Arrêté du Collège de la Commission communautaire française modifiant l'arrêté du 20 octobre 1994 du Collège de la Commission communautaire française relatif à la carrière des fonctionnaires des organismes d'intérêt public de la Commission communautaire française | Besluit van het College van de Franse Gemeenschapscommissie tot wijziging van het besluit van 20 oktober 1994 van het College van de Franse Gemeenschapscommissie betreffende de loopbaan van de ambtenaren van de instellingen van openbaar nut van de Franse Gemeenschapscommissie |
---|---|
COMMISSION COMMUNAUTAIRE FRANÇAISE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE 23 AVRIL 1998. - Arrêté du Collège de la Commission communautaire française modifiant l'arrêté du 20 octobre 1994 du Collège de la Commission communautaire française relatif à la carrière des fonctionnaires des organismes d'intérêt public de la Commission communautaire française | FRANSE GEMEENSCHAPSCOMMISSIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST 23 APRIL 1998. - Besluit van het College van de Franse Gemeenschapscommissie tot wijziging van het besluit van 20 oktober 1994 van het College van de Franse Gemeenschapscommissie betreffende de loopbaan van de ambtenaren van de instellingen van openbaar nut van de Franse Gemeenschapscommissie |
Le Collège de la Commission communautaire française, | Het College van de Franse Gemeenschapscommissie, |
Vu l'article 138 de la Constitution; | Gelet op artikel 138 van de Grondwet; |
Vu le décret II du Conseil de la Communauté française du 19 juillet | Gelet op decreet II van de Franse Gemeenschapsraad van 19 juli 1993 |
1993 attribuant l'exercice de certaines compétences de la Communauté | houdende toekenning van de uitoefening van bepaalde bevoegdheden van |
française à la Région wallonne et à la Commission communautaire | de Franse Gemeenschap aan het Waalse Gewest en de Franse |
française, notamment l'article 4, 1°; | Gemeenschapscommissie, inzonderheid op artikel 4, 1°; |
Vu le décret III de l'Assemblée de la Commission communautaire | |
française de la Région de Bruxelles-Capitale du 22 juillet 1993 | Gelet op decreet III van 22 juli 1993 van de Vergadering van de Franse |
Gemeenschapscommissie van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest houdende | |
attribuant l'exercice de certaines compétences de la Communauté | toekenning van de uitoefening van bepaalde bevoegdheden van de Franse |
française à la Région wallonne et à la Commission communautaire | Gemeenschap aan het Waalse Gewest en de Franse Gemeenschapscommissie, |
française, notamment l'article 4, 1°; | inzonderheid op artikel 4, 1°; |
Vu la loi du 16 mars 1954 relative au contrôle de certains organismes | Geletop de wet van 16 maart 1954 betreffende de controle op bepaalde |
d'intérêt public, notamment l'article 11; | instellingen van openbaar nut, inzonderheid op artikel 11; |
Gelet op het besluit van het College van de Franse | |
Vu l'arrêté du Collège de la Commission communautaire française du 20 | Gemeenschapscommissie van 20 oktober 1994 betreffende de loopbaan van |
octobre 1994 relatif à la carrière des fonctionnaires des organismes | de ambtenaren van de instellingen van openbaar nut van de Franse Gemeenschapscommissie; |
d'intérêt public de la Commission communautaire française; | Overwegende dat in dit geval dient te worden overgegaan tot de |
Considérant que dans le cas d'espèce il y a lieu d'appliquer notamment | toepassing van inzonderheid artikel 29 van het koninklijk besluit van |
l'article 29 de l'arrêté royal du 26 septembre 1994 fixant les | 26 september 1994 tot vaststelling van de algemene principes van het |
principes généraux du statut administratif et pécuniaire des agents de | administratief en geldelijk statuut van de federale ambtenaren die van |
l'Etat applicables au personnel des services des Gouvernements de | toepassing zijn op het personeel van de diensten van de Gemeenschaps- |
Communauté et de Région et des Collèges de la Commission communautaire | en Gewestregering en van de Colleges van de Gemeenschappelijke |
commune et de la Commission communautaire française ainsi qu'aux | Gemeenschapscommissie en van de Franse Gemeenschapscommissie evenals |
personnes morales de droit public qui en dépendent; | op de publiekrechtelijke rechtspersonen die ervan afhangen; |
Considérant que l'Institut bruxellois francophone pour la formation | Overwegende dat het Brussels Franstalig Instituut voor de |
professionnelle a procédé à un appel public aux candidats afin de | beroepsopleiding is overgegaan tot een publieke oproep aan de |
pourvoir à l'engagement de cinq agents de niveau I contractuels dès le | kandidaten voor de aanwerving van vijf contractuele ambtenaren van |
mois d'octobre 1997; | niveau I vanaf oktober 1997; |
Considérant que ces cinq agents qui seront de rang de Secrétaire | Overwegende dat deze vijf ambtenaren met de rang van |
d'administration, devront impérativement être dirigés par un agent | Bestuurssecretaris moeten worden geleid door een vastbenoemde |
statutaire de rang 13; | ambtenaar met rang 13; |
Considérant le manque de fonctionnaires au sein de l'Institut | Overwegende dat het tekort aan ambtenaren in het Brussels Franstalig |
bruxellois francophone pour la formation professionnelle répondant aux | Instituut voor de beroepsopleiding voldoet aan de voorwaarden die zijn |
conditions imposées par la réglementation pour bénéficier d'une | opgelegd door de reglementering om in aanmerking te komen voor een |
promotion au rang 13; | promotie tot rang 13; |
Considérant qu'il est urgent et indispensable de pourvoir au poste de | Overwegende dat onverwijld dient te worden voorzien in de betrekking |
Conseiller (rang 13) au sein de la division des ressources humaines | van Adviseur (rang 13) binnen de human resourcesafdeling, zoniet |
dans les plus brefs délais, au risque de porter gravement préjudice au | dreigen de behandeling van de lopende dossiers en het principe van de |
traitement des dossiers en cours et au principe de continuité des | continuïteit van de openbare diensten zwaar in het gedrang te worden |
services publics; | gebracht; |
Vu l'avis du Comité de gestion de l'Institut bruxellois francophone | Gelet op het advies van het Beheerscomité van het Brussels Franstalig |
pour la formation professionnelle donné le 9 juin 1997; | Instituut voor de beroepsopleiding, gegeven op 9 juni 1997; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des finances donné le 10 juillet 1997; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 10 |
Vu le protocole 97/25 du Comité de Secteur XV du 12 novembre 1997; | juli 1997; Gelet op protocol 97/25 van het Sectorcomité XV van 12 november 1997; |
Vu la délibération du Collège de la Commission communautaire française | Gelet op de beraadslaging van het College van de Franse |
du 18 décembre 1997 sur la demande d'avis dans le délai d'un mois; | Gemeenschapscommissie van 18 december 1997 over de vraag om advies |
Vu l'avis du Conseil d'Etat donné le 23 février 1998, en application | binnen één maand; Gelet op het advies van de Raad van State, gegeven op 23 februari |
de l'article 84, alinéa 1er, 1°, des lois coordonnées sur le Conseil d'Etat; Sur la proposition du Membre du Collège chargé de la Reconversion et du Recyclage professionnels, Arrête : Article 1er.Le présent arrêté règle une matière visée à l'article 128 de la Constitution en vertu de l'article 138 de la Constitution. Art. 2.Un article 33bis, rédigé comme suit, est inséré dans l'arrêté du 20 octobre 1994 du Collège de la Commission communautaire française relatif à la carrière des fonctionnaires des organismes d'intérêt public de la Commission communautaire française : |
1998, overeenkomstig artikel 84, 1ste lid, 1° van de gecoördineerde wetten op de Raad van State; Op voordracht van het Lid van het College belast met Beroepsomscholing en Bijscholing, Besluit : Artikel 1.Dit besluit regelt een aangelegenheid bedoeld in artikel 128 van de Grondwet krachtens artikel 138 van de Grondwet. Art. 2.Een artikel 33bis, luidend als volgt, wordt ingevoegd in het |
« Art. 33bis.Dans le cas visé à l'article 61bis de l'arrêté du 20 |
besluit van het College van de Franse Gemeenschapscommissie van 20 |
octobre 1994 du Collège de la Commission communautaire française | oktober 1994 betreffende de loopbaan van de ambtenaren van de |
portant le statut des fonctionnaires des organismes d'intérêt public | instellingen voor openbaar nut van de Franse Gemeenschapscommissie; |
« Art. 33bis.In het geval bedoeld in artikel 61 bis van het besluit |
|
van 230 oktober 1994 van het College van de Franse | |
Gemenschapscommissie houdende het statuut van de ambtenaren van de | |
de la Commission communautaire française, peuvent être promus au rang | instellingen voor openbaar nut van de Franse Gemeenschapscommissie |
13 les fonctionnaires de rôle français de l'Etat fédéral, de la Région | kunnen worden bevorderd tot rang 13 : de ambtenaren van de Franse |
de Bruxelles-Capitale, de la Région wallonne, de la Communauté | taalrol van de federale Staat, het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, het |
française, de la Commission communautaire française et de la | Waalse Gewest, de Franse Gemeenschap, de Franse Gemeenschapscommissie |
Commission communautaire commune ainsi que des organismes d'intérêt | en de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie evenals de instellingen |
public qui en dépendent, qui sont titulaires d'un grade donnant accès | van openbaar nut die ervan afhangen, en die houder zijn van een graad |
à un grade classé au rang 13 et qui comptent neuf ans d'ancienneté de | die toegang geeft tot een graad van rang 13 en die negen jaar |
niveau. | niveau-anciënniteit hebben. |
Cette possibilité est limitée à une période d'un an prenant cours à la | Deze mogelijkheid is beperkt tot de duur van één jaar die een aanvang |
date d'entrée en vigueur de l'arrêté du 23 avril 1998 du Collège de la | neemt op de dag van de inwerkingtreding van het besluit van 23 april |
Commission communautaire française modifiant l'arrêté du 20 octobre | 1998 van het College van de Franse Gemeenschapscommissie tot wijziging |
1994 du Collège de la Commission communautaire française portant le | van het besluit van 20 oktober 1994 van het College van de Franse |
statut des fonctionnaires des organismes d'intérêt public de la | Gemeenschapscommissie houdende het statuut van de ambtenaren van de |
Commission communautaire française. » | instellingen voor openbaar nut van de Franse Gemeenschapscommissie. » |
Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Art. 3.Dit besluit treedt in werking op de dag dat het in het |
au Moniteur belge. | Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. |
Art. 4.Le Membre du Collège chargé de la Reconversion et du Recyclage |
Art. 4.Het Lid van het College bevoegd voor Beroepsomscholing en |
professionnels est chargé de l'exécution du présent arrêté. | Bijscholing is belast met de uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 23 avril 1998. | Brussel, 23 april 1998. |
Président du Collège, chargé du Budget, | Voorzitter van het College, belast met Begroting, |
H. HASQUIN | H. HASQUIN |
Membre du Collège, chargé de la Reconversion et du Recyclage | Lid van het College belast met Beroepsomscholing en Bijscholing en |
professionnels et de la Fonction publique, | Openbaar Ambt, |
E. TOMAS | E. TOMAS |