Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté De La Commission Communautaire Francaise du 17/05/2018
← Retour vers "Arrêté 2017/ 1865 du Collège de la Commission communautaire française modifiant l'arrêté du 4 juin 2009 portant application du décret du 5 mars 2009 relatif à l'offre de services ambulatoires dans les domaines de l'action sociale, de la famille et de la santé tel que modifié, et y insérant les mesures d'application du Titre Vbis relatif aux Institutions qui ont fait le choix de la Commission communautaire française suite à la sixième réforme de l'Etat "
Arrêté 2017/ 1865 du Collège de la Commission communautaire française modifiant l'arrêté du 4 juin 2009 portant application du décret du 5 mars 2009 relatif à l'offre de services ambulatoires dans les domaines de l'action sociale, de la famille et de la santé tel que modifié, et y insérant les mesures d'application du Titre Vbis relatif aux Institutions qui ont fait le choix de la Commission communautaire française suite à la sixième réforme de l'Etat Besluit 2017/ 1865 van het College van de Franse Gemeenschapscommissie tot wijziging van het besluit van 4 juni 2009 houdende toepassing van het decreet van 5 maart 2009 betreffende het aanbod van ambulante diensten in de domeinen van de sociale actie, het gezin en de gezondheid zoals gewijzigd, en tot invoeging van de van toepassing zijnde maatregelen van Titel Vbis met betrekking tot de Instellingen die de keuze van de Franse Gemeenschapscommissie na de zesde staatshervorming hebben gemaakt
COMMISSION COMMUNAUTAIRE FRANÇAISE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE FRANSE GEMEENSCHAPSCOMMISSIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST
17 MAI 2018. - Arrêté 2017/ 1865 du Collège de la Commission 17 MEI 2018. - Besluit 2017/ 1865 van het College van de Franse
communautaire française modifiant l'arrêté du 4 juin 2009 portant Gemeenschapscommissie tot wijziging van het besluit van 4 juni 2009
application du décret du 5 mars 2009 relatif à l'offre de services houdende toepassing van het decreet van 5 maart 2009 betreffende het
ambulatoires dans les domaines de l'action sociale, de la famille et aanbod van ambulante diensten in de domeinen van de sociale actie, het
de la santé tel que modifié, et y insérant les mesures d'application gezin en de gezondheid zoals gewijzigd, en tot invoeging van de van
du Titre Vbis relatif aux Institutions qui ont fait le choix de la toepassing zijnde maatregelen van Titel Vbis met betrekking tot de
Commission communautaire française suite à la sixième réforme de Instellingen die de keuze van de Franse Gemeenschapscommissie na de
l'Etat zesde staatshervorming hebben gemaakt
Le Collège, Het College,
Vu le décret du 5 mars 2009 relatif à l'offre de services ambulatoires Gelet op het decreet van 5 maart 2009 betreffende het aanbod van
dans les domaines de l'action sociale, de la famille et de la santé ambulante diensten in de domeinen van de sociale actie, het gezin en
modifié par le décret du 20 juillet 2016, articles 196/5, § 2, alinéa de gezondheid gewijzigd bij het decreet van 20 juli 2016, artikelen
2 et 196/8, § 1er, alinéa 1er ; 196/5, § 2, tweede lid en 196/8, eerste lid;
Gelet op het besluit van het College van de Franse
Vu l'arrêté du Collège de la Commission communautaire française du 4 Gemeenschapscommissie van 4 juni 2009 houdende toepassing van het
juin 2009 portant application du décret du 5 mars 2009 relatif à decreet van 5 maart 2009 betreffende het aanbod van ambulante diensten
l'offre de services ambulatoires dans les domaines de l'action in de domeinen van de sociale actie, het gezin en de gezondheid
sociale, de la famille et de la santé modifié par les arrêtés des 23 gewijzigd bij de besluiten van 23 december 2010, 20 oktober 2011, 19
décembre 2010, 20 octobre 2011, 19 juillet 2012 et 8 juin 2017 ; juli 2012 en 8 juni 2017;
Vu l'avis remis le 21 décembre 2017 par la section « Services Gelet op het advies van 21 december 2017 uitgebracht door de afdeling
Ambulatoire » du Conseil consultatif bruxellois francophone de l'aide "Ambulante diensten" van de Brusselse Franstalige Adviesraad voor
aux personnes et de la santé; Welzijnszorg en Gezondheid;
Vu l'avis remis le 18 décembre 2017 par la section « Hébergement » du Gelet op het advies van 18 december 2017 uitgebracht door de afdeling
Conseil consultatif bruxellois francophone de l'aide aux personnes et "Huisvesting" van de Brusselse Franstalige Adviesraad voor
de la santé; Welzijnszorg en Gezondheid;
Vu le rapport d'évaluation de l'impact de l'arrêté 2017/1865 du Gelet op het evaluatieverslag van de impact van het besluit 2017/1865
Collège de la Commission communautaire française du 7 mai 2018 sur la situation respective des femmes et des hommes; Vu le rapport de l'évaluation de l'incidence de l'arrêté 2017/1865 sur la situation des personnes handicapées établi sur base du décret du 15 septembre 2016 portant intégration de la dimension du handicap dans les lignes politiques de la Commission communautaire française ; Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 7 décembre 2017 Vu l'accord du Membre du Collège chargé du budget ; van het College van de Franse Gemeenschapscommissie van 7 mei 2018 op de respectieve situatie van mannen en vrouwen; Gelet op het evaluatieverslag van de impact van het besluit 2017/1865 op de situatie van personen met een handicap opgesteld op basis van het decreet van 15 december 2016 houdende integratie van de genderdimensie in de beleidslijnen van de Franse Gemeenschapscommissie; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 7 december 2017; Gelet op het akkoord van het lid van het College belast met de begroting;
Vu l'avis 63034/4 du Conseil d'Etat, donné le 23 avril 2018 en Gelet op het advies 63034/4 van de Raad van State, gegeven op 23 april
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le 2018 in toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1° van de wetten
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973;
Sur proposition de la Membre du Collège chargée de la Politique de la Op voorstel van het Lid van het College belast met Gezondheidsbeleid;
Santé

Article 1er.Le présent arrêté règle en vertu de l'article 138 de la

Artikel 1.Dit besluit regelt, krachtens artikel 138 van de Grondwet,

Constitution une matière visée à l'article 128 de celle-ci. een aangelegenheid bedoeld in de artikelen 127 en 128 van de Grondwet.

Art. 2.Un titre Vbis, intitulé « Des institutions qui ont fait le

Art. 2.Een titel Vbis, getiteld "Instellingen die de keuze van de

choix de la Commission communautaire française suite à la sixième Franse Gemeenschapscommissie na de zesde staatshervorming hebben
réforme de l'Etat. » est inséré dans l'arrêté du 4 juin 2009 portant gemaakt." wordt ingevoegd in het besluit van 4 juni 2009 houdende
application du décret du 5 mars 2009 relatif à l'offre de services toepassing van het decreet van 5 maart 2009 betreffende het aanbod van
ambulatoires dans les domaines de l'action sociale, de la famille et ambulante diensten in de domeinen van de sociale actie, het gezin en
de la santé modifié par les arrêtés des 23 décembre 2010, 20 octobre de gezondheid gewijzigd bij de besluiten van 23 december 2010, 20
2011, 19 juillet 2012 et 8 juin 2017. oktober 2011, 19 juli 2012 en 8 juni 2017.

Art. 3.Un article 95/1, rédigé comme suit, est inséré dans le titre

Art. 3.Een artikel 95/1, luidend als volgt, wordt ingevoegd in de

Vbis, inséré par l'article 2 : titel Vbis, ingevoegd door artikel 2 :
«

Art. 95/1.La convention d'initiative d'habitations protégées, visée

"

Art. 95/1.De overeenkomst voor initiatieven voor beschut wonen,

à l'article 196/5, § 1er, du décret du 5 mars 2009 relatif à l'offre bedoeld in artikel 196/5, § 1 van het decreet van 5 maart 2009
de services ambulatoires dans les domaines de l'action sociale, de la betreffende het aanbod van ambulante diensten in de domeinen van de
sociale actie, het gezin en de gezondheid gewijzigd bij het besluit
famille et de la santé modifié par le décret du 20 juillet 2016 est van 20 juli 2016 bestaat uit de volgende elementen :
constituée des éléments suivants :
1° noms, adresses des sièges sociaux et des sièges d'activités, et 1° namen, adressen van de maatschappelijke zetels en
numéros d'entreprise des trois partenaires qui concluent la activiteitszetels, en ondernemingsnummers van de drie partners die de
convention; overeenkomst sluiten;
2° noms et qualités des personnes habilitées, suivant leurs statuts 2° namen en kwalificaties van de personen die volgens hun respectieve
statuten bevoegd zijn om de ondertekenende partners van de
respectifs, à représenter les partenaires signataires de la convention overeenkomst en de door hen aangewezen personen te vertegenwoordigen
ainsi que des personnes désignées par ceux-ci pour représenter le om de partner te vertegenwoordigen in het comité bedoeld in artikel
partenaire dans le comité visé à l'article 196/5, § 3 du décret ; 196/5, § 3 van het decreet;
3° objet de la convention ; 3° voorwerp van de overeenkomst;
4° répartition des responsabilités et tâches entre les partenaires, y 4° verdeling van verantwoordelijkheden en taken tussen de partners,
compris les responsabilités financières et la responsabilité civile inclusief de financiële verantwoordelijkheden en de burgerlijke
des partenaires ; aansprakelijkheid van de partners;
5° responsabilités, tâches et modalités de fonctionnement du comité 5° verantwoordelijkheden, taken en werkprocedures van het comité
visé à l'article 196/5, § 3 ; bedoeld in artikel 196/5, § 3;
6° modalités de règlement d'éventuels litiges entre les partenaires; 6° modaliteiten voor de beslechting van eventuele geschillen tussen de
7° durée de validité de la convention et modalités de modification, partners; 7° geldigheidsduur van de overeenkomst en modaliteiten voor de
reconduction et résiliation de celle-ci, ainsi que les modalités wijziging, hernieuwing en beëindiging ervan, evenals de
d'information de la Commission communautaire française en cas informatieprocedures van de Franse Gemeenschapscommissie in geval van
modification de la convention. wijziging van de overeenkomst.

Art. 4.Un article 95/2, rédigé comme suit, est inséré dans le même

Art. 4.Een artikel 95/2, luidend als volgt, wordt in gevoegd in

arrêté : hetzelfde besluit :
« Art.95/2. L'institution introduit sa demande d'agrément auprès du "Art.95/2. De instelling dient haar erkenningsaanvraag in bij het Lid
Membre et en adresse une copie par voie informatique à en bezorgt langs elektronische weg een afschrift hiervan aan de
l'administration. L'administration instruit le dossier conformément à administratie. De administratie onderzoekt het dossier overeenkomstig
la procédure visée aux articles 196/8 et 196/9 du décret du 5 mars de procedure bedoeld in de artikelen 196/8 en 196/9 van het decreet
2009 relatif à l'offre de services ambulatoires dans les domaines de van 5 maart 2009 betreffende het aanbod van ambulante diensten in de
l'action sociale, de la famille et de la santé. » domeinen van de sociale actie, het gezin en de gezondheid."

Art. 5.Le Collège charge la Membre du Collège, compétente pour la

Art. 5.Het College belast het lid van het College, bevoegd voor

politique de la Santé de l'exécution du présent arrêté. Gezondheidbeleid met de uitvoering van dit besluit.
Fait à Bruxelles, le 17 mai 2018. Gedaan te Brussel, 17 mei 2018.
Par le Collège, Door het College :
F. LANAAN F. LANAAN
Présidente du Collège Voorzitter van het College
C. JODOGNE C. JODOGNE
Membre du Collège, chargée de la Politique de la santé Lid van het College, belast met Gezondheidsbeleid
^