Arrêté 2017/1692 du Collège de la Commission communautaire française relatif au perfectionnement pédagogique dans la Formation permanente pour les Classes moyennes et les petites et moyennes entreprises | Besluit 2017/1692 van het College van de Franse Gemeenschapscommissie betreffende de pedagogische vervolmaking in de permanente vorming van de middenstand en de kleine en middelgrote ondernemingen |
---|---|
COLLEGE DE LA COMMISSION COMMUNAUTAIRE FRANÇAISE | COLLEGE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAPSCOMMISSIE |
20 SEPTEMBRE 2018. - Arrêté 2017/1692 du Collège de la Commission | 20 SEPTEMBER 2018. - Besluit 2017/1692 van het College van de Franse |
communautaire française relatif au perfectionnement pédagogique dans | Gemeenschapscommissie betreffende de pedagogische vervolmaking in de |
la Formation permanente pour les Classes moyennes et les petites et | permanente vorming van de middenstand en de kleine en middelgrote |
moyennes entreprises | ondernemingen |
Le Collège de la Commission communautaire française, | Het College van de Franse Gemeenschapscommissie, |
Vu l'accord de coopération conclu le 20 février 1995 par la Commission | Gelet op de samenwerkingsovereenkomst afgesloten op 20 februari 1995 |
communautaire française, la Communauté française et la Région | door de Franse Gemeenschapscommissie, de Franse Gemeenschap en het |
wallonne, relatif à la Formation permanente pour les Classes moyennes | Waalse Gewest, met betrekking tot de permanente vorming van de |
et les petites et moyennes entreprises et à la tutelle de l'Institut | middenstand en de kleine en middelgrote ondernemingen en tot de |
de Formation permanente pour les Classes moyennes et les petites et | voogdij over het Instituut voor permanente vorming van de middenstand |
en de kleine en middelgrote ondernemingen, goedgekeurd bij het decreet | |
moyennes entreprises, approuvé par le décret de l'Assemblée de la | van de Vergadering van de Franse Gemeenschapscommissie van 18 |
Commission communautaire française du 18 septembre 1995, l'article 14 | september 1995, artikel 14 en artikel 20bis, 4°, vervangen door het |
et l'article 20bis, 4°, remplacé par l'avenant du 4 juin 2003, approuvé par le décret du 17 juillet 2003; Vu l'arrêté du Collège de la Commission communautaire française du 20 juillet 2000 relatif au perfectionnement pédagogique dans la Formation permanente pour les Classes moyennes et les petites et moyennes Entreprises ; Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 26.01.2018; Vu l'avis du Membre du Collège chargé du budget, donné le 26.01.2018 ; Vu l'avis favorable du SFPME, donné le 23.07.2018 | aanhangsel van 4 juni 2003, goedgekeurd bij het decreet van 17 juli 2003; Gelet op het besluit van het College van de Franse Gemeenschapscommissie van 20 juli 2000 betreffende de pedagogische vervolmaking in de permanente vorming van de middenstand en de kleine en middelgrote ondernemingen; Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 26.01.2018; Gelet op het advies van het Collegelid belast met Begroting, gegeven op 26.01.2018; Gelet op het gunstige advies van de SFPME, gegeven op 23.07.2018; |
Vu la demande d'avis dans un délai de 30 jours, adressée au Conseil | Gelet op de aanvraag voor een advies binnen een termijn van 30 dagen, |
d'Etat le 25 avril 2018, en application de l'article 84, § 1er, alinéa | gericht aan de Raad van State op 25 april 2018, in toepassing van |
1er,2° des lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; Considérant que le Conseil d'Etat n'a pas demandé de prorogation du délai ; Considerant l'absence de communication de l'avis dans le délai ; Vu l'article 84, § 4, al 2 des lois sur le Conseil d'état coordonnées le 12 janvier 1973 ; Considérant que les formateurs dispensant les cours en apprentissage ou en formation de chef d'entreprise doivent pourvoir acquérir ou améliorer leurs compétences pédagogiques afin de mieux pouvoir appréhender leurs missions de formateur auprès du centre de formation ; Considérant que les formateurs exercent la plupart du temps une activité professionnelle connexe et que le temps consacré au perfectionnement pédagogique ne peut leur porter financièrement préjudice, il y a lieu de prévoir une rétribution au même titre que pour les heures de cours ; Sur la proposition du Membre du Collège, chargé de la formation professionnelle, Après délibération, Arrête : | artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; Overwegende dat de Raad van State geen verlenging van de termijn gevraagd heeft; Overwegende het feit dat het advies niet binnen deze termijn werd overgemaakt; Gelet op artikel 84, § 4, tweede lid, van de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; Overwegende dat de opleiders die de lessen binnen een leerovereenkomst of binnen een opleiding tot bedrijfsleider verstrekken, hun pedagogische competenties moeten kunnen verwerven of verbeteren om hun opdrachten als opleider bij het opleidingscentrum beter te kunnen begrijpen; Overwegende dat de opleiders doorgaans een verwante beroepsactiviteit uitoefenen en dat de tijd besteed aan pedagogische vervolmaking hen financieel niet mag benadelen, moet een vergoeding voorzien worden evenals voor de lesuren; Op voorstel van het Collegelid belast met Beroepsopleiding, Na beraadslaging, Besluit : |
Article 1er.Le présent arrêté règle, en application de l'article 138 |
Artikel 1.Dit besluit regelt, in toepassing van artikel 138 van de |
de la Constitution, une matière visée à l'article 128 de celle-ci. | Grondwet, een aangelegenheid bedoeld in artikel 128 ervan. |
Art. 2.Au sens du présent arrêté, on entend par : |
Art. 2.In de zin van dit besluit wordt verstaan onder: |
1° « Formateur agréé » : formateur qui satisfait aux conditions de | 1° "Erkend opleider": opleider die voldoet aan de |
recrutement fixées par le SFPME et agréé par ses soins ; | rekruteringsvoorwaarden vastgesteld door de SFPME en door die laatste erkend; |
2° « Formation » : les cours en apprentissage et les cours en | 2° "Opleiding": de lessen binnen een leerovereenkomst en de lessen |
formation de chef d'entreprise tels que repris aux articles 14 et 40 | binnen een opleiding tot bedrijfsleider zoals vermeld in de artikelen |
de l'Arrêté du 20 juillet 2000, du Collège de la Commission | 14 en 40 van het besluit van 20 juli 2000 van het College van de |
communautaire française relatif aux cours de formation dans la | Franse Gemeenschapscommissie betreffende de opleidingscursussen in de |
Formation permanente pour les Classes moyennes et les petites et | permanente vorming van de middenstand en de kleine en middelgrote |
moyennes entreprises ; | ondernemingen; |
3° « SFPME » : Service Formation P.M.E. relevant du service de la | 3° "SFPME": Service Formation PME die afhangt van de dienst voor |
formation professionnelle et du transport scolaire de la Direction | beroepsopleiding en het schoolvervoer van het directiebestuur van |
d'administration de l'enseignement et de la formation professionnelle | onderwijs en beroepsopleiding van de Franse Gemeenschapscommissie; |
de la Commission communautaire française ; | |
4° « Centre de formation » : Espace formation PME INFAC-INFOBO, grande | 4° "Opleidingscentrum": Espace formation PME INFAC-INFOBO, Grande |
école des indépendants et des PME de la Région bruxelloise, centre de | école des indépendants et des PME de la Région bruxelloise, Centre de |
formation permanente pour les classes moyennes et les PME. | formation permanente pour les classes moyennes et les PME. |
Art. 3.Le perfectionnement pédagogique visé à l'article 14 de |
Art. 3.De pedagogische vervolmaking bedoeld in artikel 14 van de |
l'accord de coopération conclu le 20 février 1995 par la Commission | samenwerkingsovereenkomst afgesloten op 20 februari 1995 door de |
communautaire française, la Communauté française et la Région | Franse Gemeenschapscommissie, de Franse Gemeenschap en het Waalse |
wallonne, relatif à la Formation permanente pour les Classes moyennes | Gewest, met betrekking tot de permanente vorming van de middenstand en |
et les petites et moyennes entreprises et à la tutelle de l'Institut | de kleine en middelgrote ondernemingen en tot de voogdij over het |
de Formation permanente pour les Classes moyennes et les petites et | Instituut van permanente vorming van de middenstand en de kleine en |
moyennes entreprises, approuvé par le décret de l'Assemblée de la | middelgrote ondernemingen, goedgekeurd bij het decreet van de |
Commission communautaire française du 18 septembre 1995, modifié par | Vergadering van de Franse Gemeenschapscommissie van 18 september 1995, |
l'avenant du 4 juin 2003, approuvé par le décret du 17 juillet 2003, | gewijzigd bij het aanhangsel van 4 juni 2003, goedgekeurd bij het |
comprend : | decreet van 17 juli 2003, omvat: |
1° les formations pédagogiques de base qui ont pour objet de donner | 1° de pedagogische basisopleidingen die tot doel hebben de opleiders |
aux formateurs qui ne possèdent pas une formation pédagogique de base | die geen pedagogische basisopleiding hebben genoten of geen |
ou un titre pédagogique visé au § 1 de l'article 6, les notions de | pedagogisch diploma bezitten zoals bedoeld in § 1 van artikel 6, de |
méthodologie spécifique à la Formation permanente pour les classes | noties van specifieke methodologie voor de permanente vorming van de |
moyennes et les petites et moyennes entreprises ; | middenklasse en de kleine en middelgrote ondernemingen bij te brengen; |
2° les formations pédagogiques continues qui ont pour objet de donner | 2° de pedagogische voortgezette opleidingen die tot doel hebben de |
aux formateurs qui possèdent une formation pédagogique de base ou un | opleiders die een pedagogische basisopleiding hebben genoten of een |
titre pédagogique visé au § 1 de l'article 6, une formation | pedagogisch diploma bezitten zoals bedoeld in § 1 van artikel 6, een |
pédagogique complémentaire. | bijkomende pedagogische opleiding te verstrekken. |
Art. 4.Le perfectionnement pédagogique s'adresse aux formateurs |
Art. 4.De pedagogische vervolmaking is gericht aan door de SFPME |
agréés par le SFPME qui dispensent une formation auprès du centre de | erkende opleiders die opleiding verstrekken bij het opleidingscentrum |
formation pour les Classes moyennes et les petites et moyennes | voor de middenstand en de kleine en middelgrote ondernemingen. |
entreprises. Art. 5.Le perfectionnement pédagogique est organisé à l'initiative du |
Art. 5.De pedagogische vervolmaking wordt georganiseerd op initiatief |
SFPME. Le SFPME établit deux fois par an un catalogue de l'offre des | van de SFPME. De SFPME stelt tweemaal per jaar een catalogus samen met |
formations au perfectionnement pédagogique et le transmet au Centre | het aanbod van opleidingen voor pedagogische vervolmaking en maakt die |
pour le 15 janvier et le 15 juin. Ce catalogue liste les formations | over aan het centrum voor 15 januari en 15 juni. Deze catalogus bevat |
accessibles pour l'année civile en cours, il y est précisé les modules | de opleidingen die toegankelijk zijn voor het lopende kalenderjaar. |
qui constituent la formation pédagogique de base. | Ook worden de modules voor de pedagogische basisopleiding erin |
Le SFPME est autorisé à conclure des partenariats avec des organismes | gepreciseerd. De SFPME heeft de bevoegdheid om partnerschappen af te sluiten met |
ou des institutions compétentes en ces matières. | instellingen of instanties die bevoegd zijn voor deze aangelegenheden. |
Art. 6.§ 1er. Les formateurs agréés qui ne sont pas détenteurs d'un |
Art. 6.§ 1. De erkende opleiders die geen diploma, getuigschrift of |
diplôme, d'un certificat ou d'une attestation liés à une formation | attest van pedagogische opleiding bezitten en van wie het aantal |
pédagogique et dont la charge de cours est égale ou supérieure à cent | lesuren gelijk is aan of hoger ligt dan 128 uur les per academiejaar, |
vingt-huit heures de cours par année académique sont tenus de suivre | |
une formation pédagogique de base représentant au minimum 4 jours | moeten een pedagogische basisopleiding volgen van minstens 4 dagen |
suivant les conditions et modalités reprises à l'article 7. | volgens de voorwaarden en modaliteiten opgenomen in artikel 7. |
Cette formation doit être réalisée dans les 3 ans de l'agrément du | Deze opleiding moet worden afgemaakt binnen de 3 jaar van de erkenning |
formateur par le SFPME. | van de opleider door de SFPME. |
Le formateur agréé qui ne se conforme pas à cette obligation et pour | De erkenning van de erkende opleider die deze verplichting niet nakomt |
autant qu'il ne régularise pas sa situation endéans les douze mois à | en voor zover hij zijn situatie niet in orde brengt binnen de twaalf |
compter de l'avertissement notifié conjointement par le SFPME et la | maanden vanaf de waarschuwing die gezamenlijk door de SFPME en de |
Direction du centre peut se voir retirer son agrément par le SFPME. | directie van het centrum wordt betekend, kan door de SFPME ingetrokken worden. |
§ 2. Les formateurs agréés qui ne sont pas détenteurs d'un titre | § 2. De erkende opleiders die geen pedagogische kwalificatie hebben |
pédagogique visé au § 1 et dont la charge de cours est inférieure à | zoals bedoeld in § 1 en van wie het aantal lesuren lager ligt dan 128 |
cent vingt-huit heures de cours par année académique sont admis aux | uur les per academiejaar, worden op vrijwillige basis toegelaten tot |
formations pédagogiques de base sur base volontaire. | de pedagogische basisopleidingen. |
§ 3. Les formateurs agréés détenteurs d'un titre pédagogique visé au § | § 3. De erkende opleiders die een pedagogische kwalificatie hebben |
1 sont admis aux formations pédagogiques continues sur base | zoals bedoeld in § 1, worden op vrijwillige basis toegelaten tot de |
volontaire. | voortgezette pedagogische opleidingen. |
§ 4 Sur base d'une décision motivée du SFPME et en concertation avec | § 4. Op basis van een door de SFPME gemotiveerde beslissing en in |
le centre, les formateurs agréés visés aux § 1, 2 et 3 peuvent être | overleg met het centrum kunnen de zoals in de § 'en 1, 2 en 3 bedoelde |
tenus de suivre des modules de formations pédagogiques de base ou | opleiders verplicht worden modules pedagogische basisopleiding of |
continues. | voortgezette opleiding te volgen. |
Le formateur agréé qui ne se conforme pas à l'injonction et pour | De erkenning van de erkende opleider die dit bevel niet opvolgt en |
autant qu'il ne régularise pas sa situation endéans les douze mois à | voor zover hij zijn situatie niet in orde brengt binnen de twaalf |
compter de l'avertissement notifié conjointement par le SFPME et la | maanden vanaf de waarschuwing die gezamenlijk door de SFPME en de |
Direction du centre de formation peut se voir retirer son agrément par | directie van het centrum wordt betekend, kan door de SFPME ingetrokken |
le SFPME. | worden. |
Art. 7.Le temps consacré au perfectionnement pédagogique par les |
Art. 7.De tijd die besteed wordt aan pedagogische vervolmaking door |
formateurs agréés repris à l'article 6, est assimilé aux heures de | erkende opleiders opgenomen in artikel 6, wordt gelijkgesteld met de |
cours aux conditions et modalités suivantes : | lesuren, onder de volgende voorwaarden en modaliteiten: |
1° il ne peut excéder 4 jours par année académique, ni totaliser plus | 1° deze mag niet meer bedragen dan 4 dagen per academiejaar, noch in |
de 9 jours sur une période de trois ans ; | totaal meer dan 9 dagen over een periode van drie jaar bedragen; |
2° il doit faire l'objet d'une attestation de présence délivrée par | 2° er moet een aanwezigheidsattest worden afgeleverd door de |
l'organisme ou l'institution dans lequel les formations pédagogiques | instelling of instantie waar de pedagogische opleidingen worden |
sont suivies; | gevolgd; |
3° les cycles de formation, conférences et activités pédagogiques | 3° de opleidingscycli, conferenties en pedagogische activiteiten die |
susceptibles d'améliorer la valeur pédagogique doivent être repris | in aanmerking komen om de pedagogische waarde te verhogen, moeten |
dans le catalogue des formations établi par le SFPME. | opgenomen zijn in de door de SFPME opgestelde catalogus met |
opleidingen. | |
Les frais d'inscription aux formations sont à charge du centre de | De inschrijvingskosten voor de opleidingen zijn ten laste van het |
formation. | opleidingscentrum. |
Art. 8.L'arrêté 2000/778 du Collège de la Commission communautaire |
Art. 8.Het besluit 2000/778 van het College van de Franse |
française du 20 juillet 2000 relatif au perfectionnement pédagogique | Gemeenschapscommissie van 20 juli 2000 betreffende de pedagogische |
dans la Formation permanente pour les Classes moyennes et les petites | vervolmaking in de permanente vorming van de middenstand en de kleine |
et moyennes Entreprises est abrogé. | en middelgrote ondernemingen wordt opgeheven. |
Art. 9.A titre transitoire, les formateurs visés à l'article 6 § 1 |
Art. 9.Als overgangsmaatregel beschikken de door de SFPME erkende |
agréés par le SFPME à la date de l'entrée en vigueur du présent arrêté | opleiders zoals bedoeld in artikel 6, § 1, op de datum van de |
disposent d'un délai de 3 ans pour suivre une formation pédagogique de | inwerkingtreding van dit besluit over een termijn van 3 jaar om een |
base représentant au minimum 4 jours suivant les conditions et | pedagogische basisopleiding te volgen van minstens 4 dagen volgens de |
modalités reprises à l'article 7. | voorwaarden en modaliteiten opgenomen in artikel 7. |
Le formateur agréé qui ne se conforme pas à cette obligation et pour | De erkenning van de erkende opleider die deze verplichting niet |
autant qu'il ne régularise pas sa situation endéans les douze mois à | nakomt, en voor zover hij zijn situatie niet in orde brengt binnen de |
compter de l'avertissement notifié conjointement par le SFPME et la | twaalf maanden vanaf de waarschuwing die gezamenlijk door de SFPME en |
Direction du centre peut se voir retirer son agrément par le SFPME. | de directie van het centrum wordt betekend, kan door de SFPME ingetrokken worden. |
Art. 10.Le présent arrêté entre en vigueur le 20 septembre 2018. |
Art. 10.Dit besluit treedt in werking op 20 september 2018. |
Art. 11.Le Membre du Collège compétent pour la Formation |
Art. 11.Het Collegelid bevoegd voor Beroepsopleiding wordt belast met |
professionnelle est chargé de l'exécution du présent arrêté. | de uitvoering van dit besluit. |
Fait à Bruxelles le 20 septembre 2018. | Opgesteld te Brussel, op 20 september 2018. |
Par le Collège : | Vanwege het College : |
D. GOSUIN, | Didier GOSUIN, |
Membre du Collège chargé de la Formation professionnelle | Lid van het College bevoegd voor Beroepsopleiding |
F. LAANAN, | Fadila LAANAN, |
Présidente du Collège | Voorzitster van het College |