Arrêté 2016/ 732 du Collège de la Commission communautaire française portant exécution du décret de la Commission communautaire française du 18 février 2016 relatif à la promotion de la santé | Besluit 2016/732 van het College van de Franse Gemeenschapscommissie houdende uitvoering van het decreet van de Franse Gemeenschapscommissie van 18 februari 2016 betreffende de gezondheidspromotie |
---|---|
COMMISSION COMMUNAUTAIRE COMMUNE DE BRUXELLES-CAPITALE | GEMEENSCHAPPELIJKE GEMEENSCHAPSCOMMISSIE VAN BRUSSEL-HOOFDSTAD |
16 FEVRIER 2017. - Arrêté 2016/ 732 du Collège de la Commission | 16 FEBRUARI 2017. - Besluit 2016/732 van het College van de Franse |
communautaire française portant exécution du décret de la Commission | Gemeenschapscommissie houdende uitvoering van het decreet van de |
communautaire française du 18 février 2016 relatif à la promotion de | Franse Gemeenschapscommissie van 18 februari 2016 betreffende de |
la santé | gezondheidspromotie |
Le Collège, | Het College, |
Vu le décret de la Commission communautaire française du 18 février | Gelet op het decreet van de Franse Gemeenschapscommissie van 18 |
2016 relatif à la Promotion de la santé; | februari 2016 betreffende de gezondheidspromotie; |
Vu le décret du 5 juin 1997 portant création du Conseil consultatif | Gelet op het decreet van 5 juni 1997 houdende oprichting van de |
bruxellois francophone de l'Aide aux Personnes et de la Santé; | Brusselse Franstalige Adviesraad voor welzijnszorg en gezondheid; |
Vu l'avis de la section « promotion de la santé » du Conseil | Gelet op het advies van de afdeling "gezondheidspromotie" van de |
consultatif bruxellois francophone de l'Aide aux Personnes et de la | Brusselse Franstalige Adviesraad voor welzijnszorg en gezondheid, |
Santé, donné le 5 juillet 2016; | gegeven op 5 juli 2016; |
Vu le rapport d'évaluation de l'impact du projet sur la situation | Gelet op het evaluatieverslag van de impact van het ontwerp op de |
respective des femmes et des hommes du 14 juillet 2016; | respectieve situatie van mannen en vrouwen van 14 juli 2016; |
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 7 juin 2016; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 7 juni 2016; |
Vu l'accord du Membre du Collège chargé du Budget du 14 juillet 2016; | Gelet op het advies van het Lid van het College bevoegd voor de Begroting gegeven op 14 juli 2016; |
Vu l'avis 59.883/2/V du Conseil d'Etat, donné le 5 septembre 2016, en | Gelet op het advies 59.883/2/V van de Raad van State, gegeven op 5 |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois | september 2016, in toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2° van |
coordonnées sur le Conseil d'Etat; | de gecoördineerde wetten op de Raad van State; |
Sur proposition de la Membre du Collège chargée de la Santé, | Op voorstel van het Collegelid bevoegd voor Gezondheid; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
CHAPITRE Ier. - Dispositions générales | HOOFDSTUK I. - Algemene bepalingen |
Article 1er.Le présent arrêté règle, en vertu de l'article 138 de la |
Artikel 1.Dit besluit regelt, in toepassing van artikel 138 van de |
Constitution, une matière visée à l'article 128 de celle-ci. | Grondwet, een aangelegenheid als bedoeld in artikel 128 van de |
Art. 2.Pour l'application du présent arrêté, il faut entendre par : |
Grondwet. Art. 2.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder : |
1° le décret : le décret de la Commission communautaire française du | 1° het decreet : het decreet van de Franse Gemeenschapscommissie van |
18 février 2016 relatif à la Promotion de la santé; | 18 februari 2016 houdende de Gezondheidspromotie; |
2° le Ministre : le Membre du Collège compétent pour la Santé; | 2° de Minister : het Collegelid bevoegd voor Gezondheid; |
3° l'arrêté : le présent arrêté d'exécution du décret de la Commission | 3° het besluit : dit uitvoeringsbesluit van het decreet van de Franse |
communautaire française du 18 février 2016 relatif à la promotion de | Gemeenschapscommissie van 18 februari 2016 houdende de |
la santé. | Gezondheidspromotie. |
CHAPITRE 2. - Le Plan de Promotion de la Santé | HOOFDSTUK 2. - Het Plan voor Gezondheidspromotie |
Art. 3.Un projet de plan est élaboré conformément aux dispositions |
Art. 3.Een ontwerpplan wordt opgesteld overeenkomstig de bepalingen |
des articles 3 et 5 du décret, en concertation avec l'Observatoire de | van de artikelen 3 en 5 van het decreet, in overleg met het |
la Santé et du Social de la Commission communautaire commune. | Observatorium voor Gezondheid en Welzijn van de Gemeenschappelijke |
gemeenschapscommissie. | |
CHAPITRE 3. - L'Instance de Pilotage | HOOFDSTUK 3. - De Stuurinstantie |
Art. 4.Het Bureau is samengesteld uit de vertegenwoordiger van het |
|
Art. 4.Le représentant du Collège et les 2 membres du service de la |
College en de 2 leden van de dienst gezondheid benoemd door het |
santé désignés par le Collège constituent le Bureau. Celui-ci se | |
réunit au moins 6 fois par an. Il prépare les dossiers destinés à être | College. Ze komt minstens 6 keer per jaar bijeen. Ze bereidt de |
traités. | dossiers voor die behandeld moeten worden. |
L'Instance de pilotage se réunit au moins 2 fois au cours du 1er | De Stuurinstantie komt minstens 2 keer per jaar bijeen in de loop van |
semestre de l'année et une fois au cours du second semestre. | de eerste helft van het jaar en een keer in de loop van de tweede |
Conformément à l'article 4 du décret, l'Instance de pilotage peut | helft. Overeenkomstig het artikel 4 van het decreet kan de Stuurinstantie |
inviter des personnes à participer à ses réunions. Les experts invités | mensen uitnodigen om deel te nemen aan haar vergaderingen. Deskundigen |
die worden uitgenodigd en geen lid zijn van een administratie of | |
qui ne sont pas membres d'une administration ou représentants d'une | vertegenwoordigers van een overheidsinstelling of leden van een |
entité publique ou membres d'un organisme désigné et subventionné dans | benoemde en gesubsidieerde instelling in het kader van het decreet |
le cadre du décret ont droit à un jeton de présence de 50 euros | hebben recht op een geïndexeerd presentiegeld van 50 euro wanneer ze, |
indexés lorsqu'ils participent, pour une durée minimale de deux | voor een minimale duur van twee uur, deelnemen aan de vergaderingen |
heures, aux réunions de l'instance de pilotage. | van de Stuurinstantie. |
Art. 5.L'Instance de pilotage formule ses conclusions sur la base |
Art. 5.De Stuurinstantie formuleert haar conclusies op basis van een |
d'un consensus de ses membres et des experts ou représentants invités. | consensus van haar leden en uitgenodigde deskundigen of |
En cas d'impossibilité d'aboutir à un consensus, les diverses | vertegenwoordigers. Wanneer het onmogelijk is om tot een consensus te |
conclusions sont transmises au Collège. | komen, worden de verschillende conclusies overgemaakt aan het College. |
Tous les membres permanents et invités de l'Instance de pilotage sont | Alle permanente en uitgenodigde leden van de Stuurinstantie zijn |
tenus au secret des délibérations. Il en va de même pour les documents | verplicht tot geheimhouding met betrekking tot de beraadslagingen. |
et les renseignements dont ils ont connaissance de par l'exercice de | Hetzelfde geldt voor de documenten en informatie waarover ze kennis |
leur mission. | hebben door de uitoefening van hun opdracht. |
En cas de manquement grave à ses obligations, un membre peut être | Indien een lid ernstig tekortschiet in zijn verplichtingen, kan deze |
démis par le Collège. | worden ontheven door het College. |
Sans préjudice des réglementations applicables, le Collège est le seul | Onverminderd de van toepassing zijnde voorschriften, is het College de |
à être informé des propositions émises par l'Instance de pilotage et à | enige die geïnformeerd wordt over de voorstellen van de Stuurinstantie |
pouvoir les diffuser. | en deze kan verspreiden. |
CHAPITRE 4. - Les services d'accompagnement et de support | HOOFDSTUK 4. - De begeleidings- en ondersteuningsdiensten |
Art. 6.§ 1er. Sur la base du Plan, l'administration prépare les |
Art. 6.§ 1. Op basis van het Plan, bereidt de administratie de |
appels publics à candidatures et les propose au Ministre après avis du | openbare oproepen tot kandidaatstelling voor en stelt deze voor aan de |
Conseil consultatif. | Minister na advies van de Adviesraad. |
§ 2. Après approbation par le Collège, l'administration diffuse les | § 2. Na goedkeuring door het College verspreidt de administratie de |
appels publics à candidatures et les publie sur le site internet de la | openbare oproepen tot kandidaatstelling en publiceert deze op de |
Commission communautaire française au plus tard 6 mois avant la fin de | website van de Franse Gemeenschapscommissie ten laatste 6 maanden voor |
la période de désignation des services. | het einde van de aanstellingsperiode van de diensten. |
§ 3. Les dossiers de candidatures sont introduits suivant les | § 3. De kandidaatstellingsdossiers worden ingediend volgens de |
modalités fixées par les appels à candidatures. | modaliteiten vastgesteld door de oproepen tot kandidaatstelling. |
§ 4. Conformément à l'article 5, § 7 du décret du 5 juin 1997, les | § 4. Overeenkomstig artikel 5, § 7 van het decreet van 5 juni 1997 |
dossiers de candidatures sont soumis à l'avis du Conseil consultatif. | worden de kandidaatstellingsdossiers onderworpen aan het advies van de Adviesraad. |
§ 5. L'administration instruit les dossiers de candidatures et les | § 5. De administratie onderzoekt de kandidaatstellingsdossiers en |
analyse suivant la grille d'analyse jointe à l'arrêté. Elle transmet | analyseert deze volgens het analyserooster bijgevoegd bij het besluit. |
au Ministre ses propositions quant aux désignations. | Ze maakt haar voorstellen betreffende de aanstellingen over aan de |
§ 6. Le Collège statue sur les désignations et les projets de | Minister. § 6. Het College doet uitspraak over de aanstellingen en de |
conventions qui y sont relatives. Il notifie sa décision quant à la | desbetreffende ontwerpen van overeenkomsten. Ze maakt haar beslissing |
désignation et charge le Ministre de conclure en son nom les | over de aanstelling kenbaar en belast de Minister met het afsluiten |
conventions au plus tard deux mois après réception des propositions de désignation. | van overeenkomsten in haar naam ten laatste twee maanden na ontvangst |
Art. 7.L'administration procède à l'évaluation visée aux articles 6 |
van de voorstellen tot aanstelling. |
et 7 du décret et la soumet au Ministre au plus tard 6 mois avant la | Art. 7.De administratie gaat over tot de in de artikelen 6 en 7 van |
het decreet bedoelde evaluatie en legt deze voor aan de Minister ten | |
fin de la période de désignation des services. | laatste 6 maanden voor het einde van de aanstellingsperiode van de |
En cas d'évaluation négative d'un ou plusieurs services, le Collège | diensten. Bij een negatieve evaluatie van een of meerdere diensten kan het |
peut lancer un nouvel appel public à candidatures pour remplacer ces | College een nieuwe openbare oproep tot kandidaatstelling publiceren om |
services suivant les modalités fixées à l'article 6 de l'arrêté. | deze diensten te vervangen volgens de in artikel 6 van het besluit |
vastgelegde modaliteiten. | |
Le Collège reconduit, pour une durée de 5 ans, la désignation des | Het College verlengt, voor een periode van 5 jaar, de aanstelling van |
services dont l'évaluation est positive. | de diensten met een positieve evaluatie. |
CHAPITRE 5. - Les programmes de médecine préventive | HOOFDSTUK 5. - Programma's voor preventieve geneeskunde |
Art. 8.Pour être désigné, le centre de référence doit répondre aux |
Art. 8.Om aangesteld te worden, moet het referentiecentrum aan |
conditions suivantes : | volgende voorwaarden voldoen : |
1° exercer ses activités sur le territoire de la Région bilingue de | 1° haar activiteiten uitoefenen op het grondgebied van het tweetalig |
Bruxelles-Capitale; | Brussels Hoofdstedelijk Gewest; |
2° être un établissement de droit public ou privé sans but lucratif; | 2° een publiekrechtelijke of privaatrechtelijke inrichting zonder |
winstoogmerk zijn; | |
3° s'engager à remplir les missions de médecine préventive prévues | 3° zich ertoe verbinden de opdrachten van preventieve geneeskunde |
dans le protocole de médecine préventive pour lequel la désignation en | voorzien in het protocol inzake preventieve geneeskunde waarvoor de |
tant que centre de référence est demandée; | aanstelling als referentiecentrum gevraagd is, te vervullen; |
4° disposer d'une expérience pertinente dans le domaine de la médecine | 4° beschikken over een relevante ervaring in de preventieve |
préventive; | geneeskunde; |
5° employer ou collaborer avec un ou plusieurs médecins ou titulaires | 5° een of meerdere geneesheren of houders van een diploma van 2de of |
d'un diplôme de 2ème ou 3ème cycle, spécialisés en santé publique et épidémiologie; 6° employer ou collaborer avec un ou plusieurs médecins spécialistes dans le domaine visé par le programme de médecine préventive pour lequel la candidature est introduite; 7° disposer du personnel paramédical, technique et administratif nécessaire à l'accomplissement de la mission de centre de référence; 8° disposer du matériel technique nécessaire à la réalisation du programme de médecine préventive. Cette condition peut être remplie directement par le candidat en tant que centre de référence ou par un ou plusieurs accords de partenariats avec des intervenants chargés de réaliser le programme. 9° faire contrôler suivant la fréquence et les modalités recommandées par l'Union européenne dans ses lignes directrices en matière d'assurance de qualité des dépistages et diagnostics, le matériel technique visé au 8° et la qualité médico - technique des prestations | 3de cycli, gespecialiseerd in volksgezondheid en epidemiologie tewerkstellen of met hen samenwerken; 6° een of meerdere geneesheren gespecialiseerd in de door het programma van preventieve geneeskunde bestreken domein waarvoor de kandidaatstelling wordt ingediend tewerkstellen of met hen samenwerken; 7° beschikken over het paramedisch, technisch en administratief personeel nodig voor de vervulling van de opdracht van referentiecentrum; 8° beschikken over het technisch materiaal nodig voor de verwezenlijking van het programma van preventieve geneeskunde. Deze voorwaarde kan rechtstreeks vervuld worden door de kandidaat als referentiecentrum of door een of meerdere partnerschapsovereenkomsten met betrokken partijen die belast zijn met de verwezenlijking van het programma; 9° het in 8° bedoelde materiaal en de medisch-technische kwaliteit van |
par une firme telle que visée à l'article 10 du décret et à l'article | de prestaties van een onderneming zoals bedoeld in artikel 10 van het |
13 de l'arrêté. | decreet en in artikel 13 van het besluit onderwerpen aan een controle |
10° travailler en partenariat ou en concertation avec les acteurs de | volgens de frequentie en de modaliteiten aanbevolen door de Europese |
Unie in haar richtlijnen inzake de kwaliteitsborging van screenings en diagnoses; | |
la médecine préventive et les autres acteurs du secteur | 10° samenwerken in partnerschap of in overleg met de actoren van de |
preventieve geneeskunde en de andere actoren van de Brusselse sociale | |
socio-sanitaire bruxellois. | gezondheidszorg sector. |
Art. 9.§ 1er. Les demandes de désignation en tant que centre de |
Art. 9.§ 1. De aanvragen tot aanstelling als referentiecentrum in |
référence en médecine préventive doivent être introduites suivant les | preventieve geneeskunde moeten ingediend worden volgens de |
modalités fixées par le Ministre au plus tard 6 mois avant la période | modaliteiten vastgelegd door de Minister ten laatste 6 maanden voor de |
de désignation. | aanstellingsperiode. |
§ 2. Le dossier de demande comprend au minimum les éléments suivants : | § 2. Het aanvraagdossier bevat ten minste de volgende elementen : |
1° les renseignements et les documents attestant du respect des | |
conditions de désignation visées à l'article 8 de l'arrêté; | 1° de informatie en documenten waaruit de naleving van de in artikel 8 |
van het besluit bedoelde aanstellingsvoorwaarden blijkt. | |
2° une note relative à la manière dont le candidat compte accomplir la | 2° In voorkomend geval, een nota over de manier waarop de kandidaat de |
mission visée à l'article 8 du décret ainsi que les obligations | in artikel 8 van het decreet bedoelde opdracht denkt te vervullen |
prévues dans le protocole de Médecine préventive, s'il échet; | alsook de in het Protocol inzake preventieve geneeskunde voorziene |
verplichtingen. | |
3° un budget prévisionnel relatif à la mission. | 3° een begrotingsvoorstel met betrekking tot de opdracht. |
§ 3. Le dossier peut être complété par les documents suivants : | § 3. Het dossier kan worden aangevuld met de volgende documenten : |
1° une copie des agréments octroyés au demandeur par une autre | 1° een afschrift van de erkenningen toegekend aan de aanvrager door |
autorité belge compétente pour l'exercice d'une mission de centre de | een andere bevoegde instantie van België voor de uitoefening van een |
référence en médecine préventive. | opdracht van referentiecentrum in preventieve geneeskunde; |
2° la copie de toute certification iso délivrée par une firme agréée | 2° het afschrift van om het even welk ISO-certificering afgeleverd |
par une autorité belge compétente; | door een onderneming erkend door een bevoegde instantie van België. |
§ 4. L'administration procède à l'analyse des demandes de désignation | § 4. De administratie analyseert de aanstellingsaanvragen en stelt de |
et rédige les projets de désignation des centres de référence. | aanstellingsontwerpen van de referentiecentra op. |
§ 5. Le Collège statue sur les désignations et notifie sa décision. | § 5. Het College doet uitspraak over de aanstellingen en maakt haar |
beslissing kenbaar. | |
Art. 10.Le centre de référence transmet annuellement à |
Art. 10.Het referentiecentrum bezorgt de administratie jaarlijks de |
l'administration les documents prouvant le respect des conditions de | documenten waaruit de naleving van de in artikel 8, 9° van het besluit |
désignation visées à l'article 8, 9° de l'arrêté. | bedoelde aanstellingsvoorwaarden blijkt. |
Art. 11.§ 1er. Lorsque le centre de référence ne respecte pas les |
Art. 11.§ 1. Wanneer het referentiecentrum de in artikel 8 bedoelde |
conditions de désignation visées à l'article 8, l'administration en | aanstellingsvoorwaarden niet naleeft, brengt de administratie de |
avertit l'Instance de pilotage et adresse au centre de référence un | Stuurinstantie hiervan op de hoogte en richt het tot het |
avertissement relatif à ses manquements. | referentiecentrum een waarschuwing betreffende haar tekortkomingen. |
Un délai de deux mois est accordé au centre de référence pour y | Een termijn van twee maanden wordt aan het referentiecentrum toegekend |
remédier. | om dit te verhelpen. |
§ 2. Si, à l'issue de ce délai, il n'a pas remédié de façon | § 2. Indien, na afloop van deze termijn, ze niet op voldoende wijze de |
satisfaisante aux manquements constatés, l'administration propose au | tekortkomingen verholpen heeft, stelt de administratie het College |
Collège de dénoncer la désignation. En conséquence de cette | voor om de aanstelling te beëindigingen. Door deze beëindiging |
dénonciation, le centre de référence perd tout droit à une subvention | verliest het referentiecentrum elk recht op een subsidiëring zoals |
telle que prévue à l'article 9, § 3 du décret. | voorzien in artikel 9, § 3 van het decreet. |
Art. 12.En cas de défection d'un centre de référence, le Collège peut |
Art. 12.Bij verlies van een referentiecentrum kan het College een |
désigner un service remplaçant suivant les modalités fixées à | vervangende dienst aanstellen volgens de in artikel 9 vastgelegde |
l'article 9. | modaliteiten. |
§ 1. Le Collège statue sur la fin de la désignation et notifie sa | § 1. Het College doet uitspraak over het einde van de aanstelling en |
décision. | maakt haar beslissing kenbaar. |
§ 2. Lorsque le centre de référence souhaite mettre fin à sa | § 2. Wanneer het referentiecentrum haar aanstelling wenst te |
désignation avant son échéance, il en avertit le Collège au moins | beëindigen voordat de geldigheidsduur verstreken is, stelt ze het |
trois mois avant la date de résiliation souhaitée. | College ten minste drie maanden voor de gewenste opzegdatum hiervan in |
Art. 13.Les firmes candidates agréées par une autorité belge |
kennis. Art. 13.De kandidaat-ondernemingen erkend door een bevoegde instantie |
compétente pour remplir des missions de contrôle telles que visées à | in België om controleopdrachten te verrichten zoals bedoeld in artikel |
l'article 10 du décret sont désignées de plein droit. | 10 van het decreet, worden volwaardig aangesteld. |
Art. 14.Un recours contre les décisions visées aux articles 9, § 2 et |
Art. 14.Een beroep tegen de in artikel 9, § 2 en 10 van het decreet |
10 du décret peut être introduit auprès du Conseil d'Etat aussi | bedoelde beslissingen kan aangetekend worden bij de Raad van State |
longtemps que le Collège n'a pas arrêté d'autres modalités. | zolang het College nog geen andere modaliteiten heeft besloten. |
CHAPITRE 6. - Les acteurs et les réseaux de promotion de la santé | HOOFDSTUK 6. - Actoren en netwerken voor gezondheidspromotie |
Art. 15.§ 1er. Sur la base du Plan, l'administration prépare les |
Art. 15.§ 1. Op basis van het Plan, bereidt de administratie de |
appels à projets et les propose au Ministre après avis du Conseil | oproepen tot projecten voor en stelt deze voor aan de Minister na |
consultatif. | advies van de Adviesraad. |
§ 2. Après approbation par le Collège, l'administration diffuse les | § 2. Na goedkeuring door het College verspreidt de administratie de |
appels à projets et les publie sur le site internet de la Commission | oproepen tot projecten en publiceert deze op de website van de Franse |
communautaire française au plus tard 6 mois avant la fin de la période | Gemeenschapscommissie ten laatste 6 maanden voor het einde van de |
de désignation des acteurs et des réseaux. | aanstellingsperiode van de actoren en de netwerken. |
§ 3. Les projets sont introduits suivant les modalités fixées par | § 3. De projecten worden ingediend volgens de modaliteiten vastgesteld |
l'appel à projets. | door de oproep tot projecten. |
§ 4. L'administration instruit les réponses aux appels à projets et | § 4. De administratie onderzoekt de antwoorden op de oproepen op |
les analyse suivant la grille d'analyse jointe à l'arrêté. | projecten en analyseert deze volgens het analyserooster bijgevoegd bij het besluit. |
§ 5. Conformément à l'article 5, § 7 du décret du 5 juin 1997, les | § 5. Overeenkomstig artikel 5, § 7 van het decreet van 5 juni 1997 |
réponses aux appels à projets dont le montant de la subvention demandé | worden de antwoorden op oproepen tot projecten waarvan het gevraagde |
est supérieur à 50.000 euros indexés pour au moins une des trois | subsidiëringsbedrag hoger is dan 50.000 euro geïndexeerd voor minstens |
années de désignation sont soumises à l'avis du Conseil consultatif. | een van de drie aanstellingsjaren, onderworpen aan het advies van de |
§ 6. L'administration transmet au Ministre ses propositions de | Adviesraad. § 6. De administratie maakt haar voorstellen betreffende de |
désignations des acteurs et des réseaux et projets de conventions. | aanstellingen van de actoren en netwerken en ontwerpen van overeenkomsten over aan de Minister. |
§ 7. Le Collège statue sur les désignations et les projets de | § 7. Het College doet uitspraak over de aanstellingen en de |
conventions qui y sont relatives. Il notifie sa décision quant à la | desbetreffende ontwerpen van overeenkomsten. Ze maakt haar beslissing |
désignation et charge le Ministre de conclure en son nom les | over de aanstelling kenbaar en belast de Minister met het afsluiten |
conventions. | van overeenkomsten in haar naam. |
Art. 16.Pour les acteurs et réseaux qui introduisent auprès du |
Art. 16.Voor de actoren en netwerken die een aanvraag tot aanstelling |
Collège une demande de désignation ou de subvention annuelle liée au | of jaarlijkse subsidie in verband met het plan indienen bij het |
plan en vertu de l'article 11, § 3 et 4 du décret, la procédure prévue | College krachtens artikel 11, § 3 en 4 van het decreet, is de in |
aux paragraphes 4 à 7 de l'article 15 est d'application. | paragrafen 4 tot 7 van artikel 15 voorziene procedure van toepassing. |
Art. 17.§ 1er. Dans la troisième année de la désignation de l'acteur |
Art. 17.§ 1. In het derde jaar van de aanstelling van de actor of van |
ou du réseau, l'administration procède à une évaluation du projet de | het netwerk, evalueert de administratie het project van de actor of |
l'acteur ou du réseau. Si celle-ci est positive, l'administration | |
transmet au Collège une proposition de renouvellement de la | van het netwerk. Indien deze positief is, maakt de administratie een |
désignation pour 2 ans. | voorstel tot vernieuwing van de aanstelling voor 2 jaar over aan het |
§ 2. Le Collège reconduit la désignation pour 2 ans et statue sur la | College. § 2. Het College verlengt de aanstelling voor 2 jaar en doet uitspraak |
convention qui y est relative. Il notifie sa décision et charge le | over de desbetreffende overeenkomst. Ze maakt haar beslissing kenbaar |
Ministre de son exécution. | en belast de Minister met de uitvoering ervan. |
CHAPITRE 7. - Dispositions communes aux chapitres 4, 5 et 6 | HOOFDSTUK 7. - Gemeenschappelijke bepalingen voor hoofdstuk 4, 5 en 6 |
Art. 18.En vertu de l'article 19 du décret, toute modification des |
Art. 18.Krachtens artikel 19 van het decreet dient elke wijziging van |
conventions fait l'objet d'un avenant. La partie qui souhaite apporter | de overeenkomsten opgenomen te worden in een aanhangsel. De partij die |
la modification en avertit l'administration au moins deux mois avant | de wijziging wenst aan te brengen informeert de administratie minstens |
la prise d'effet de la modification souhaitée. | twee maanden voor de inwerkingtreding over de gewenste wijziging. |
Après accord des deux parties, le Collège statue sur le projet | Na akkoordbevinding door beide partijen, doet het College uitspraak |
d'avenant. | over het ontwerp van aanhangsel. |
Art. 19.En vertu de l'article 19 du décret, lorsqu'un organisme |
Art. 19.Krachtens artikel 19 van het decreet, wanneer een |
pilier, un acteur ou un réseau ne respecte pas les clauses de la | steuninstelling, een actor of een netwerk de clausules van de |
convention, l'administration en avertit l'instance de pilotage et | overeenkomst niet naleeft, brengt de administratie de Stuurinstantie |
adresse à l'organisme pilier, à l'acteur ou au réseau un avertissement | hiervan op de hoogte en richt tot het steunorganisme, de actor of het |
relatif à ses manquements. | netwerk een waarschuwing betreffende de tekortkomingen. |
Un délai de deux mois est accordé à l'acteur ou au réseau pour y | Een termijn van twee maanden wordt aan de actor of het netwerk |
remédier. | toegekend om dit te verhelpen. |
Si, à l'issue de ce délai, il n'a pas remédié de façon satisfaisante | Indien, na afloop van deze termijn, het niet op voldoende wijze de |
aux manquements constatés, l'administration propose au Ministre de | tekortkomingen verholpen heeft, stelt de administratie het College |
dénoncer la désignation et la convention qui y est associée. | voor om de aanstelling en de bijbehorende overeenkomst te beëindigen. |
Le Collège statue sur la fin de la désignation. | Het College doet uitspraak over het einde van de aanstelling. |
Art. 20.En vertu de l'article 19 du décret, lorsque l'organisme |
Art. 20.Krachtens artikel 19 van het decreet, wanneer een |
pilier, l'acteur ou le réseau souhaite résilier la convention avant | steuninstelling, een actor of een netwerk de overeenkomst wenst te |
son échéance, il en avertit le Collège au moins trois mois avant la date de résiliation souhaitée. | beëindigen voordat de geldigheidsduur verstreken is, stelt ze het |
Le Collège statue sur la fin de la désignation. | College ten minste drie maanden voor de gewenste opzegdatum hiervan in |
CHAPITRE 8. - Le subventionnement | kennis. HOOFDSTUK 8. - Subsidiëring |
Art. 21.La subvention est indexée annuellement selon la formule |
Art. 21.De subsidiering wordt jaarlijks geïndexeerd volgens |
suivante : | onderstaande formule : |
Subvention initiale x indice santé de décembre de l'année n-1 de | Oorspronkelijke subsidie x gezondheidsindex van december van het jaar |
l'année de subvention | n-1 van het subsidiëringsjaar |
Indice santé de décembre de l'année n-1 de l'année de subvention | Gezondheidsindex van december van het jaar n-1 van het oorspronkelijk |
initiale | subsidiëringsjaar |
Art. 22.Les organismes piliers, acteurs et réseaux présentent |
Art. 22.De steuninstellingen, actoren en netwerken stellen jaarlijks |
annuellement les documents justificatifs relatifs à la subvention | de bewijsstukken voor betreffende de subsidie toegekend in het door |
octroyée dans le délai déterminé par le Collège. | het College vastgelegde termijn. |
Les documents justificatifs sont conformes aux modèles fournis par | De bewijsstukken zijn conform de modellen bezorgd door de |
l'administration et doivent comporter au minimum : | administratie en dienen ten minste te omvatten : |
1° le compte de recettes et dépenses relatives aux activités pour | 1° de ontvangsten- en uitgavenrekening betreffende de activiteiten |
lesquelles la subvention est octroyée; | waarvoor de subsidie wordt toegekend; |
2° les pièces justificatives relatives à toutes les dépenses visées au | 2° de bewijsstukken betreffende alle uitgaven bedoeld in 1° alsook een |
1° ainsi qu'un relevé de celles-ci; | overzicht ervan; |
3° un rapport d'activités. | 3° een actiivteitenverslag. |
CHAPITRE 9. - Dispositions transitoires | HOOFDSTUK 9. - Overgangsbepalingen |
Art. 23.Les centres de référence répondant aux conditions fixées dans |
Art. 23.Referentiecentra die voldoen aan de voorwaarden vastgelegd in |
un protocole conclu entre la Commission communautaire française et | een protocol afgesloten tussen de Franse Gemeenschapscommissie en |
d'autres autorités publiques en matière de programme organisé de | andere overheidsinstanties inzake het georganiseerde programma van |
médecine préventive sont désignés d'office comme centres de référence. | preventieve geneeskunde worden ambtshalve aangeduid als referentiecentra. |
Art. 24.Les subventions octroyées en 2016 aux opérateurs exerçant |
Art. 24.De in 2016 toegekende subsidies aan de operatoren die hun |
leurs activités de Promotion de la Santé sur le territoire de la | activiteiten voor Gezondheidspromotie uitoefenen op het grondgebied |
région bilingue de Bruxelles Capitale sont maintenues jusqu'à | van het tweetalig Brussels Hoofdstedelijk Gewest worden behouden tot |
désignation par le Collège des organismes piliers, des acteurs et | aanstelling van de steuninstellingen, de actoren en de netwerken voor |
réseaux de la promotion de la santé en vertu du décret. | gezondheidspromotie door het College krachtens het decreet. |
Art. 25.Conformément à l'article 3, § 3, alinéa 2 du décret, le |
Art. 25.Overeenkomstig artikel 3, § 3, tweede lid van het decreet, |
premier plan est élaboré par l'administration, en collaboration avec | wordt het eerste plan opgesteld door de administratie, in samenwerking |
les organismes de promotion de la santé subsidiés en 2016. | met de in 2016 gesubsidieerde instellingen voor gezondheidspromotie. |
CHAPITRE 1 0. - Dispositions finales | HOOFDSTUK 1 0. - Slotbepalingen |
Art. 26.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Art. 26.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
au Moniteur belge. | Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. |
Art. 27.La Membre du Collège compétente pour la Santé est chargée de |
Art. 27.Het Collegelid bevoegd voor Gezondheid wordt belast met de |
l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Fait à Bruxelles, le 16 février 2017. | Gedaan te Brussel op 16 februari 2017. |
Pour le Collège : | Voor het College : |
F. LAANAN, | F. LAANAN, |
Présidente du Collège | Voorzitter van het College |
C. JODOGNE, Membre du Collège chargée de la Santé Grille d'analyse d'un dossier de candidature en tant que service d'accompagnement, service de support ou acteur en promotion de la santé Critères Correspond totalement au critère Correspond partiellement au critère Ne correspond pas au critère Justification et/ou commentaires éventuels CONDITIONS DE DESIGNATION Le candidat est une personne morale de droit public ou de droit privé sans but lucratif. Il exerce son activité sur le territoire de la Région de Bruxelles-Capitale. Evaluation intermédiaire Il justifie d'une bonne connaissance du Décret, de son arrêté d'application et du Plan de la Promotion de la santé. Il justifie d'une expérience dans le domaine de la Promotion de la santé. [Critère spécifique au service d'accompagnement] Il justifie d'une expérience suffisante dans l'accompagnement des acteurs de promotion de la santé. [Critère spécifique au service de support] Il justifie d'une expérience dans le domaine de la Promotion de la Santé et plus spécifiquement dans le(s) domaine(s) d'actions ou d'expertise pour le(s)quel(s) la candidature en tant que service de support est introduite. Il justifie d'une bonne connaissance des acteurs bruxellois, du réseau socio-sanitaire et de son organisation. Il dispose du personnel nécessaire pour remplir les missions. | C. JODOGNE, Collegelid belast met Gezondheid Analyserooster voor een kandidaatstellingsdossier voor de aanstelling tot begeleidings- of ondersteuningsdienst of actor inzake gezondheidspromotie Criteria Komt volledig overeen met het criterium Komt gedeeltelijk overeen met het criterium Komt niet overeen met het criterium Verantwoording en/of eventuele commentaar AANSTELLINGSVOORWAARDEN De kandidaat is een publiekrechtelijke of privaatrechtelijke rechtspersoon zonder winstiigmerk Hij oefent zijn activiteit uit op het grondgebied van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest. Tussentijdse evaluatie Geeft blijk van een goede kennis van het Decreet, van het toepassingsbesluit en van het Plan voor Gezondheidspromotie . Hij geeft blijk van ervaring op vlak van Gezondheidspromotie. [Specifiek criterium voor begeleidingsdienst ] Hij geeft blijk van voldoende ervaring in de begeleiding van actoren voor gezondheidspromotie [Specifiek criterium voor de ondersteuningsdienst] Hij geeft blijk van ervaring op vlak van Gezondheidspromotie en meer in het bijzonder in de actie- of expertisedomeinen waarvoor de kandidaatstelling als ondersteuningsdienst wordt ingediend. Hij geeft blijk van een goede kennis van de Brusselse actoren, van het sociaal-sanitaire netwerk en van de organisatie ervan. Hij beschikt over het nodige personeel om de opdrachten te vervullen. |
Il dispose des locaux nécessaires à l'accomplissement de ces missions. Il dispose du mobilier et de l'équipement notamment informatique suffisant à l'accomplissement de ces missions. Il répond aux conditions d'accès pour son public. Il exerce les missions qui lui sont confiées gratuitement. Evaluation intermédiaire | Hij beschikt over de nodige lokalen om deze opdrachten te vervullen. Hij beschikt over voldoende meubilair en apparatuur, met name computerapparatuur, om deze opdrachten te vervullen. Hij beantwoordt aan de voorwaarden voor toegang voor zijn publiek. Hij oefent de opdrachten die hem worden toevertrouwd gratis uit. Tussentijdse evaluatie |
QUALITE DU DOSSIER | KWALITEIT VAN HET DOSSIER |
Pertinence et cohérence du dossier | Relevantie en coherentie van het dossier |
Pertinence et cohérence de la motivation du candidat | Relevantie en coherentie van de motivering van de kandidaat |
Pertinence et cohérence des priorités définies : Les priorités sont en | Relevantie en coherentie van de vastgelegde prioriteiten De |
prioriteiten zijn in overeenstemming met de prioriteiten vastgelegd in | |
adéquation avec les priorités définies dans le Plan de promotion de la | het Plan voor Gezondheidspromotie en de opdrachten van de dienst of |
santé et les missions du service ou de l'acteur. | van de actor. |
Pertinence et cohérence des objectifs définis : Les objectifs définis | Relevantie en coherentie van de vastgestelde doelstellingen : |
De vastgestelde doelstellingen houden verband met de vastgelegde | |
sont en relation avec les priorités définies. Ils s'appuient sur des | prioriteiten. Ze berusten op geïdentificeerde behoeften en |
besoins identifiés et des attentes des publics visés. Ils sont | verwachtingen van de doelgroepen. Ze zijn in overeenstemming met de |
conformes aux buts de la promotion de la santé. | doelstellingen van de gezondheidspromotie. |
Pertinence et cohérence des projets et activités qui seront mis en | Relevantie en coherentie van de projecten en activiteiten die zullen |
place : Les projets et activités envisagés sont en relation avec les | worden ingevoerd : De projecten en activiteiten die overwogen worden |
houden verband met de vastgestelde doelstellingen. Ze combineren | |
objectifs définis. Ils combinent plusieurs stratégies d'actions telles | verschillende actiestrategieën zoals bepaald in het Decreet en in het |
que définies dans le Décret et dans le Plan de promotion de la santé. | Plan voor Gezondheidspromotie. |
Pertinence et cohérence du projet d'évaluation : Des critères et | Relevantie en coherentie van het evaluatieproject : Evaluatiecriteria |
indicateurs d'évaluation du service sont définis dans le dossier. | en - indicatoren van de dienst worden bepaald in het dossier. De |
L'évaluation accompagne le déroulement du programme dès sa conception. | evaluatie begeleidt het verloop van het programma van bij het ontwerp. |
Les objectifs de l'évaluation sont adaptés au projet. Les moyens mis | De doelstellingen van de evaluatie worden aangepast aan het project. |
en place pour le projet d'évaluation sont proportionnés. | De middelen ingezet voor het evaluatieproject zijn evenredig. |
Pertinence et cohérence du budget détaillé : Le budget est adapté et | Relevantie en coherentie van de gedetailleerde begroting : De |
proportionné. Chaque poste est suffisamment détaillé pour en | begroting is aangepast en evenredig. Elke post is voldoende uitgewerkt |
comprendre l'utilité. | zodanig dat het nut ervan begrepen wordt. |
Pertinence et cohérence du calendrier d'actions : Le calendrier | Relevantie en coherentie van de actiekalender : Dankzij de |
d'action permet de comprendre la succession des étapes de travail et | actiekalender kan de opeenvolging van werkfasen en de evolutie van de |
l'évolution du service d'année en année. Il est réaliste et tient | dienst, jaar na jaar, begrepen worden. Deze is realistisch en houdt |
compte des moyens du service/de l'acteur. | rekening met de middelen van de dienst/actor. |
Plus-value et priorité | Meerwaarde en prioriteit |
Le dossier présenté répond aux missions attendues de la part d'un | Het voorgestelde dossier beantwoordt aan de opdrachten die men |
service d'accompagnement / service de support /acteur | verwacht van een begeleidings- / ondersteuningsdienst/actor. |
Le service est complémentaire au dispositif de promotion de la santé | De dienst is een aanvulling op het mechanisme van gezondheidspromotie |
bruxellois mis en place par le Décret et le Plan de promotion de la santé. Il prend en compte les priorités définies dans le Plan. Il accorde son attention à un ou plusieurs problématiques, stratégies d'action ou publics présentés comme prioritaires dans le Plan. | ingevoerd door het Decreet en het Plan voor Gezondheidspromotie. Het houdt rekening met de prioriteiten vastgelegd in het Plan. Het besteedt aandacht aan een of meerdere problemen, actiestrategieën of publieken die als prioritair worden voorgesteld in het Plan. |
Il définit clairement les stratégies par lesquelles il compte | Het bepaalt duidelijk de strategieën via dewelke het wil bijdragen tot |
contribuer à la réduction des inégalités sociales de santé. | de vermindering van de sociale ongelijkheden in de gezondheidszorg. |
Evaluation intermédiaire | Tussentijdse evaluatie |
EVALUATION GLOBALE Avis favorable Avis défavorable Motivation de l'avis Recommandations éventuelles | GLOBALE EVALUATIE Gunstig advies Ongunstig advies Motivering van het advies Eventuele aanbevelingen |
Fait à Bruxelles, le 16 février 2017. | Gedaan te Brussel op 16 februari 2017. |
Vu pour être annexé à l'arrêté 2016/732 du Collège de la Commission | Gezien om gevoegd te worden bij het besluit 2016/732 van het College |
communautaire française du 16 février 2017 portant exécution du décret | van de Franse Gemeenschapscommissie van 16 februari 2017 houdende |
uitvoering van het decreet van het College van de Franse | |
du Collège de la Commission communautaire française du 18 février 2016 | Gemeenschapscommissie van 18 februari 2016 betreffende de |
relatif à la promotion de la santé. | gezondheidspromotie. |
Pour le Collège : | Voor het College : |
F. LAANAN, | F. LAANAN, |
Présidente du Collège | Voorzitter van het College |
C. JODOGNE, | C. JODOGNE, |
Membre du Collège chargée de la Santé | Collegelid belast met Gezondheid |