Arrêté 2002/838 du Collège de la Commission communautaire française relatif à la protection contre la violence et le harcèlement moral ou sexuel au travail pour le personnel des services du Collège de la Commission communautaire française | Besluit 2002/838 van het College van de Franse Gemeenschapscommissie betreffende de bescherming van het personeel van de diensten van het College van de Franse Gemeenschapscommissie tegen geweld, pesterijen en ongewenst seksueel gedrag op het werk |
---|---|
COMMISSION COMMUNAUTAIRE FRANÇAISE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE 12 FEVRIER 2004. - Arrêté 2002/838 du Collège de la Commission communautaire française relatif à la protection contre la violence et le harcèlement moral ou sexuel au travail pour le personnel des services du Collège de la Commission communautaire française | FRANSE GEMEENSCHAPSCOMMISSIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST 12 FEBRUARI 2004. - Besluit 2002/838 van het College van de Franse Gemeenschapscommissie betreffende de bescherming van het personeel van de diensten van het College van de Franse Gemeenschapscommissie tegen geweld, pesterijen en ongewenst seksueel gedrag op het werk |
Le Collège de la Commission communautaire française, | Het College van de Franse Gemeenschapscommissie, |
Vu la loi spéciale du 12 janvier 1989 relative aux institutions | Gelet op de bijzondere wet van 12 januari 1989 betreffende de |
bruxelloises, notamment l'article 79 et l'article 79bis, inséré par la | Brusselse instellingen, meer bepaald op de artikelen 79 en 79bis, |
loi spéciale du 16 juillet 1993; | ingevoegd door de bijzondere wet van 16 juli 1993; |
Vu le décret II du Conseil de la Communauté française du 19 juillet | Gelet op het decreet II van de Raad van de Franse Gemeenschap van 19 |
1993 attribuant l'exercice de certaines compétences de la Communauté | juli 1993 tot toekenning van de uitoefening van sommige bevoegdheden |
française à la Région wallonne et à la Commission communautaire | van de Franse Gemeenschap aan het Waals Gewest en de Franse |
française, notamment l'article 4; | Gemeenschapscommissie, meer bepaald op artikel 4; |
Vu le décret III de l'assemblée de la Commission communautaire | Gelet op het decreet III van de vergadering van de Franse Gemeenschap |
française de la Région de Bruxelles-Capitale du 22 juillet 1993 | van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest van 22 juli 1993 tot toekenning |
attribuant l'exercice de certaines compétences de la Communauté | van de uitoefening van sommige bevoegdheden van de Franse Gemeenschap |
française à la Région wallonne et à la Commission communautaire | aan het Waals Gewest en de Franse Gemeenschapscommissie, meer bepaald |
française, notamment l'article 4; | op artikel 4; |
Vu la loi 19 décembre 1974 organisation les relations entre les | Gelet op de wet van 19 december 1974 tot regeling van de betrekkingen |
autorités publiques et les syndicats des agents relevant de ces | tussen de overheid en de vakbonden van haar personeel; |
autorités; Vu l'arrêté royal du 28 septembre 1984 portant exécution de la loi du | Gelet op het koninklijk besluit van 28 september 1984 tot uitvoering |
19 décembre 1974 organisant les relations entre les autorités | van de wet van 19 december 1974 tot regeling van de betrekkingen |
publiques et les syndicats des agents relevant de ces autorités; | tussen de overheid en de vakbonden van haar personeel; |
Gelet op het besluit van het College van de Franse | |
Vu l'arrêté du Collège de la Commission communautaire française du 13 | Gemeenschapscommissie van 13 april 1995 houdende het statuut van de |
avril 1995 portant le statut des fonctionnaires des services du | ambtenaren van de diensten van het College van de Franse |
Collège de la Commission communautaire française modifié par les | Gemeenschapscommissie, gewijzigd door de besluiten van het College van |
arrêtés du Collège de la Commission communautaire française du 4 | de Franse Gemeenschapscommissie van 4 juli 1996, 11 december 1997, 4 |
juillet 1996, 11 décembre 1997, 4 mars 1999, 24 février 2000, 18 | maart 1999, 24 februari 2000, 18 januari 2001, 10 mei 2001, 23 mei |
janvier 2001, 10 mai 2001, 23 mai 2002 et 10 octobre 2002; | 2002 en 10 oktober 2002; |
Vu l'arrêté du Collège de la Commission communautaire française du 4 | Gelet op het besluit van het College van de Franse |
mars 1999 relatif à la carrière des fonctionnaires et au règlement du | Gemeenschapscommissie van 4 maart 1999 betreffende de loopbaan van de |
personnel des services du Collège de la Commission communautaire | ambtenaren en het personeelsreglement van de diensten van het College |
française modifié par les arrêtés du Collège de la Commission | van de Franse Gemeenschapscommissie, gewijzigd door de besluiten van |
communautaire française du 6 février 2003; | het College van de Franse Gemeenschapscommissie van 6 februari 2003; |
Vu le protocole n° 2003/15 du 11 juillet 2003 du comité de secteur XV | Gelet op het protocol nr. 2003/15 van 11 juli 2003 van het comité van |
de la Commission communautaire française; | sector XV van de Franse Gemeenschapscommissie; |
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 30 octobre 2002; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 30 oktober 2002; |
Vu l'accord du Membre du Collège chargé du Budget, donné le 13 novembre 2002; | Gelet op het akkoord van het Collegelid belast met de Begroting, gegeven op 13 november 2002; |
Vu l'avis du Conseil d'Etat n° 36.067/2, donné le 26 novembre 2003, en | Gelet op het advies nr. 36.067/2 van de Raad van State, gegeven op 26 |
application de l'article 84, alinéa 1er, 1°, des lois coordonnées sur | november 2003, in toepassing van artikel 84, lid 1, 1°, van de |
le Conseil d'Etat; | gecoördineerde wetten op de Raad van State; |
Considérant la nécessité d'assurer la mise en oeuvre des dispositions | Overwegende de noodzaak om zo spoedig mogelijk te zorgen voor de |
réglementaires dans les meilleurs délais; | uitvoering van de reglementaire bepalingen; |
Sur la proposition du Membre du Collège chargé de la Fonction publique, | Op voorstel van het Collegelid belast met Ambtenarenzaken, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Le présent arrêté règle une matière visée à l'article 128 |
Artikel 1.Dit besluit regelt een aangelegenheid bedoeld in artikel |
de la constitution en vertu des articles 138 et 178 de la | 128 van de Grondwet, krachtens de artikelen 138 en 178 van de |
constitution. | Grondwet. |
Art. 2.Pour l'application du présent arrêté, on entend par : |
Art. 2.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder : |
1° Le Collège : le Collège de la Commission communautaire française; | 1° Het College : het College van de Franse Gemeenschapscommissie; |
2° Le Fonctionnaire dirigeant : le Fonctionnaire dirigeant des | 2° De Leidende Ambtenaar : de Leidende Ambtenaar van de diensten van |
services du Collège de la Commission communautaire française. | het College van de Franse Gemeenschapscommissie. |
Art. 3.Le présent arrêté est applicable aux fonctionnaires, |
Art. 3.Dit besluit is van toepassing op de ambtenaren, stagiairs, |
stagiaires, temporaires et agents contractuels des services du Collège | tijdelijken en contractuelen van de diensten van het College van de |
de la Commission communautaire française ci après dénommés l'administration. | Franse Gemeenschapscommissie, hierna genoemd de administratie. |
Le présent arrêté est applicable à toute personne occupée dans les | Dit besluit is van toepassing op iedereen die werkzaam is bij de |
services du Collège de la Commission Communautaire française et qui a | diensten van het College van de Franse Gemeenschapscommissie en die in |
un lien de subordination. | een ondergeschikt verband werkt. |
Art. 4.Après un appel aux candidatures, le Collège désigne au sein de |
Art. 4.Na een oproep tot kandidaatstelling en uiterlijk zes maanden |
l'administration, et au plus tard six mois après l'entrée en vigueur du présent arrêté, trois personnes de confiance parmi lesquelles les deux sexes sont représentés. Ces personnes sont désignées pour une durée de quatre ans renouvelables. Le Collège, peut mettre fin aux fonctions d'une personne de confiance qui ne remplit pas les obligations inhérentes à sa fonction et en désigner une autre pour achever le mandat en cours. En cas de démission d'une personne de confiance, le Collège en désigne une nouvelle pour achever le mandat en cours. Art. 5.Lorsqu'une plainte motivée a été déposée selon la procédure interne, elle est transmise avec ses annexes par le conseiller en |
na de inwerkingtreding van dit besluit, wijst het College in de administratie drie vertrouwenspersonen aan waarbij beide geslachten vertegenwoordigd zijn. Deze personen worden aangewezen voor een hernieuwbare periode van vier jaar. Het College kan een einde maken aan de taken van een vertrouwenspersoon die de verplichtingen die inherent zijn aan zijn of haar functie niet nakomt, en een andere vertrouwenspersoon aanwijzen om het lopende mandaat te voleindigen. In geval van het ontslag van een vertrouwenspersoon, wijst het College een nieuwe vertrouwenspersoon aan om het lopende mandaat te voleindigen. Art. 5.Wanneer een met redenen omklede klacht volgens de interne procedure wordt ingediend, wordt de klacht met diens bijlagen door de |
prévention compétent au Collège pour les fonctionnaires de rang 15 et | bevoegde preventieadviseur bezorgd aan het College voor de ambtenaren |
16 et au fonctionnaire dirigeant pour les autres membres du personnel | van rang 15 en rang 16 en aan de Leidende Ambtenaar voor de overige |
de l'administration. | personeelsleden van de administratie. |
Art. 6.Le Membre du Collège qui a la Fonction publique dans ses |
Art. 6.Het Collegelid bevoegd voor Ambtenarenzaken wordt belast met |
attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. | de uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 12 février 2004. | Brussel, 12 februari 2004. |
Pour le Collège : | Door het College : |
E. TOMAS, | E. TOMAS, |
Président du Collège | Voorzitter van het College |
J. SIMONET, | J. SIMONET, |
Membre du Collège chargé de la Fonction publique | Collegelid belast met Ambtenarenzaken |
A. HUTCHINSON, | A. HUTCHINSON, |
Membre du Collège chargé du Budget | Collegelid belast met de Begroting. |