Arrêté 2000/774 du Collège de la Commission communautaire française fixant les conditions particulières d'agrément des contrats d'apprentissage pour les professions de détaillant et de négociant dans la Formation permanente pour les Classes moyennes et les petites et moyennes entreprises | Besluit 2000/774 van het College van de Franse Gemeenschapscommissie tot vaststelling van de bijzondere erkenningsvoorwaarden van de leercontracten voor de beroepen van kleinhandelaar en groothandelaar in de permanente vorming voor de middenstand en de kleine en middelgrote ondernemingen |
---|---|
COMMISSION COMMUNAUTAIRE FRANÇAISE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE | FRANSE GEMEENSCHAPSCOMMISSIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST |
20 JUILLET 2000. - Arrêté 2000/774 du Collège de la Commission | 20 JULI 2000. - Besluit 2000/774 van het College van de Franse |
communautaire française fixant les conditions particulières d'agrément | Gemeenschapscommissie tot vaststelling van de bijzondere |
des contrats d'apprentissage pour les professions de détaillant et de | erkenningsvoorwaarden van de leercontracten voor de beroepen van |
négociant dans la Formation permanente pour les Classes moyennes et | kleinhandelaar en groothandelaar in de permanente vorming voor de |
les petites et moyennes entreprises | middenstand en de kleine en middelgrote ondernemingen |
Le Collège de la Commission communautaire française, | Het College van de Franse Gemeenschapscommissie, |
Vu les articles 138 et 178 de la Constitution; | Gelet op de artikelen 138 en 178 van de Grondwet; |
Vu le Décret II du Conseil de la Communauté française attribuant | Gelet op het decreet II van de Raad van de Franse Gemeenschap, welk de |
l'exercice de certaines compétences de la Communauté française à la | uitoefening van bepaalde bevoegdheden van de Franse Gemeenschap aan |
Région wallonne et à la Commission communautaire française; | het Waalse Gewest en aan de Franse Gemeenschapscommissie toewijst; |
Vu l'accord de coopération relatif à la Formation permanente pour les | Gelet op het samenwerkingsakkoord betreffende de Permanente vorming |
Classes moyennes et les petites et moyennes entreprises et à la | voor de Middenstand en de kleine en middelgrote ondernemingen en het |
tutelle de l'Institut de formation permanente pour les Classes | toezicht van het "Institut de formation permanente pour les Classes |
moyennes et les petites et moyennes entreprises, conclu le 20 février | moyennes et les petites et moyennes entreprises", gesloten op 20 |
1995, par la Commission communautaire française, la Communauté | februari 1995 door de Franse Gemeenschapscommissie, de Franse |
française et la Région wallonne, approuvé par décret de l'Assemblée de | Gemeenschap en het Waalse Gewest, goedgekeurd bij Decreet van de |
la Commission communautaire française du 18 décembre 1995, notamment | Vergadering van de Franse Gemeenschapscommissie van 18 december 1995, |
l'article 5, 2°, 3° et 4°; | inzonderheid op de artikel 5, 2°, 3° en 4°; |
Vu l'avis du Conseil d'administration de l'Institut de formation | Gelet op het advies van de Raad van Beheer van het "Institut de |
permanente pour les Classes moyennes et les petites et moyennes | Formation permanente pour les Classes moyennes et les petites et |
entreprises, donné le 18 mars 1999. | moyennes entreprises", gegeven op 18 maart 1999; |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
notamment l'article 3, § 1er, modifié par les lois du 4 juillet 1989 | 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, gewijzigd bij de wetten van 4 juli 1989 en 4 augustus 1996; |
et du 4 août 1996; Vu l'urgence; | Gelet op de dringende noodzakelijkheid; |
Considérant que l'Institut de formation permanente pour les Classes | Overwegende dat het "Institut de Formation permanente pour les Classes |
moyennes et les petites et moyennes entreprises, les centres de formation permanente des Classes moyennes, les délégués à la tutelle, les chefs d'entreprise et les apprentis doivent impérativement connaître les nouvelles dispositions relatives aux conditions particulières d'agrément des contrats d'apprentissage pour les professions de détaillant et de négociant dans la Formation permanente pour les Classes moyennes et les petites et moyennes entreprises pour les professions de détaillant et de négociant avant le début de la prochaine année de formation fixée au 1er septembre 2000; Considérant que, par conséquent, l'arrêté doit être publié et doit entrer en vigueur dans les plus brefs délais; | moyennes et les petites et moyennes entreprises", de Centra voor permanente vorming voor de Middenstand, de leersecretarissen, de ondernemingshoofden, de leerlingen en de stagiairs dwingend de nieuwe bepalingen betreffende de erkenning van de leercontracten voor de beroepen van kleinhandelaar en groothandelaar in de Permanente vorming voor de Middenstand en de kleine en middelgrote ondernemingen vóór het begin van het volgende opleidingsjaar, vastgelegd op 1 september 2000, moeten kennen; Overwegende dat het besluit bijgevolg zo spoedig mogelijk bekendgemaakt moet worden en in werking moet treden; |
Sur la proposition du Membre du Collège chargé de la formation | Op de voordracht van het Lid van het College tot wiens bevoegdheid de |
professionnelle et permanente des Classes moyennes, | professionele en permanente vorming voor de Middenstand behoort, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.L'apprenti qui souhaite conclure un contrat |
Artikel 1.De leerling die een leercontract in de permanente vorming |
d'apprentissage dans la Formation permanente pour les Classes moyennes | voor de Middenstand en de kleine en middelgrote ondernemingen wenst te |
et les petites et moyennes entreprises, pour la profession de | sluiten, voor het beroep van kleinhandelaar of groothandelaar moet aan |
détaillant ou de négociant doit répondre aux conditions suivantes : | één van de volgende voorwaarden voldoen : |
1° être âgé de 16 ans au 31 décembre de l'année de la conclusion du | 1° 16 jaar oud zijn op 31 december van het jaar waar het leercontract |
contrat d'apprentissage; | gesloten wordt; |
2° avoir suivi au moins deux années distinctes de l'enseignement | 2° ten minste twee verschillende jaren van het secundair onderwijs |
secondaire; | gevolgd hebben; |
3° avoir réussi le ou les examen (s) prévu (s) dans l'une des | 3° geslaagd zijn voor een examen (of examens) in één van de volgende |
catégories suivantes : | categorieën : |
a) les examens de deuxième année de l'enseignement secondaire général, | a) de examens van het tweede jaar van het secundair algemeen, |
technique ou artistique ou, à défaut, avoir satisfait à l'examen | technisch of kunstonderwijs of, bij gebreke daaraan, aan het door het |
organisé par l'Institut; | Instituut georganiseerd examen voldaan hebben; |
b) les examens de troisième année de l'enseignement secondaire | b) de examens van het derde jaar van het secundair beroepsonderwijs |
professionnel ou, à défaut, avoir satisfait à une épreuve organisée | of, bij gebreke daaraan, aan het door het Instituut georganiseerd |
par l'Institut; | examen voldaan hebben; |
c) l'examen de connaissances générales de première année | c) het examen algemene kennis van het eerste jaar van de leertijd, of |
d'apprentissage ou, à défaut, avoir été admis en deuxième année | bij gebreke daaraan, toegelaten worden tot het tweede jaar van de |
d'apprentissage par le Conseil des formateurs du centre de formation | leertijd door de Raad van Lesgevers van het Opleidingscentrum waar hij |
des Classes moyennes où il est inscrit. | ingeschreven is. |
Art. 2.La durée de la formation en apprentissage prévue à l'article 1er |
Art. 2.De in artikel 1 voorziene opleiding met leercontract duurt |
est fixée à deux ans. | twee jaar. |
Art. 3.L'arrêté de l'Exécutif de la Communauté française du 24 |
Art. 3.Het besluit van de Executieve van de Franse Gemeenschap van 24 |
octobre 1991 fixant des conditions particulières d'agrément des | oktober 1991 tot vaststelling van de bijzondere erkenningsvoorwaarden |
contrats d'apprentissage et des engagements d'apprentissage pour les | van de leercontracten en leerverbintenissen voor de beroepen van |
professions de détaillant et de négociant dans la Formation permanente | kleinhandelaar en groothandelaar in de permanente vorming voor de |
des Classes moyennes et les petites et moyennes entreprises est abrogé. | Middenstand en de kleine en middelgrote ondernemingen is opgeheven. |
Art. 4.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er septembre 2000. |
Art. 4.Dit besluit treedt in werking op 1 september 2000. |
Art. 5.Le Membre du Collège chargé de la formation professionnelle et |
Art. 5.Het Lid van het College, tot wiens bevoegdheid de beroeps- en |
permanente des Classes moyennes est chargé de l'exécution du présent | permanente vorming voor de Middenstand behoort, is belast met de |
arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 20 juillet 2000. | Brussel, 20 juli 2000. |
Pour le Collège de la Commission communautaire française : | Voor het College van de Franse Gemeenschap : |
E. TOMAS, | E. TOMAS, |
Président du Collège de la Commission communautaire française | Voorzitter van het College van de Franse Gemeenschapscommissie |
E. ANDRE, | E. ANDRE, |
Membre du Collège chargé de la Formation professionnelle et permanente | Lid van het College, belast met Beroepsopleiding en de Permanente |
des Classes moyennes | Opleiding van de Middenklasse |