← Retour vers "Arrêté du Collège de la Commission communautaire française modifiant l'arrêté du 1er octobre 1998 organisant le transfert des membres du personnel du Fonds bruxellois francophone pour l'intégration sociale et professionnelle des personnes handicapées aux services du Collège de la Commission communautaire française et l'arrêté du 17 décembre 1998 relatif à la gestion fonctionnelle du service à gestion séparée mettant en oeuvre la politique d'intégration sociale et professionnelle des personnes handicapées "
Arrêté du Collège de la Commission communautaire française modifiant l'arrêté du 1er octobre 1998 organisant le transfert des membres du personnel du Fonds bruxellois francophone pour l'intégration sociale et professionnelle des personnes handicapées aux services du Collège de la Commission communautaire française et l'arrêté du 17 décembre 1998 relatif à la gestion fonctionnelle du service à gestion séparée mettant en oeuvre la politique d'intégration sociale et professionnelle des personnes handicapées | Besluit van het College van de Franse Gemeenschapscommissie tot wijziging van het besluit van 1 oktober 1998 houdende de overheveling van de personeelsleden van het Brussels Franstalig Fonds voor de sociale integratie van gehandicapten en hun inschakeling in het arbeidsproces naar de diensten van het College van de Franse Gemeenschapscommissie en het besluit van 17 december 1998 betreffende het functioneel beheer van de dienst met eigen beheer die instaat voor de sociale integratie van de gehandicapten en hun inschakeling in het arbeidsproces |
---|---|
COMMISSION COMMUNAUTAIRE FRANÇAISE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE | FRANSE GEMEENSCHAPSCOMMISSIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST |
21 DECEMBRE 2000. - Arrêté du Collège de la Commission communautaire | 21 DECEMBER 2000. - Besluit van het College van de Franse |
française modifiant l'arrêté du 1er octobre 1998 organisant le | Gemeenschapscommissie tot wijziging van het besluit van 1 oktober 1998 |
transfert des membres du personnel du Fonds bruxellois francophone | houdende de overheveling van de personeelsleden van het Brussels |
pour l'intégration sociale et professionnelle des personnes | Franstalig Fonds voor de sociale integratie van gehandicapten en hun |
handicapées aux services du Collège de la Commission communautaire | inschakeling in het arbeidsproces naar de diensten van het College van |
française et l'arrêté du 17 décembre 1998 relatif à la gestion | de Franse Gemeenschapscommissie en het besluit van 17 december 1998 |
fonctionnelle du service à gestion séparée mettant en oeuvre la | betreffende het functioneel beheer van de dienst met eigen beheer die |
politique d'intégration sociale et professionnelle des personnes | instaat voor de sociale integratie van de gehandicapten en hun |
handicapées | inschakeling in het arbeidsproces |
Le Collège, | Het College, |
Vu la loi spéciale du 12 janvier 1989 relative aux institutions | Gelet op de bijzondere wet van 12 januari 1989 met betrekking tot de |
bruxelloises notamment l'article 79 et l'article 79bis insérés par la | Brusselse instellingen, inzonderheid op artikel 79 en op artikel |
loi spéciale du 16 juillet 1993 visant à achever la structure fédérale | 79bis, toegevoegd door de bijzondere wet van 16 juli 1993 tot |
de l'Etat; | vervollediging van de federale staatsstructuur; |
Vu le décret II du Conseil de la Communauté française du 19 juillet | Gelet op het decreet II van de Franse Gemeenschapsraad van 19 juli |
1993 attribuant l'exercice de certaines compétences de la Communauté | 1993 tot toekenning van de uitoefening van sommige bevoegdheden van de |
française à la Région wallonne et à la Commission communautaire | Franse Gemeenschap aan het Waalse Gewest en de Franse |
française; | Gemeenschapscommissie; |
Vu le décret III de l'Assemblée de la Commission communautaire | Gelet op het decreet III van de Vergadering van de Franse |
française de la Région de Bruxelles-Capitale du 22 juillet 1993 | Gemeenschapscommissie van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest van 22 |
attribuant l'exercice de certaines compétences de la Communauté | juli 1993 tot toekenning van de uitoefening van sommige bevoegdheden |
française à la Région wallonne et à la Commission communautaire | van de Franse Gemeenschap aan het Waalse Gewest en de Franse |
française; | Gemeenschapscommissie |
Vu l'arrêté du 1er octobre 1998 organisant le transfert des membres du | Gelet op het besluit van 1 oktober 1998 houdende de overheveling van |
personnel du Fonds bruxellois francophone pour l'intégration sociale | de personeelsleden van het Brussels Franstalig Fonds voor de sociale |
et professionnelle des personnes handicapées aux services du Collège | integratie van gehandicapten en hun inschakeling in het arbeidsproces |
de la Commission communautaire française; | naar de diensten van het College van de Franse Gemeenschapscommissie; |
Vu l'arrêté du 17 décembre 1998 relatif à la gestion fonctionnelle du | Gelet op het besluit van 17 december 1998 betreffende het functioneel |
Service à gestion séparée mettant en oeuvre la politique d'intégration | beheer van de Dienst met eigen beheer die instaat voor de sociale |
sociale et professionnelle des personnes handicapées; | integratie van de gehandicapten en hun inschakeling in het |
Vu le protocole 98/16 du 9 juillet 1998 relatif aux nouveaux principes | arbeidsproces; Gelet op het protocol 98/16 van 9 juli 1998 betreffende de nieuwe |
de carrière; | loopbaanprincipes; |
Vu le protocole 98/23 du 25 septembre 1998 relatif à l'avant-projet de | Gelet op het protocol 98/23 van 25 september 1998 betreffende het |
décret portant sur la création d'un service à gestion séparée mettant | voorontwerp van decreet houdende de oprichting van een dienst met |
en oeuvre la politique d'intégration sociale et professionnelle des | eigen beheer die instaat voor de sociale integratie van de |
personnes handicapées; | gehandicapten en hun inschakeling in het arbeidsproces; |
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 7 décembre 2000; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, uitgebracht op 7 |
december 2000; | |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de gecoördineerde wetten op de Raad van State van 12 januari |
notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et modifié par la loi du 4 août 1996; | 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen door de wet van 4 juli |
Vu l'urgence; | 1989 en gewijzigd door de wet van 4 augustus 1996; |
Considérant qu'il importe de régulariser avant la fin de l'année | Gelet op de dringende noodzakelijkheid; |
budgétaire la situation pécuniaire du personnel du Fonds bruxellois | Overwegende dat het erop aankomt voor het einde van het begrotingsjaar |
francophone pour l'intégration sociale et professionnelle des | de geldelijke situatie te regulariseren van de personeelsleden van het |
personnes handicapées transféré aux services du Collège; | Brussels Franstalig Fonds voor de sociale integratie van gehandicapten |
Sur la proposition du Membre du Collège chargé de la fonction | en hun inschakeling in het arbeidsproces naar de diensten van het |
publique, | College; |
Op voorstel van het Lid van het College belast met Ambtenarenzaken, | |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Dans l'arrêté du 1er octobre 1998 organisant le transfert |
Artikel 1.In het besluit van 1 oktober 1998 houdende de overheveling |
des membres du personnel du Fonds bruxellois francophone pour | van de personeelsleden van het Brussels Franstalig Fonds voor de |
l'intégration sociale et professionnelle des personnes handicapées aux | sociale integratie van gehandicapten en hun inschakeling in het |
services du Collège de la Commission communautaire française, | arbeidsproces naar de diensten van het College van de Franse |
l'article 5 est remplacé par : " Art. 5.Le présent arrêté produit ses |
Gemeenschapscommissie, wordt artikel 5 vervangen door : « Art. 5. |
effets, le 1er septembre 1998". | Onderhavig besluit wordt van kracht op 1 september 1998 ». |
Art. 2.Dans l'arrêté du 17 décembre 1998 relatif à la gestion |
Art. 2.In het besluit van 17 december 1998 betreffende het |
fonctionnelle du service à gestion séparée mettant en oeuvre la | functioneel beheer van de Dienst met eigen beheer die instaat voor de |
politique d'intégration sociale et professionnelle des personnes | sociale integratie van de gehandicapten en hun inschakeling in het |
handicapées, l'article 3 est remplacé par : " Art. 3.Le décret de la |
arbeidsproces, wordt artikel 3 vervangen door : " Art. 3.Het decreet |
Commission communautaire française du 18 juillet 1996 relatif à la | van de Franse Gemeenschapscommissie van 18 juli 1996 betreffende de |
dissolution du Fonds bruxellois francophone pour l'intégration sociale | ontbinding van het Brussels Franstalig Fonds voor de sociale |
et professionnelle des personnes handicapées entre en vigueur le 1er | integratie van gehandicapte personen en hun inschakeling in het |
janvier 1999 à l'exception de l'article 8 qui produit ses effets, le 1er | arbeidsproces wordt van kracht op 1 januari 1999, met uitzondering van |
septembre 1998". | het artikel 8 dat van kracht wordt op 1 september 1998". |
Art. 3.Le Membre du Collège compétent pour la Fonction publique est |
Art. 3.Het Lid van het College bevoegd voor Ambtenarenzaken wordt |
chargé de l'exécution du présent arrêté. | belast met de uitvoering van onderhavig besluit. |
Bruxelles, le 21 décembre 2000. | Brussel, 21 december 2000. |
Par le Collège : | Door het College : |
Le Membre du Collège chargé de la Fonction publique, | Lid van het College belast met Ambtenarenzaken, |
F.-X. de DONNEA | F.-X. de DONNEA |
Le Président du Collège, | Voorzitter van het College, |
E. TOMAS | E. TOMAS |