Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté De La Commission Communautaire Francaise du 21/02/2019
← Retour vers "Arrêté 2017/1351 du Collège de la Commission communautaire française modifiant l'arrêté du Collège de la Commission communautaire française du 20 octobre 1994 portant le statut des fonctionnaires des organismes d'intérêt public de la Commission communautaire française "
Arrêté 2017/1351 du Collège de la Commission communautaire française modifiant l'arrêté du Collège de la Commission communautaire française du 20 octobre 1994 portant le statut des fonctionnaires des organismes d'intérêt public de la Commission communautaire française Besluit 2017/1351 van het College van de Franse Gemeenschapscommissie tot wijziging van het besluit van de Franse Gemeenschapscommissie van 20 oktober 1994 houdende het statuut van de ambtenaren van de instellingen van openbaar nut van de Franse Gemeenschapscommissie
COMMISSION COMMUNAUTAIRE FRANÇAISE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE FRANSE GEMEENSCHAPSCOMMISSIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST
21 FEVRIER 2019. - Arrêté 2017/1351 du Collège de la Commission 21 FEBRUARI 2019. - Besluit 2017/1351 van het College van de Franse
communautaire française modifiant l'arrêté du Collège de la Commission Gemeenschapscommissie tot wijziging van het besluit van de Franse
communautaire française du 20 octobre 1994 portant le statut des Gemeenschapscommissie van 20 oktober 1994 houdende het statuut van de
fonctionnaires des organismes d'intérêt public de la Commission ambtenaren van de instellingen van openbaar nut van de Franse
communautaire française Gemeenschapscommissie
Le Collège de la Commission communautaire française, Het College van de Franse Gemeenschapscommissie,
Vu le décret de la Commission communautaire française du 17 mars 1994 Gelet op het decreet van de Franse Gemeenschapscommissie van 17 maart
portant création de l'Institut bruxellois francophone pour la 1994 houdende oprichting van het Franstalig Brussels Instituut voor
formation professionnelle, notamment les articles 17, § 1er et 22, Beroepsopleiding, inzonderheid op de artikelen 17, § 1 en 22, eerste
alinéa 1er; lid;
Vu l'arrêté du Collège de la Commission communautaire française du 20 Gelet op het besluit van de Franse Gemeenschapscommissie van 20
octobre 1994 portant le statut des fonctionnaires des organismes oktober 1994 houdende het statuut van de ambtenaren van de
d'intérêt public de la Commission communautaire française; instellingen van openbaar nut van de Franse Gemeenschapscommissie;
Vu le protocole n° 2016/13 du 12 juillet 2016 du Comité de secteur XV Gelet op het protocol nr. 2016/13 van 12 juli 2016 van het Comité van
de la Commission communautaire française relatif à l'accord sectoriel Sector XV van de Franse Gemeenschapscommissie betreffende het
2016-2017 étalé budgétairement jusqu'à 2019; sectorale akkoord 2016-2017 budgettair gespreid tot in 2019;
Vu l'avis du Comité de gestion de l'Institut bruxellois francophone Gelet op het advies van het Beheerscomité van het Franstalig Brussels
pour la Formation professionnelle, donné le 24 novembre 2017; Instituut voor Beroepsopleiding, uitgebracht op 24 november 2017;
Vu l'avis du Comité de gestion de l'Institut bruxellois francophone Gelet op het advies van het Beheerscomité van het Franstalig Brussels
pour la formation professionnelle, donné le 27 avril 2018; Instituut voor Beroepsopleiding, uitgebracht op 27 april 2018;
Vu l'accord du membre du Collège chargé du Budget donné le 12 décembre 2018; Gelet op het akkoord van het Lid van het College belast met de Begroting, gegeven op 12 december 2018;
Vu le protocole n° 2018/4 du 20 avril 2018 du Comité de secteur XV de Gelet op het protocol nr. 2018/4 van 20 april 2018 van het Comité van
la Commission communautaire française; sector XV van de Franse Gemeenschapscommissie;
Vu le protocole n° 2018/13 du 24 septembre 2018 du Comité de secteur Gelet op het protocol nr. 2018/13 van 24 september 2018 van het Comité
XV de la Commission communautaire française; van sector XV van de Franse Gemeenschapscommissie;
Vu le rapport d'évaluation de l'impact de l'arrêté 2017/1351 du Gelet op het evaluatieverslag van de impact van het besluit 2017/1351
Collège de la Commission communautaire française du 8 novembre 2018 van het College van de Franse Gemeenschapscommissie van 8 november
sur la situation respective des femmes et des hommes et sur la 2018 op de respectieve situatie van vrouwen en mannen en op de
situation des personnes handicapées; situatie van personen met een handicap;
Vu l'avis du Conseil d'Etat donné le 27 décembre 2018, en application Gelet op het advies van de Raad van State gegeven op 27 december 2018,
de l'article 84 § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le Conseil d'Etat, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2° van de wetten op de
coordonnées le 12 janvier 1973; Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973;
Vu l'information au Ministre des pensions, datée du 12 décembre 2018; Gelet op de kennisgeving aan de minister van Pensioenen op 12 december
Considérant l'accord de coopération conclu le 26 février 2015 entre la 2018; Overwegende de samenwerkingsovereenkomst gesloten op 26 februari 2015
Communauté française, la Région wallonne et la Commission tussen de Franstalige Gemeenschap, het Waalse Gewest en de Franse
communautaire française relatif à la création et la gestion d'un cadre Gemeenschapscommissie betreffende de oprichting en het beheer van een
francophone des certifications, en abrégé « CFC », approuvé par le Franstalig certificeringskader, afgekort "CFC" (Cadre francophone des
décret de la commission communautaire française du 15 juillet 2015; certifications), goedgekeurd bij decreet van de Franse Gemeenschapscommissie op 15 juli 2015;
Sur proposition du Membre du Collège chargé de la Fonction publique et Op voorstel van het Lid van het College belast met Openbaar Ambt en
du Membre du Collège chargé de la Formation professionnelle; het Lid van het College belast met Beroepsopleiding;
Après délibération, Na beraadslaging,
Arrête : Besluit :

Article 1er.Le présent arrêté règle une matière visée aux articles

Artikel 1.Dit besluit regelt een aangelegenheid zoals bedoeld in de

127 et 128 de la Constitution en vertu de l'article 138 de celle-ci. artikelen 127 en 128 van de Grondwet, krachtens artikel 138 ervan.

Art. 2.L'article 1er de l'arrêté du Collège de la Commission

Art. 2.Artikel 1 van het besluit van het College van de Franse

communautaire française du 20 octobre 1994 portant le statut des Gemeenschapscommissie van 20 oktober 1994 houdende het statuut van de
fonctionnaires des organismes d'intérêt public de la Commission ambtenaren van de instellingen van openbaar nut van de Franse
communautaire française est abrogé et remplacé par un nouvel article 1er Gemeenschapscommissie wordt opgeheven en vervangen door een nieuw
rédigé comme suit : « Le présent arrêté règle une matière visée aux artikel 1, opgesteld als volgt: "Dit besluit regelt een aangelegenheid
articles 127 et 128 de la Constitution en vertu de l'article 138 de zoals bedoeld in de artikelen 127 en 128 van de Grondwet, krachtens
celle-ci. » artikel 138 ervan."

Art. 3.L'article 2 du même arrêté est abrogé et remplacé par un

Art. 3.Artikel 2 van hetzelfde besluit wordt opgeheven en vervangen

nouvel article 2 rédigé comme suit : « Sont soumis au présent arrêté, door een nieuw artikel 2, opgesteld als volgt: "Zijn gebonden aan dit
les fonctionnaires et stagiaires de l'Institut bruxellois francophone besluit, de ambtenaren en stagiairs van het Franstalig Brussels
pour la formation professionnelle ». Instituut voor Beroepsopleiding".

Art. 4.A l'article 3, alinéa 1er, du même arrêté, le 1er tiret est

Art. 4.In artikel 3, eerste lid van hetzelfde besluit, wordt het

modifié comme suit : « Institut : l'Institut bruxellois francophone eerste streepje gewijzigd als volgt: "instelling: Franstalig Brussels
pour la formation professionnelle ». Instituut voor Beroepsopleiding".

Art. 5.A l'article 3, alinéa 1er, 3e tiret, du même arrêté, les mots

Art. 5.In artikel 3, eerste lid, derde streepje, worden de woorden

« autorité qui exerce le pouvoir de nomination » sont remplacés par "instantie die de benoemingsmacht uitoefent" vervangen door de woorden
les mots « autorité investie du pouvoir de nomination ». "benoemende overheid".

Art. 6.A l'article 3, alinéa 1er, du même arrêté il est rajouté un

Art. 6.In artikel 3, eerste lid van hetzelfde besluit wordt een

4ème tiret rédigé comme suit : « l'arrêté du Collège relatif à la vierde streepje toegevoegd, opgesteld als volgt: "het besluit van het
carrière : l'arrêté du Collège de la Commission communautaire College betreffende de loopbaan: het besluit van de Franse
française du 21 février 2019 relatif à la carrière des fonctionnaires Gemeenschapscommissie van 21 februari 2019 betreffende de loopbaan van
de l'Institut bruxellois francophone pour la formation professionnelle de ambtenaren van het Franstalig Brussels Instituut voor
». Beroepsopleiding".

Art. 7.A l'article 3 du même arrêté il est rajouté un 5ème tiret

Art. 7.In artikel 3 van hetzelfde besluit wordt een vijfde streepje

rédigé comme suit : « - certification professionnelle : certification toegevoegd, opgesteld als volgt: "- beroepscerticering: certificering
constituée d'un ensemble cohérent et significatif d'acquis bestaande uit een samenhangend en betekenisvol geheel van
d'apprentissage visant la poursuite de formation, l'insertion ou le leerresultaten met het oog op opleiding, inschakeling of behoud op de
maintien sur le marché de l'emploi ou la spécialisation
professionnelle, telle que définie par l'accord de coopération conclu arbeidsmarkt of beroepsspecialisatie, zoals gedefinieerd in het
le 26 février 2015 entre la Communauté française, la Région wallonne samenwerkingsakkoord gesloten op 26 februari 2015 tussen de
et la Commission communautaire française relatif à la création et la Franstalige gemeenschap, het Waalse Gewest en de Franse
gestion d'un cadre francophone des certifications, en abrégé « CFC », Gemeenschapscommissie betreffende de oprichting en het beheer van een
Franstalig certificeringskader, afgekort "CFC", goedgekeurd bij
approuvé par le décret de la commission communautaire française du 15 decreet van de Franse Gemeenschapscommissie op 15 juli 2015".
juillet 2015 ».

Art. 8.A l'article 3 du même arrêté, le dernier alinéa est supprimé.

Art. 8.In artikel 3 van hetzelfde besluit wordt het laatste lid geschrapt.

Art. 9.A l'article 4, 1er alinéa, du même arrêté, les mots « au sein

Art. 9.In artikel 4, eerste lid van hetzelfde besluit worden de

des organismes visés à l'article 2 » sont remplacés par les mots « au woorden "bij de instellingen bedoeld in artikel 2" vervangen door de
sein de l'Institut ». woorden "bij het Instituut".

Art. 10.A l'article 4, 3e alinéa, du même arrêté, les mots « des

Art. 10.In artikel 4, derde lid van hetzelfde besluit worden de

organismes visés à l'article 2 » sont remplacés par les mots « de woorden "van de instellingen, bedoeld in artikel 2," vervangen door de
l'Institut ». woorden "van het Instituut".

Art. 11.A l'article 5, § 1er, du même arrêté, les mots « Le cadre du

Art. 11.In artikel 5, § 1 van hetzelfde besluit worden de woorden

personnel est particulier à chaque organisme » sont supprimés et les "Elke instelling heeft haar specifieke personeelsformatie." geschrapt
mots « Il reprend » sont remplacés par les mots « Le cadre du en worden de woorden "Deze omvat" vervangen door de woorden "De
personnel reprend ». personeelsformatie omvat".

Art. 12.A l'article 6 du même arrêté, sont apportées les

Art. 12.Aan artikel 6 van hetzelfde besluit worden de volgende

modifications suivantes : wijzigingen aangebracht:
1° à l'alinéa 1er : le chiffre « cinq » est remplacé par « quatre »; 1° in het eerste lid: het cijfer "vijf" wordt vervangen door "vier";
2° à l'alinéa 2 : 2° in het tweede lid:
- le chiffre « cinq » est remplacé par « quatre »; - het cijfer "vijf" wordt vervangen door "vier";
- le segment de phrase suivant « niveau 2 + : enseignement supérieur - De volgende zinsnede, "- niveau 2+ : hoger onderwijs van het korte
de type court ou y assimilé » est complété par les mots suivants : « type of daarmee gelijkgesteld onderwijs", wordt aangevuld met de
ou certification professionnelle »; volgende woorden: "of beroepscertificering";
- le segment de phrase « - niveau 2 : enseignement secondaire - De zinsnede "- niveau 2 : hoger secundair onderwijs of daarmee
supérieur ou y assimilé » est complété par les mots suivants : « ou gelijkgesteld onderwijs" wordt aangevuld met de volgende woorden: "of
certification professionnelle ou carte d'accès obtenue suite à une beroepscertificering of instapkaart bekomen ten gevolge van proeven
série d'épreuve de sélection qualitative qui vérifie si le candidat voor een kwalitatieve selectie die nagaan of de kandidaat beschikt
dispose des compétences de base et aptitudes cognitives qui sont over de basisvaardigheden en cognitieve vaardigheden die vereist
exigées au niveau supérieur à celui auquel il peut prétendre en vertu worden op een hoger niveau dan datgene waar hij krachten zijn
de son ou ses diplôme(s) ou de son ou ses certificat(s) d'études. »; diploma(`s) of zijn studiegetuigschrift(en) aanspraak op kan maken.";
- les segments de phrase « - niveau 3 : enseignement secondaire - de zinsneden "- niveau 3 : lager secundair onderwijs of daarmee
inférieur ou y assimilé - niveau 4 : aucun diplôme » sont supprimés et gelijkgesteld onderwijs" en "- niveau 4 : geen diploma." worden
remplacés par le segment de phrase « - niveau 3 : aucun diplôme ou geschrapt en vervangen door de zinsnede "- niveau 3: geen diploma of
certificat »; getuigschrift".
3° Il est ajouté un 4ième alinéa libellé comme suit : « La liste des 3° Er wordt een vierde lid toegevoegd, dat luidt als volgt: "De lijst
certifications professionnelles prises en considération pour met in aanmerking komende beroepscertificeringen voor de toelating tot
l'admission au rang 20 (assistant administratif et assistant rang 20 (bestuursassistent en technisch assistent) van niveau 2 bij
technique) du niveau 2 au sein de l'Institut bruxellois francophone het Franstalig Brussels Instituut voor Beroepsopleiding en de lijst
pour la formation professionnelle et la liste des certifications met in aanmerking komende beroepsopleidingscertificeringen voor de
professionnelles prises en considération pour l'admission au rang 26 toelating tot rang 26 (administratief gegradueerde en technisch
(gradué administratif et gradué technique) du niveau 2+ au sein de gegradueerde) van niveau 2+ bij het Franstalig Brussels Instituut voor
l'Institut bruxellois francophone pour la formation professionnelle figurent en annexe 4 du présent arrêté ». Beroepsopleiding zijn opgenomen in bijlage 4 van dit besluit".

Art. 13.A l'article 16/1, § 1er, du même arrêté, les mots « tel que

Art. 13.In artikel 16/1, § 1 van hetzelfde besluit worden de woorden

visé à l'article 25 de l'arrêté du Collège de la Commission "bedoeld in artikel 25 van het besluit van het College van de Franse
communautaire française du 20 octobre 1994 relatif à la carrière des Gemeenschapscommissie van 20 oktober 1994 betreffende de loopbaan van
fonctionnaires des organismes d'intérêt public de la Commission de ambtenaren van de instellingen van openbaar nut van de Franse
communautaire française » sont remplacés par les mots « tel que visé à Gemeenschapscommissie" vervangen door de woorden "als bedoeld in
l'article 37 de l'arrêté du Collège relatif à la carrière ». artikel 37 van het besluit van het College betreffende de loopbaan".

Art. 14.A l'article 16/1 § 2, du même arrêté, les mots « qui a la tutelle sur l'organisme » sont remplacés par les mots « fonctionnellement compétent ».

Art. 15.A l'article 16/2, du même arrêté, les mots « pour chaque organisme » sont supprimés et les mots « qui a la tutelle sur l'organisme considéré » sont remplacés par les mots « fonctionnellement compétent ».

Art. 16.A l'article 16/4, du même arrêté, les mots « Au sein de chaque organisme » sont remplacés par les mots « Au sein de l'Institut ».

Art. 17.A l'article 16/5, du même arrêté, les mots « pour chaque organisme » sont supprimés et les mots « qui a la tutelle sur l'organisme considéré » sont remplacés par les mots « fonctionnellement compétent ».

Art. 14.In artikel 16/1, § 2 van hetzelfde besluit worden de woorden "het Lid van het College dat het toezicht houdt over de instelling" vervangen door de woorden "het functioneel bevoegde Lid van het College".

Art. 15.In artikel 16/2 van hetzelfde besluit worden de woorden "voor iedere instelling" geschrapt en worden de woorden "het Lid van het College dat toezicht houdt over de betreffende instelling" vervangen door de woorden "het functioneel bevoegde Lid van het College".

Art. 16.In artikel 16/4 van hetzelfde besluit worden de woorden "Binnen iedere instelling" vervangen door de woorden "Bij het Instituut".

Art. 17.In artikel 16/5 van hetzelfde besluit worden de woorden "voor iedere instelling" geschrapt en worden de woorden "het Lid van het College dat toezicht houdt over de betreffende instelling" vervangen door de woorden "het functioneel bevoegde Lid van het College".

Art. 18.A l'article 17, § 1er, 2°, du même arrêté, les mots «

Art. 18.In artikel 17, § 1, 2° van hetzelfde besluit worden de

Secrétaire Permanent au Recrutement » sont remplacés par le mot « woorden "de Vaste Wervingssecretaris" vervangen door het woord
Selor ». "Selor".

Art. 19.A l'article 18 du même arrêté, les modifications suivantes

Art. 19.Aan artikel 18 van hetzelfde besluit worden de volgende

sont apportées : wijzigingen aangebracht:
1° dans le paragraphe 1er, alinéa 1er, le 5° est remplacé par la 1° in de eerste paragraaf, eerste lid, wordt 5° vervangen door de als
phrase rédigée comme suit : « être porteur d'un diplôme ou certificat volgt opgestelde zin: "houder zijn van een diploma of
d'études en rapport avec le niveau du grade à conférer selon la liste studiegetuigschrift dat overeenkomt met het niveau van de te verlenen
reprise en annexe 2 ou être porteur d'une certification graad, volgens de lijst in bijlage 2 of houder zijn van een
professionnelle en rapport avec la fonction pour laquelle le concours beroepscertificering die verband houdt met de functie waarvoor het
de recrutement est organisé selon la liste reprise en annexe 3 ou être wervingsexamen georganiseerd wordt volgens de lijst in bijlage 3 of
porteur d'une carte d'accès obtenue suite à une série d'épreuve de houder zijn van een of instapkaart bekomen ten gevolge van proeven
sélection qualitative qui vérifie si le candidat dispose des voor een kwalitatieve selectie die nagaan of de kandidaat beschikt
compétences de base et aptitudes cognitives qui sont exigées au niveau over de basisvaardigheden en cognitieve vaardigheden die vereist
supérieur à celui auquel il peut prétendre en vertu de son ou ses worden op een hoger niveau dan datgene waar hij krachten zijn
diplôme(s) ou de son ou ses certificat(s) d'études. »; diploma(`s) of zijn studiegetuigschrift(en) aanspraak op kan maken.";
2° dans le paragraphe 1er, 2ème alinéa, le segment de phrase « les 2° in de eerste paragraaf, tweede lid wordt de zinsnede "de diploma's
diplômes ou certificats d'études » est remplacé par « les diplômes, of studiegetuigschriften" vervangen door "de diploma's,
certificats d'études, certifications professionnelles ou carte d'accès studiegetuigschriften, beroepscertificeringen of instapkaarten bekomen
obtenue suite à une série d'épreuve de sélection qualitative qui ten gevolge van proeven voor een kwalitatieve selectie die nagaan of
vérifie si le candidat dispose des compétences de base et aptitudes de kandidaat beschikt over de basisvaardigheden en cognitieve
cognitives qui sont exigées au niveau supérieur à celui auquel il peut vaardigheden die vereist worden op een hoger niveau dan datgene waar
prétendre en vertu de son ou ses diplôme(s) ou de son ou ses hij krachten zijn diploma(`s) of zijn studiegetuigschrift(en)
certificat(s) d'études. ». aanspraak op kan maken.".
3° dans le paragraphe 1er, l'avant-dernier alinéa est supprimé. 3° in de eerste paragraaf wordt het voorlaatste lid geschrapt.

Art. 20.A l'article 20, alinéa 1er, du même arrêté, les mots « le

Art. 20.In artikel 20, eerste lid van hetzelfde besluit worden de

secrétaire permanent au recrutement » sont remplacés par les mots « le woorden "De Vaste Wervingssecretaris" vervangen door het woord
Selor ». "Selor".

Art. 21.A l'article 20, 2ème alinéa, du même arrêté, les mots « le

Art. 21.In artikel 20, tweede lid van hetzelfde besluit worden de

secrétaire permanent au recrutement » sont remplacés par les mots « le woorden "De Vaste Wervingssecretaris" vervangen door het woord
Selor ». "Selor".

Art. 22.A l'article 21, § 1er, alinéa 1er, du même arrêté, les mots «

Art. 22.In artikel 21, § 1, eerste lid van hetzelfde besluit worden

le secrétaire permanent au recrutement » sont remplacés par les mots « de woorden "De Vaste Wervingssecretaris" vervangen door het woord
le Selor » et les mots « de l'organisme pour lequel il est procédé au "Selor" en de woorden "van de instelling waarvoor wordt aangeworven"
recrutement » sont remplacés par le mot « de l'Institut ». vervangen door de woorden "van het Instituut".

Art. 23.A l'article 21, § 2, du même arrêté, les mots « le secrétaire

Art. 23.In artikel 21, § 2 van hetzelfde besluit worden de woorden

permanent au recrutement » sont remplacés par les mots « le Selor ». "De Vaste Wervingssecretaris" vervangen door het woord "Selor".

Art. 24.A l'article 22 du même arrêté, les mots « le secrétaire

Art. 24.In artikel 22 van hetzelfde besluit worden de woorden "De

permanent au recrutement » sont remplacés par les mots « le Selor » et Vaste Wervingssecretaris" vervangen door het woord "Selor" en de
les mots « et des organismes visés à l'article 2 du présent statut » woorden "en van de instellingen bedoeld in artikel 2 van dit statuut"
sont remplacés par les mots « et de l'Institut ». vervangen door de woorden "en van het Instituut".

Art. 25.A l'article 23 du même arrêté, les mots « de l'organisme pour

Art. 25.In artikel 23 van hetzelfde besluit worden de woorden "van de

lequel il est procédé au recrutement » sont remplacés par les mots « Instelling waarvoor wordt aangeworven" vervangen door de woorden "van
de l'Institut ». het Instituut".

Art. 26.A l'article 24, alinéas 1 et 4, du même arrêté, les mots « le

Art. 26.In artikel 24, eerste en vierde lid van hetzelfde besluit

secrétaire permanent au recrutement » sont remplacés par les mots « le worden de woorden "De Vaste Wervingssecretaris" en "De vaste
Selor ». wervingssecretaris" vervangen door het woord "Selor".

Art. 27.A l'article 26/1 du même arrêté, les mots « de l'organisme où

Art. 27.In artikel 26/1 van hetzelfde besluit worden de woorden "van

l'emploi est déclaré vacant » sont remplacés par les mots « de de instelling waar de betrekking vacant wordt verklaard" vervangen
l'Institut ». door de woorden "van het Instituut".

Art. 28.A l'article 32, § 1er, alinéa 1er, du même arrêté, les mots «

Art. 28.In artikel 32, § 1, eerste lid van hetzelfde besluit worden

de l'organisme » sont supprimés. de woorden "van de instelling" geschrapt.

Art. 29.A l'article 32, § 3, 1°, 1er alinéa, du même arrêté, les mots

Art. 29.In artikel 32, § 3, 3° [sic], eerste lid van hetzelfde

« de l'organisme » et « des organismes visés à l'article 2 » sont besluit worden de woorden "van de instelling" en "van de in artikel 2
supprimés. bedoelde instellingen" geschrapt.

Art. 30.A l'article 32, § 5, du même arrêté, les mots « de

Art. 30.In artikel 32, § 5 van hetzelfde besluit worden de woorden

l'organisme » sont supprimés. "van de instelling" geschrapt.

Art. 31.A l'article 36, § 1er, du même arrêté, les mots « Secrétaire

Art. 31.In artikel 36, § 1 van hetzelfde besluit worden de woorden

Permanent au Recrutement » sont remplacés par le mot « Selor ». "de Vaste Wervingssecretaris" vervangen door het woord "Selor".

Art. 32.A l'article 36, § 2, du même arrêté, les mots « les niveaux

Art. 32.In artikel 36, § 2 van hetzelfde besluit worden de woorden

2, 3 et 4 » sont remplacés par les mots « les niveaux 2 et 3 ». "van niveau 2, 3 en 4" vervangen door de woorden "van niveau 2 en 3".

Art. 33.A l'article 40 du même arrêté, les mots « Au sein de chaque

Art. 33.In artikel 40 van hetzelfde besluit worden de woorden "Binnen

organisme visé à l'article 2 », sont supprimés. elke instelling bedoeld in artikel 2" geschrapt.

Art. 34.A l'article 41 du même arrêté, les mots « des niveaux 2+, 2,

Art. 34.In artikel 41 van hetzelfde besluit worden de woorden "van

3 et 4 » sont remplacés par les mots « des niveaux 2+, 2 et 3 ». niveau 2+, 2, 3 en 4" vervangen door de woorden "van niveau 2+, 2 en

Art. 35.A l'article 44 du même arrêté, les mots « de l'organisme »

3".

Art. 35.In artikel 44 van hetzelfde besluit worden de woorden "van de

sont supprimés. instelling" geschrapt.

Art. 36.A l'article 46, 1°, du même arrêté, les mots « des organismes

Art. 36.In artikel 46, 1° van hetzelfde besluit worden de woorden

visés à l'article 2 du statut » sont supprimés. "van de instelling" en "van de in artikel 2 bedoelde instellingen" geschrapt.

Art. 37.A l'article 46, 3°, du même arrêté, les mots « desdits

Art. 37.In artikel 46, 3° van hetzelfde besluit worden de woorden

organismes » sont supprimés. "van genoemde instellingen" geschrapt.

Art. 38.A l'article 47 du même arrêté, les mots « au sein des

Art. 38.In artikel 47 van hetzelfde besluit worden de woorden "in de

organismes visés à l'article 2 du statut » sont remplacés par les mots schoot van de instellingen bedoeld in artikel 2 van het statuut"
« au sein de l'Institut ». vervangen door de woorden "bij het Instituut".

Art. 39.A l'article 47/2, § 2, du même arrêté, les mots « de chaque

Art. 39.In artikel 47/2, § 2 van hetzelfde besluit worden de woorden

organisme visé à l'article 2 » sont supprimés. "van elke in artikel 2 bedoelde instelling," geschrapt.

Art. 40.A l'article 48 du même arrêté, les mots « au sein de

Art. 40.In artikel 48 van hetzelfde besluit worden de woorden "in de

l'organisme » sont remplacés par les mots « au sein de l'Institut ». schoot van de instelling" vervangen door de woorden "bij het Instituut".

Art. 41.A l'article 48/3, § 3, 1°, du même arrêté, les mots « par

Art. 41.In artikel 48/3 van hetzelfde besluit worden de woorden "door

l'Organisme » sont remplacés par les mots « par l'Institut ». de Instelling" vervangen door de woorden "door het Instituut".

Art. 42.A l'article 49 du même arrêté, les mots « dans ou à

Art. 42.In artikel 49 van hetzelfde besluit worden de woorden "binnen

l'extérieur de l'organisme » sont remplacés par les mots « dans ou à of buiten de instelling" vervangen door de woorden "binnen of buiten
l'extérieur de l'Institut ». het Instituut".

Art. 43.A l'article 53 du même arrêté, la phrase « La déclaration de

Art. 43.In artikel 53 van hetzelfde besluit wordt de zin "De

vacance désigne la position de l'emploi dans le cadre, la résidence vacantverklaring bepaalt de plaats van de betrekking in de
administrative qui est imposée à son titulaire et la qualification personeelsformatie, de plaats van tewerkstelling die de betrokkene
exigée » est supprimée. wordt opgelegd en de vereiste geschiktheid." geschrapt.

Art. 44.A l'article 55, § 1er, du même arrêté, les mots « Secrétaire

Art. 44.In artikel 55, § 1 van hetzelfde besluit worden de woorden

Permanent au Recrutement » sont remplacés par le mot « Selor ». "de Vaste Wervingssecretaris" vervangen door het woord "Selor".

Art. 45.L'article 58 du même arrêté est abrogé et remplacé par un

Art. 45.Artikel 58 van hetzelfde besluit wordt opgeheven en vervangen

nouvel article 58 rédigé comme suit : « La procédure et les modalités door een nieuw artikel 58, opgesteld als volgt: De procedure en
de déclaration de vacance sont fixées dans l'arrêté du Collège relatif modaliteiten voor de vacantverklaring zijn vastgelegd in het besluit
à la carrière ». van het College betreffende de loopbaan".

Art. 46.A l'article 61, 2ème alinéa, du même arrêté, les mots «

Art. 46.In artikel 61, tweede lid van hetzelfde besluit worden de

Secrétaire Permanent au Recrutement » sont remplacés par le mot « woorden "de Vaste Wervingssecretaris" vervangen door het woord
Selor ». "Selor".

Art. 47.Les articles 61bis et 61ter du même arrêté sont abrogés.

Art. 47.De artikelen 61bis en 61ter van hetzelfde besluit worden

Art. 48.A l'article 62, alinéa 1er, du même arrêté, les mots « du

opgeheven.

Art. 48.In artikel 62, eerste lid van hetzelfde besluit worden de

même organisme » sont remplacés par les mots « de l'Institut ». woorden "binnen dezelfde instelling" vervangen door de woorden "van
het Instituut".

Art. 49.A l'article 62, 4e alinéa, du même arrêté, les mots « de

Art. 49.In artikel 62, vierde lid van hetzelfde besluit worden de

l'organisme » sont remplacés par les mots « de l'Institut ». woorden "van de instellingen, bedoeld in artikel 2," vervangen door de
woorden "van het Instituut".

Art. 50.A l'art. 62, 5e alinéa, du même arrêté, les mots « de niveau

Art. 50.In artikel 62, vijfde lid van hetzelfde besluit worden de

2+, 2, 3 ou 4 » sont remplacés par les mots « de niveau 2+, 2 ou 3 ». woorden "van niveau 2+, 2, 3 of 4" vervangen door de woorden "van
niveau 2+, 2 of 3".

Art. 51.L'article 65 du même arrêté est abrogé.

Art. 51.Artikel 65 van hetzelfde besluit wordt opgeheven.

Art. 52.A l'article 70 du même arrêté, les mots « de chaque organisme

Art. 52.In artikel 70 van hetzelfde besluit worden de woorden "iedere

» sont remplacés par les mots « de l'Institut ». instelling" vervangen door de woorden "het Instituut".

Art. 53.A l'article 72 du même arrêté, les mots « de l'organisme »

Art. 53.In artikel 72 van hetzelfde besluit worden de woorden "van de

sont remplacés par les mots « de l'Institut ». instelling" vervangen door de woorden "van het Instituut".

Art. 54.A l'article 78 du même arrêté, les mots « des organismes

Art. 54.In artikel 78 van hetzelfde besluit worden de woorden "van de

visés à l'article 2 » sont remplacés par les mots « de l'Institut ». in artikel 2 bedoelde instellingen" vervangen door de woorden "van het Instituut".

Art. 55.A l'article 85, § 2, 1er alinéa, du même arrêté, les mots «

Art. 55.In artikel 85, § 2, eerste lid van hetzelfde besluit worden

dans les organismes d'intérêt public de la Commission communautaire de woorden "in de instellingen van openbaar nut van de Franse
française » sont remplacés par les mots « au sein de l'Institut ». Gemeenschapscommissie" vervangen door de woorden "bij het Instituut".

Art. 56.A l'article 85, § 2, 1er alinéa, 2e tiret, du même arrêté,

Art. 56.In artikel 85, § 2, eerste lid, tweede streepje van hetzelfde

les mots « de l'organisme d'intérêt public » sont, chaque fois, besluit worden de woorden "van de instelling van openbaar nut"
remplacés par les mots « de l'Institut ». vervangen door de woorden "van het Instituut".

Art. 57.A l'article 85, § 2, alinéa 16, du même arrêté, les mots « de

Art. 57.In artikel 85, § 2, zestiende lid van hetzelfde besluit

l'Organisme d'intérêt public de la Commission communautaire française worden de woorden "van de instelling van openbaar nut van de Franse
» sont remplacés par les mots « de l'Institut ». Gemeenschapscommissie" vervangen door de woorden "van het Instituut".

Art. 58.A l'article 86/3, § 3, 2e alinéa, du même arrêté, les mots «

Art. 58.In artikel 86/3, § 3, tweede lid van hetzelfde besluit worden

tel que visé à l'article 28/2, § 2 de l'arrêté du Collège de la de woorden "als bedoeld in artikel 28/2, § 2 van het besluit van het
Commission communautaire française du 20 octobre 1994 relatif à la College van de Franse Gemeenschapscommissie van 20 oktober 1994
carrière des fonctionnaires des organismes d'intérêt public de la betreffende de loopbaan van de ambtenaren en het personeelsreglement
Commission communautaire française » sont remplacés par les mots « tel van de diensten van het College van de Franse Gemeenschapscommissie"
que visé à l'article 42, § 2 de l'arrêté du Collège relatif à la vervangen door de woorden "als bedoeld in artikel 42, § 2 van het
carrière ». besluit van het College betreffende de loopbaan".

Art. 59.A l'article 86/4 du même arrêté, les mots « qui a la tutelle

Art. 59.In artikel 86/4 van hetzelfde besluit worden de woorden "het

Lid van het College dat toezicht houdt over de instelling waar hij
sur l'organisme où il exerce son mandat » sont remplacés par les mots zijn mandaatbetrekking uitoefent" vervangen door de woorden "het
« fonctionnellement compétent ». functioneel bevoegde Lid van het College".

Art. 60.A l'article 98, 2e alinéa, du même arrêté, les mots « de

Art. 60.In artikel 98, tweede lid van hetzelfde besluit worden de

niveau 2+, 2, 3 et 4 » sont remplacés par les mots « de niveau 2+, 2 et 3 ». woorden "van de niveaus 2+, 2, 3 en 4" vervangen door de woorden "van niveau 2+, 2 en 3".

Art. 61.A l'article 98, 3e alinéa, du même arrêté, les mots « par le

Art. 61.In artikel 98, derde lid van hetzelfde besluit worden de

woorden "die volgens het personeelsreglement daartoe gemachtigd is"
règlement du personnel » sont remplacés par les mots « tel que prévu vervangen door de woorden "die daartoe gemachtigd is zoals voorzien in
par l'arrêté du Collège relatif à la carrière ». het besluit van het College betreffende de loopbaan".

Art. 62.A l'article 99, § 1, 1er alinéa, du même arrêté, les mots «

Art. 62.In artikel 99, § 1, eerste lid van hetzelfde besluit worden

de woorden "die volgens het personeelsreglement daartoe gemachtigd is"
par le règlement du personnel » sont remplacés par les mots « tel que vervangen door de woorden "die daartoe gemachtigd is zoals voorzien in
prévu par l'arrêté du Collège relatif à la carrière ». het besluit van het College betreffende de loopbaan".

Art. 63.A l'article 117 du même arrêté, les mots « et aux organismes

Art. 63.In artikel 117 van hetzelfde besluit worden de woorden "en

d'intérêt public de la Commission » sont remplacés par les mots « et à voor de instellingen van openbaar nut van de Commissie" vervangen door
l'Institut ». de woorden "en voor het Instituut".

Art. 64.A l'article 118, 3°, du même arrêté, les mots « par chaque

Art. 64.In artikel 118, 3° van hetzelfde besluit worden de woorden

Conseil de direction des organismes visés à l'article 2 » sont "door de Directieraad van elke in artikel 2 bedoelde instelling"
remplacés par les mots « par le Conseil de direction de l'Institut ». vervangen door de woorden "door de Directieraad van het Instituut".

Art. 65.A l'article 136 du même arrêté, les mots « qui n'est pas un

Art. 65.In artikel 136 van hetzelfde besluit worden de woorden "die

fonctionnaire d'un organisme visé à l'article 2 » par les mots « qui geen in artikel 2 bedoelde ambtenaar zijn" vervangen door de woorden
n'est pas un fonctionnaire de l'Institut ». "die geen ambtenaar van het Instituut zijn".

Art. 66.A l'article 141, 1er alinéa, du même arrêté, les mots «

Art. 66.In artikel 141, eerste lid van hetzelfde besluit worden de

portant statut des fonctionnaires des organismes d'intérêt public de woorden "houdende het statuut van de ambtenaren van de instellingen
la Commission communautaire française » sont remplacés par les mots « van openbaar nut van de Franse Gemeenschapscommissie" vervangen door
portant statut des fonctionnaires de l'Institut bruxellois francophone de woorden "houdende het statuut van de ambtenaren van het Franstalig
pour la formation professionnelle ». Brussels Instituut voor Beroepsopleiding".

Art. 67.A l'article 145/3, § 3, du même arrêté, du même arrêté, les

Art. 67.In artikel 145/3, § 3 van hetzelfde besluit worden de woorden

mots « l'Office médico-social de l'Etat » sont remplacés par les mots « le Medex ». "de Sociaal-medische rijksdienst" vervangen door het woord "Medex".

Art. 68.A l'article 148/7 du même arrêté, les mots « Les organismes

Art. 68.In artikel 148/7 van hetzelfde besluit worden de woorden "In

d'intérêt public de la Commission communautaire française sont dotés » de instellingen van openbaar nut van de Franse Gemeenschapscommissie
sont remplacés par les mots « L'Institut est doté ». geldt" vervangen door de woorden "Bij het Instituut geldt".

Art. 69.L'article 151/8 du même arrêté est abrogé.

Art. 69.Artikel 151/8 van hetzelfde besluit wordt opgeheven.

Art. 70.A l'article 152/4 du même arrêté, les mots « du centre

Art. 70.In artikel 152/4 van hetzelfde besluit worden de woorden "van

médical du service de contrôle médical du Service de Santé het geneeskundig controlecentrum van de Administratieve
Administratif » sont remplacés par les mots « du Medex ». Gezondheidsdienst" vervangen door de woorden "van Medex".

Art. 71.A l'article 157 du même arrêté, les mots « des organismes

Art. 71.In artikel 157 van hetzelfde besluit worden de woorden "van

d'intérêt public de la Commission communautaire française » sont de instellingen van openbaar nut van de Franse Gemeenschapscommissie"
remplacés par les mots « de l'Institut ». vervangen door de woorden "van het Instituut".

Art. 72.A l'article 158 du même arrêté, les mots « des organismes

Art. 72.In artikel 158 van hetzelfde besluit worden de woorden "van

visés à l'article 2 » sont remplacés par les mots « de l'Institut ». de in artikel 2 bedoelde instellingen" vervangen door de woorden "van
het Instituut".

Art. 73.A l'article 159, 1er alinéa, du même arrêté, les mots « des

Art. 73.In artikel 159, eerste lid van hetzelfde besluit worden de

organismes visés à l'article 2 » sont remplacés par les mots « de woorden "van de in artikel 2 bedoelde instellingen" vervangen door de
l'Institut ». woorden "van het Instituut voor".

Art. 74.L'article 162 du même arrêté est abrogé.

Art. 74.Artikel 162 van hetzelfde besluit wordt opgeheven.

Art. 75.L'art. N3. du même arrêté est abrogé.

Art. 75.Artikel N3. van hetzelfde besluit wordt opgeheven.

Art. 76.Dans le même arrêté, il est inséré un nouvel article N3

Art. 76.In hetzelfde besluit wordt een nieuw artikel N3 ingevoegd,

rédigé comme suit : opgesteld als volgt:
« Art. N3. Annexe 3. "Art. N3. Bijlage 3.
Liste des certifications professionnelles prises en considération pour Lijst met beroepscertiferingen die in aanmerking komen voor de
l'admission au rang 20 (assistant administratif et assistant toelating tot rang 20 (bestuursassistent en technisch assistent) van
technique) du niveau 2 au sein de l'Institut bruxellois francophone niveau 2 bij het Franstalig Brussels Instituut voor Beroepsopleiding
pour la formation professionnelle 1. Certificat d'apprentissage délivré par l'IFAPME ou le SFPME 1. "Certificat d'apprentissage" uitgereikt door het IFAPME of de SFPME
2. Diplôme de chef d'entreprise délivré par l'IFAPME ou le SFPME 2. "Diplôme de chef d'entreprise" uitgereikt door het IFAPME of de
3. Diplôme de coordination et d'encadrement délivré par l'IFAPME ou le SFPME 3. "Diplôme de coordination et d'encadrement" uitgereikt door het
SFPME IFAPME of de SFPME
4. Certificat de Connaissances de Gestion de base délivré par l'IFAPME 4. "Certificat de Connaissances de Gestion de base" uitgereikt door
ou le SFPME het IFAPME of de SFPME
5. Certificat de compétences acquises en formation (CeCAF) délivré par 5. "Certificat de compétences acquises en formation" ("CeCAF")
un opérateur public de formation (Bruxelles Formation, l'IFAPME, le uitgereikt door een openbare opleidingsoperator (Bruxelles Formation,
Forem ou le SFPME) het IFAPME, Forem of de SFPME)
6. Titre de Compétence délivré par le Consortium de Validation des 6. "Titre de Compétence" uitgereikt door het "Consortium de Validation
Compétences des Compétences"
Liste des certifications professionnelles prises en considération pour Lijst met beroepscertiferingen die in aanmerking komen voor de
l'admission au rang 26 (gradué administratif et gradué technique) du toelating tot rang 26 (administratief gegradueerde en technisch
niveau 2+ au sein de l'Institut bruxellois francophone pour la gegradueerde) van niveau 2+ bij het Franstalig Brussels Instituut voor
formation professionnelle Beroepsopleiding
1. Certificat d'apprentissage délivré par l'IFAPME ou le SFPME de 1. "Certificat d'apprentissage" uitgereikt door het IFAPME of de
Niveau 5 CFC/CEC minimum SFPME, minstens "Niveau 5 CFC/CEC"
2. Diplôme de chef d'entreprise délivré par l'IFAPME ou le SFPME de 2. "Diplôme de chef d'entreprise" uitgereikt door het IFAPME of de
Niveau 5 CFC/CEC minimum ou dont la condition d'accès est le CESS SFPME, minstens "Niveau 5 CFC/CEC" of waarvoor de toegangsvoorwaarde
3. Diplôme de coordination et d'encadrement délivré par l'IFAPME ou le een GHSO is 3. "Diplôme de coordination et d'encadrement" uitgereikt door het
SFPME de Niveau 5 CFC/CEC minimum ou dont la condition d'accès est le IFAPME of de SFPME, minstens "Niveau 5 CFC/CEC" of waarvoor de
CESS toegangsvoorwaarde een GHSO is
4. Certificat de compétences acquises en formation (CeCaf) délivré par 4. "Certificat de compétences acquises en formation" ("CeCAF")
un opérateur public de formation (Bruxelles Formation, IFAPME, le uitgereikt door een openbare opleidingsoperator (Bruxelles Formation,
FOREM ou le SFPME) de Niveau 5 CFC/CEC minimum het IFAPME, Forem of de SFPME), minstens "Niveau 5 CFC/CEC"
5. Titre de compétence délivré par le Consortium de validation des 5. "Titre de Compétence" uitgereikt door het "Consortium de Validation
compétences de Niveau 5 CFC/CEC minimum. des Compétences", minstens "Niveau 5 CFC/CEC".

Art. 77.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er jour du deuxième

Art. 77.Dit besluit treedt in werking op de eerste dag van de tweede

mois qui suit sa publication au Moniteur belge. maand die volgt op de publicatie ervan in het Belgisch Staatsblad.

Art. 78.Les Membres du Collège chargés de la Formation

Art. 78.De leden van het College bevoegd voor Beroepsopleiding en

professionnelle et de la Fonction publique sont chargés de l'exécution Openbaar Ambt zijn belast met de uitvoering van dit besluit.
du présent arrêté.
Fait à Bruxelles, le 21 février 2019. Gedaan te Brussel 21 februari 2019.
La Présidente du Collège, chargée du Budget, De voorzitster van het College, bevoegd voor de Begroting,
F. LAANAN F. LAANAN
La Membre du Collège, chargée de la Fonction publique, Het Lid van het College bevoegd voor het Openbaar Ambt,
C. JODOGNE C. JODOGNE
Le Membre du Collège, chargé de la Formation professionnelle, Het Lid van het College bevoegd voor Beroepsopleiding,
D. GOSUIN D. GOSUIN
^