Arrêté 2005/5 du Collège de la Commission communautaire française relatif à l'interruption de la carrière professionnelle | Besluit 2005/5 van het College van de Franse Gemeenschapscommissie betreffende de onderbreking van de beroepsloopbaan |
---|---|
COMMISSION COMMUNAUTAIRE FRANÇAISE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE | FRANSE GEMEENSCHAPSCOMMISSIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST |
18 JANVIER 2007. - Arrêté 2005/5 du Collège de la Commission | 18 JANUARI 2007. - Besluit 2005/5 van het College van de Franse |
communautaire française relatif à l'interruption de la carrière | Gemeenschapscommissie betreffende de onderbreking van de |
professionnelle | beroepsloopbaan |
Le Collège, | Het College, |
Vu la loi spéciale du 8 août 1980 des réformes institutionnelles, | Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der |
notamment l'article 87, § 3, modifié par la loi spéciale du 8 août 1988; | instellingen, inzonderheid artikel 87, § 3, gewijzigd door de bijzondere wet van 8 augustus 1988; |
Vu l'arrêté du Collège de la Commission communautaire française du 12 | Gelet op het besluit van het College van de Franse |
septembre 1996 relatif à l'interruption de carrière mi-temps dans les | Gemeenschapscommissie van 12 september 1996 betreffende de deeltijdse |
services du Collège; | loopbaanonderbreking bij de diensten van het College; |
Vu l'arrêté du Collège de la Commission communautaire française du 13 | Gelet op het besluit van het College van de Franse |
mars 1997 relatif à l'interruption de carrière à temps plein dans les | Gemeenschapscommissie van 13 maart 1997 betreffende de voltijdse |
services du Collège; | loopbaanonderbreking bij de diensten van het College; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 26 janvier 2005; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën gegeven op 26 januari 2005; |
Vu l'accord du Membre du Collège chargé du Budget; | Gelet op het akkoord van het Lid van het College belast met de |
Vu le protocole 2005/07 du 24 mars 2005 du Comité de Secteur XV de la | Begroting; Gelet op het protocol 2005/07 van 24 maart 2005 van het Comité van |
Commission communautaire française; | Sector XV van de Franse Gemeenschapscommissie; |
Vu l'accord du Conseil des Ministres fédéral du 23 juin 2006; | Gelet op het akkoord van de Federale Ministerraad van 23 juni 2006; |
Vu l'avis n° 41.529/2 du Conseil d'Etat donné le 13 novembre 2006, en | Gelet op het advies nr. 41.529/2 van de Raad van State gegeven op 13 |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1° des lois | november 2006, in toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, van de |
coordonnées sur le Conseil d'Etat; | gecoördineerde wetten op de Raad van State; |
Après délibération du Collège, | Na beraadslaging van het College; |
Sur proposition du Membre du Collège chargé de la Fonction publique, | Op voordracht van het Lid van het College belast met het Openbaar Ambt, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Le présent arrêté règle, en application de l'article 138 |
Artikel 1.Dit decreet regelt, krachtens artikel 138 van de Grondwet, |
de la Constitution, une matière visée aux articles 127 et 128 de | een in de artikelen 127 en 128 van de Grondwet bedoelde materie. |
celle-ci. Art. 2.L'arrêté royal du 7 mai 1999 relatif à l'interruption de la |
Art. 2.Het koninklijk besluit van 7 mei 1999 betreffende de |
carrière professionnelle du personnel des administrations et toute | onderbreking van de beroepsloopbaan van het personeel van de besturen |
autre disposition qui le modifierait s'applique aux fonctionnaires des | en elke andere bepaling die dit besluit zouden wijzigen, zijn van |
Services du Collège de la Commission communautaire française. | toepassing op de ambtenaren van de Diensten van het College van de |
Franse Gemeenschapscommissie. | |
Art. 3.§ 1er. Si la demande émane d'un fonctionnaire revêtu du grade |
Art. 3.§ 1. Wanneer de vraag uitgaat van een ambtenaar bekleed met de |
de Conseiller Chef de service ou de celui de Directeur d'administration, elle doit nécessairement viser une interruption de carrière à temps plein. § 2. Les agents visés au § 1er doivent préalablement introduire une demande motivée auprès de l'autorité dont ils relèvent. Cette demande est soumise au Conseil de direction qui est tenu d'émettre un avis motivé y relatif dans le délai d'un mois en veillant particulièrement au respect du bon fonctionnement des services. Le Collège statue dans le délai d'un mois. | graad van Adviseur Diensthoofd of van Bestuursdirecteur, moet zij noodzakelijkerwijze betrekking hebben op een voltijdse loopbaanonderbreking. § 2. De in § 1 bedoelde personeelsleden moeten voorafgaandelijk een met redenen omklede aanvraag indienen bij de overheid waaronder zij ressorteren. Die aanvraag wordt aan de Directieraad voorgelegd die hierover een met redenen omkleed advies moet uitbrengen binnen een termijn van een maand waarbij in het bijzonder gelet wordt op de naleving van de goede werking van de diensten. Het College doet uitspraak binnen de termijn van een maand. |
Art. 4.Conformément à l'article 34, § 4, de l'arrêté du Collège de la |
Art. 4.Overeenkomstig artikel 34, § 4, van het besluit van de Franse |
Commission communautaire française du 4 mars 1999 relatif à la | Gemeenschapscommissie van 4 maart 1999 betreffende de loopbaan van de |
carrière des fonctionnaires et au règlement du personnel des Services | ambtenaren en het personeelsreglement van de diensten van het College |
du Collège de la Commission communautaire française, les dispositions | van de Franse Gemeenschapscommissie, zijn de bepalingen van het |
de l'arrêté royal du 7 mai 1999 relatif à l'interruption de la | koninklijk besluit van 7 mei 1999 betreffende de onderbreking van de |
carrière professionnelle du personnel des administrations ne | beroepsloopbaan van het personeel van de besturen, niet van toepassing |
s'appliquent pas à l'Administrateur général et l'Administrateur général adjoint. | op de Administrateur-generaal en op de Adjunctadministrateur-generaal. |
Art. 5.L'interruption de carrière en cours à la date d'entrée en |
Art. 5.De op de datum van inwerkingtreding van onderhavig besluit |
vigueur du présent arrêté continue à être régie jusqu'à son terme par | lopende loopbaanonderbreking, blijft tot haar einde geregeld door de |
les anciennes législations. | vroegere wetgevingen. |
Art. 6.L'arrêté du Collège de la Commission communautaire française |
Art. 6.Het besluit van het College van de Franse |
du 12 septembre 1996 relatif à l'interruption de carrière mi-temps | Gemeenschapscommissie van 12 september 1996 betreffende de deeltijdse |
dans les services du Collège est abrogé. | loopbaanonderbreking bij de diensten van het College, wordt opgeheven. |
Art. 7.L'arrêté du Collège de la Commission communautaire française |
Art. 7.Het besluit van het College van de Franse |
du 13 mars 1997 relatif à l'interruption de carrière à temps plein | Gemeenschapscommissie van 13 maart 1997 betreffende de voltijdse |
dans les services du Collège est abrogé. | loopbaanonderbreking bij de diensten van het College, wordt opgeheven. |
Art. 8.Le Membre du Collège ayant la Fonction publique dans ses |
Art. 8.Het Lid van het College dat bevoegd is voor het Openbaar Ambt |
attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. | wordt belast met de uitvoering van onderhavig besluit. |
Bruxelles, le 18 janvier 2007. | Gedaan te Brussel, 18 januari 2007. |
Par le Collège : | Door het College : |
B. CEREXHE, | B. CEREXHE, |
Président du Collège chargé de la Fonction publique | Voorzitter van het College belast met het Openbaar Ambt. |