l'année considérée. | van de beschikbare kredieten, wordt een geïndexeerde bruto forfaitaire premie van 340 euro toegekend aan de werknemers die waren toegewezen aan de opdrachten van de decreten van de Franse Gemeenschapscommissie, buiten het toepassingsveld van de kaders van de sectoren bedoeld door dit besluit en waarvoor uitdrukkelijk een tussenkomstverzoek werd ingediend bij de administratie : a) Het premiebedrag wordt toegekend voor feitelijke of soortgelijke prestaties; b) Voor deeltijdse werknemers of werknemers die geen volledig kalenderjaar hebben gewerkt, wordt het bedrag van de premie berekend pro rata hun bovengenoemde prestaties voor een referentieperiode die loopt van 1 januari tot 30 september van het in aanmerking genomen |
Chaque mois complet de travail effectif ou assimilé pendant la période | jaar. Elke volledige maand van feitelijk of gelijkwaardig werk |
de référence, donne droit à un neuvième du montant des primes | gedurende de referentieperiode geeft recht op een negende van het |
octroyées. Une prestation mensuelle incomplète est calculée au prorata | bedrag van de toegekende premies. Een onvolledige maandelijkse |
du nombre de jours prestés du mois. » | prestatie wordt berekend naar rato van het aantal gewerkte dagen in de maand. " |
Art. 5.Dans le même arrêté, il est inséré un article 113ter rédigé |
Art. 5.In hetzelfde besluit wordt een artikel 113ter opgenomen dat |
comme suit : | luidt als volgt : |
« Sauf disposition sectorielle contraire, les asbl agréées dans les | "Behoudens andersluidende sectorale bepalingen stellen de vzw's die |
secteurs visés par le présent arrêté, informent dans les quinze jours | zijn erkend in de sectoren waarnaar in dit besluit wordt verwezen, de |
administratie binnen de vijftien dagen in kennis van elke | |
l'administration, de toute modification relative au personnel. Cette | personeelswijziging. Deze informatie, evenals de ondersteunende |
information, ainsi que les documents justificatifs, sont transmis par | documenten, worden elektronisch verzonden volgens de modaliteiten die |
voie électronique selon les modalités fixées par le Collège. » | door het college zijn vastgesteld." |
Art. 6.Dans le même arrêté, l'annexe I NM relative aux barèmes de |
Art. 6.In hetzelfde besluit wordt de bijlage I NM betreffende de |
référence pour les fonctions subventionnées, modifiée par l'arrêté du | referentieloonschalen voor de gesubsidieerde functies, gewijzigd bij |
Collège de la Commission communautaire française du 23 octobre 2003 et | besluit van het College van de Franse Gemeenschapscommissie van 23 |
du 30 novembre 2017, est remplacée par l'annexe 1 jointe au présent | oktober 2003 en van 30 november 2017, vervangen door de bijlage 1 die |
arrêté. | zich bevindt in bijlage van dit besluit. |
Art. 7.Dans le même arrêté, l'annexe II NM relative au tableau des |
Art. 7.In hetzelfde besluit wordt de bijlage II NM betreffende de |
échelles barémiques de référence pour les fonctions subventionnées, | tabel met referentieloonschalen voor de gesubsidieerde functies, |
modifiée par l'arrêté du Collège de la Commission communautaire | gewijzigd bij besluit van het College van de Franse |
française du 10 décembre 2009 et du 30 novembre 2017, est remplacée | Gemeenschapscommissie van 10 december 2009 en van 30 november 2017, |
par l'annexe 2 jointe au présent arrêté. | vervangen door de bijlage 2 die zich bevindt in bijlage van dit |
Art. 8.Dans le même arrêté, l'annexe III NM relative aux fonctions |
besluit. Art. 8.In hetzelfde besluit wordt de bijlage III NM betreffende de |
subventionnées par secteurs - diplômes requis et conditions d'accès, | gesubsidieerde functies per sector- vereiste diploma's en |
modifiée par l'arrêté du Collège de la Commission communautaire | toegangsvoorwaarden, gewijzigd bij besluit van het College van de |
française du 10 décembre 2009 et du 30 novembre 2017, est remplacée | Franse Gemeenschapscommissie van 10 december 2009 en van 30 november |
par l'annexe 3 jointe au présent arrêté. | 2017, vervangen door de bijlage 3 die zich bevindt in bijlage van dit besluit |
Art. 9.Dans le même arrêté, l'annexe V NM relative au calcul de la |
Art. 9.In hetzelfde besluit wordt de bijlage V NM betreffende de |
subvention pour frais de rémunération, charges patronales et autres | berekening van de subsidie voor loonkosten, werkgeverlasten en andere |
avantages, modifiée par les arrêtés du Collège de la Commission | voordelen, gewijzigd bij besluit van het College van de Franse |
communautaire française du 10 décembre 2009, du 13 janvier 2011 et 30 | Gemeenschapscommissie van 10 december 2009, van 13 januari 2011 en van |
novembre 2017, est remplacée par l'annexe 5 jointe au présent arrêté. | 30 november 2017, vervangen door de bijlage 5 die zich bevindt in |
Art. 10.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2019. |
bijlage van dit besluit. Art. 10.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2019. |
Art. 11.Les Membres du Collège de la Commission communautaire |
Art. 11.De Leden van het College van de Franse Gemeenschapscommissie |
française sont chargés, chacun, pour ce qui le concerne, de | worden, ieder voor wat hen aanbelangt, belast met de uitvoering van |
l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Fait à Bruxelles, le 23 mai 2019. | Opgemaakt te Brussel, op 23 mei 2019. |
Pour le Collège : F. LAANAN, Ministre-Présidente du Collège chargée du Budget, de l'Enseignement, du Transport scolaire, de l'Accueil de l'Enfance, du Sport et de la Culture. R. VERVOORT, Membre du Collège chargé de la Cohésion sociale et du Tourisme C. JODOGNE, Membre du Collège chargée de la Fonction publique et de la politique de la Santé D. GOSUIN, Membre du Collège chargé de la Formation professionnelle C. FREMAULT, Membre du Collège chargée de la Politique d'Aide aux Personnes handicapées, de l'Action sociale, de la Famille et des Relations internationales Pour la consultation du tableau, voir image Pour la consultation du tableau, voir image Pour la consultation du tableau, voir image Pour la consultation du tableau, voir image Pour la consultation du tableau, voir image Pour la consultation du tableau, voir image Pour la consultation du tableau, voir image Pour la consultation du tableau, voir image Pour la consultation du tableau, voir image Pour la consultation du tableau, voir image Pour la consultation du tableau, voir image Pour la consultation du tableau, voir image Pour la consultation du tableau, voir image Pour la consultation du tableau, voir image | Voor het College : F. LAANAN, Minister-Presidente van het College, belast met Begroting, Onderwijs, Schoolvervoer, Kinderopvang, Sport en Cultuur R. VERVOORT, Collegelid belast met Sociale Cohesie en Toerisme C. JODOGNE, Collegelid belast met openbaar Ambt en Gezondheidsbeleid D. GOSUIN, Collegelid belast met Beroepsopleiding C. FREMAULT, Collegelid belast met het beleid inzake Personen met een Handicap, Sociale Actie, Gezin en Internationale Betrekkingen |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |