Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté De La Commission Communautaire Francaise du 10/04/2008
← Retour vers "Arrêté 2008/256 du Collège de la Commission communautaire française relatif à la deuxième phase des mesures prévues dans le cadre de l'accord avec le non-marchand conclu en 2000, pour les associations ayant conclu une convention spécifique ou un contrat régional de cohésion sociale avec la Commission communautaire française - adoption des critères de répartition et de justification des subsides et liquidation "
Arrêté 2008/256 du Collège de la Commission communautaire française relatif à la deuxième phase des mesures prévues dans le cadre de l'accord avec le non-marchand conclu en 2000, pour les associations ayant conclu une convention spécifique ou un contrat régional de cohésion sociale avec la Commission communautaire française - adoption des critères de répartition et de justification des subsides et liquidation Besluit 2008/256 van het College van de Franse Gemeenschapscommissie betreffende de tweede fase van de maatregelen voorzien in het kader van het in 2000 gesloten akkoord met de social-profitsector voor verenigingen die een specifieke overeenkomst of een gewestelijk contract voor sociale cohesie gesloten hebben met de Franse Gemeenschapscommissie - goedkeuring van de criteria voor de verdeling en de verantwoording van de subsidies en verrekening
COMMISSION COMMUNAUTAIRE FRANÇAISE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE FRANSE GEMEENSCHAPSCOMMISSIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST
10 AVRIL 2008. - Arrêté 2008/256 du Collège de la Commission 10 APRIL 2008. - Besluit 2008/256 van het College van de Franse
communautaire française relatif à la deuxième phase des mesures Gemeenschapscommissie betreffende de tweede fase van de maatregelen
prévues dans le cadre de l'accord avec le non-marchand conclu en 2000, voorzien in het kader van het in 2000 gesloten akkoord met de
pour les associations ayant conclu une convention spécifique ou un social-profitsector voor verenigingen die een specifieke overeenkomst
contrat régional de cohésion sociale avec la Commission communautaire of een gewestelijk contract voor sociale cohesie gesloten hebben met
française - adoption des critères de répartition et de justification de Franse Gemeenschapscommissie - goedkeuring van de criteria voor de
des subsides et liquidation verdeling en de verantwoording van de subsidies en verrekening
Le Collège, Het College,
Vu le Décret du 18 décembre 2006 contenant le budget général des Gelet op het decreet van 18 december 2006 houdende de algemene
dépenses de la Commission communautaire française pour l'année uitgavenbegroting van de Franse Gemeenschapscommissie voor het
budgétaire 2007; begrotingsjaar 2007;
Vu l'inscription à l'allocation de base 22.20.00.01 d'un crédit de Gelet op de boeking op basisallocatie 22.20.00.01 van een krediet van
1.007.000 euro destiné à des dépenses de toute nature relatives à 1.007.000 euro bestemd voor uitgaven van enigerlei aard voor de
l'application de l'accord avec le non-marchand au secteur de la toepassing van het akkoord met de social-profit sector in de sociale
cohésion sociale; cohesie;
Gelet op het besluit van van het College van de Franse
Vu L'arrêté du Collège de la Commission communautaire française du 13 Gemeenschapscommissie van 13 december 2007 betreffende de tweede fase
décembre 2007 relatif la deuxième phase des mesures prévues dans le van de maatregelen voorzien in het kader van het in 2000 gesloten
cadre de l' accord avec le non-marchand conclu en 2000, pour les akkoord met de social-profitsector voor verenigingen die een
associations ayant conclu une convention spécifique ou un contrat specifieke overeenkomst of een gewestelijk contract voor sociale
régional de cohésion sociale avec la Commission communautaire cohesie gesloten hebben met de Franse Gemeenschapscommissie B
française - engagement du montant global; vastlegging van het globaal bedrag.
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 18 mars 2008; Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, verstrekt op 18 maart 2008.
Vu l'accord du Membre du Collège chargé du Budget; Gelet op de instemming van het Collegelid bevoegd voor Begroting;
Considérant que le Collège de la Commission communautaire française a Overwegende Dat het College van de Franse Gemeenschapscommissie op
conclu des contrats communaux et régionaux de cohésion sociale, et au gemeentelijk en gewestelijk niveau contracten voor sociale cohesie
sein des contrats communaux des conventions spécifiques avec les heeft gesloten, en binnen de gemeentelijke contracten specifieke
associations, à partir du 1er janvier 2006; overeenkomsten met de verenigingen, en dit vanaf 1 januari 2006;
Considérant que la déclaration de politique générale de la Commission Overwegende Dat de beleidsverklaring van de Franse
communautaire française prévoit un alignement progressif du secteur de Gemeenschapscommissie erin voorziet dat de sector van de sociale
la cohésion sociale aux barèmes et avantages de l'accord conclu avec cohesie geleidelijk in overeenstemming zou worden gebracht met de
le non-marchand en 2000; Considérant que le Collège de la Commission communautaire française a weddeschalen en voordelen van het akkoord met de social-profit uit 2000;
décidé, le 13 décembre 2007, d'engager un montant de 950.000 euro à Overwegende Dat het College van de Franse Gemeenschapscommissie op 13
december 2007 heeft beslist een bedrag van 950 000 euro vast te leggen
charge du budget 2007 afin d'octroyer une partie des avantages du ten laste van de begroting 2007 met het oog op de toekenning van een
non-marchand aux travailleurs de la Cohésion sociale; deel van de voordelen van de social-profit aan de werknemers van de
Sur proposition du Membre du Collège chargé de la cohésion sociale, Sociale Cohesie; Op voorstel van het Collegelid bevoegd voor sociale cohesie,
Arrête : Besluit :

Article 1er.Le présent arrêté règle une matière visée à l'article 128

Artikel 1.Dit besluit regelt een aangelegenheid bedoeld in artikel

de la Constitution en vertu de l'article 138 de celle-ci. 128 van de Grondwet krachtens artikel 138 van de Grondwet.

Art. 2.§ 1er Le Collège de la Commission communautaire française

Art. 2.§ 1. Het College van de Franse Gemeenschapscommissie beslist

een globaal bedrag van 950.000 euro toe te kennen aan verenigingen die
décide d'octroyer aux associations ayant conclu en 2006 ou en 2007 une in 2006 of in 2007 een specifieke overeenkomst of een gewestelijk
convention spécifique ou un contrat régional de cohésion sociale dans contract voor sociale cohesie gesloten hebben in het kader van het
le cadre du décret relatif à la cohésion sociale un montant global de decreet betreffende de sociale cohesie. De lijst van deze verenigingen
950.000 euro . La liste de ces associations et les montants octroyés à en de bedragen die aan elk van hen werden toegekend volgens de
chacune d'elles suivant les principes visés au § 2 du présent article principes bedoeld in § 2 van dit artikel, werd als bijlage toegevoegd
est jointe en annexe au présent arrêté. aan dit besluit.
Les montants octroyés aux associations sont destinés à couvrir, pour De bedragen die aan de verenigingen worden toegekend, moeten voor de
les travailleurs des associations visées au 1er alinéa, la deuxième werknemers van verenigingen bedoeld in § 1, voor 2007 de tweede fase
phase de l'octroi des avantages accordés aux travailleurs du dekken van de toekenning van voordelen aan werknemers van de
non-marchand suite à l'accord conclu avec le non marchand en 2000, social-profit ingevolge het akkoord uit 2000.
pour l'année 2007. § 2. Ce montant est réparti entre les associations suivant les § 2. Dit bedrag wordt over de verenigingen verdeeld op grond van de
principes suivants : volgende principes :
a) Octroi d'un montant forfaitaire de 300 euro par équivalent temps a) Toekenning van een forfaitair bedrag van 300 euro per equivalent
plein (ETP) affecté à des activités de cohésion sociale, pour la voltijds personeelslid (EVP) dat activiteiten verricht gericht op de
formation des travailleurs. sociale cohesie voor de opleiding van werknemers. De periode tijdens
La période d'utilisation des subsides pour formation est du 1er dewelke de subsidies voor de opleiding gebruikt mogen worden, loopt
juillet 2007 au 30 juin 2008; van 1 juli 2007 tot 30 juni 2008;
b) Octroi d'un montant forfaitaire de 50 euro par ETP affecté à la b) Toekenning van een forfaitair bedrag van 50 euro per EVP dat
cohésion sociale et ouvrant le droit à un subside suivant les activiteiten verricht gericht op de sociale cohesie en recht geeft op
principes visés au point c) ci-après, pour les frais supplémentaires een subsidie volgens de principes bedoeld in het onderstaande punt c),
de secrétariat social; voor bijkomende kosten van het sociaal secretariaat;
c) Répartition des moyens disponibles, après déduction de ces c) De verdeling van de beschikbare middelen, na aftrek van deze
forfaits, entre les associations qui affectent des travailleurs forfaits, over verenigingen die bezoldigde werknemers toewijzen aan
salariés aux activités de cohésion sociale, au prorata du nombre d'ETP activiteiten gericht op de sociale cohesie, naar rato van het aantal
affectés à la cohésion sociale dans chaque association. EVP in elke vereniging die activiteiten verricht gericht op de sociale cohesie.
Sont exclus de cette répartition : Worden van deze verdeling uitgesloten :
- les travailleurs repris dans les cadres subventionnés des secteurs - de werknemers die deel uitmaken van de gesubsidieerde kaders van de
non-marchands de la Commission communautaire française. social-profitsectoren van de Franse Gemeenschapscommissie.
- les travailleurs ACS pour lesquels l'employeur a bénéficié d'un - De GECO-werknemers waarvoor de werkgever een subsidie heeft
subside octroyé par l'arrêté du 13 décembre 2007 relatif à ontvangen, toegekend door het besluit van 13 december 2007 betreffende
l'intervention complémentaire partielle en faveur des employeurs des de gedeeltelijke aanvullende toelage ten gunste van werkgevers van
secteurs non marchand qui occupent des agents contractuels social-profitsectoren die gesubsidieerde contractuele personeelsleden
subventionnés - adoption des critères de répartition, engagement du tewerkstellen B goedkeuring van de verdelingscriteria, vastlegging van
montant global et modalités de liquidation. het globaal bedrag en uitbetalingsregels.
d) Répartition des moyens octroyés aux associations, par les d) Verdeling van de door de werkgevers aan de verenigingen toegekende
employeurs, entre leurs travailleurs aux conditions suivantes : middelen over de werknemers volgens de volgende voorwaarden :
1° les moyens doivent être utilisés soit à des augmentations 1° de middelen moeten gebruikt worden, hetzij voor « structurele »
barémiques « structurelles », soit à des primes de régularisation 2007 weddeschaalverhogingen, hetzij voor regularisatiepremies 2007 berekend
calculées par les employeurs sur base des principes suivants : door de werkgevers op basis van de volgende principes :
1) une priorité sera accordée aux corrections des anomalies de 1) er wordt prioriteit verleend aan het rechttrekken van fouten inzake
positionnement et d'ancienneté dans la classification professionnelle; positionering en anciënniteit in de beroepsclassificering;
2) il sera veillé à une harmonisation de l'écart entre les 2) er moet toegezien worden op een harmonisering van het verschil
rémunérations octroyées et les barèmes de référence du Non-marchand de tussen de uitgekeerde bezoldigingen en de referentieschalen van de
la CCF; social-profit bij de FGC;
2° les moyens peuvent également être utilisés pour le paiement de 2° de middelen mogen tevens gebruikt worden om eindejaarspremies uit
primes de fin d'année calculées selon les règles du NM de la CCF; te betalen volgens de regels van de social-profit bij de FGC;
3° les augmentations barémiques ou les primes de régularisation ne 3° de weddeschaalverhogingen en de regularisatiepremies mogen niet
peuvent aboutir à des rémunérations supérieures à celles fixées par leiden tot bezoldigingen hoger dan deze vastgesteld in de weddeschalen
les barèmes du NM de la CCF. van de social-profit bij de FGC.
§ 3. Les modalités de répartition des moyens octroyés pour les § 3. De verdeelregels voor de middelen toegekend voor de voordelen
avantages visés au § 2, d), feront l'objet de conventions collectives bedoeld in § 2, d), moeten vervat worden in collectieve
de travail conclues au sein des commissions paritaires compétentes. arbeidsovereenkomsten die gesloten worden in de bevoegde paritaire comités.

Art. 3.La somme totale du financement à octroyer à ces associations,

Art. 3.Het totaalbedrag van de financiering die aan de verenigingen

soit 950.000 euro, est à imputer à l'allocation de base 22.20.00 .01 moet worden toegekend, hetzij 950 000 euro, dient geboekt te worden op
du budget 2007 de la Commission communautaire française. basisallocatie 22.20.00 .01 van de begroting 2007 van de Franse
Gemeenschapscommissie.

Art. 4.1. Pour liquider les subventions prévues à l'article 2, les

Art. 4.1. Voor uitbetaling van de subsidies bedoeld in artikel 2

associations visées à l'annexe au présent arrêté fourniront une dienen de verenigingen bedoeld in de bijlage van dit besluit een
déclaration de créance en une tranche à remettre à l'administration. schuldvordering voor te leggen voor één schijf die aan het bestuur
2. Pour justifier l'utilisation de la subvention, les associations moet worden voorgelegd. 2. Om het gebruik van de subsidie te verantwoorden, moeten de
devront introduire des documents justificatifs correspondant au verenigingen tegen 31 augustus 2008 verantwoordingsstukken indienen
montant de la subvention octroyée suivant les principes définis à die overeenstemmen met het bedrag van de toegekende subsidie volgens
l'article 2, à savoir pour chaque association, un relevé des primes ou de principes omschreven in artikel 2, hetzij per vereniging een
augmentations barémiques octroyées et une attestation sur l'honneur, overzicht van de toegekende premies of weddeschaalverhogingen en een
dont le modèle est établi en annexe ainsi que les copies des pièces verklaring op erewoord waarvan het model wordt vastgesteld in bijlage,
justificatives des dépenses afférentes à la formation et aux frais de alsook de afschriften van de verantwoordingstukken voor de uitgaven
secrétariat social pour le 31 août 2008. voor opleiding en sociaal secretariaat.
3. Les pièces justificatives éligibles sont les suivantes : 3. Als verantwoordingsstukken komen in aanmerking :
Pour la consultation du tableau, voir image Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld
4. Les pièces justificatives ne pourront concerner que des dépenses 4. De verantwoordingsstukken mogen enkel betrekking hebben op uitgaven
afférentes à l'année civile 2007 pour les dépenses relatives aux voor het kalenderjaar 2007 die slaan op weddeschaalverhogingen,
augmentations barémiques, aux primes de régularisation ou aux primes regularisatiepremies of eindejaarspremies (dit betekent dat de
de fin d'année (c'est- à-dire que la situation pécuniaire des
travailleurs dans le courant de l'année 2007 doit être seule prise en geldelijke toestand van de werknemers voor het jaar 2007 door de
considération pour le calcul, par les employeurs, de ces augmentations werkgevers enkel in aanmerking genomen mag worden voor verhogingen of
ou primes qui peuvent être liquidées en 2008) et ne pourront concerner premies die in 2008 moeten worden uitbetaald) en mogen alleen gelden
que la période du 1er juillet 2007 au 30 juin 2008 pour les dépenses voor de periode van 1 juli 2007 tot 30 juni 2008 voor
de formation et les frais de secrétariat social. opleidingsuitgaven en kosten voor sociaal secretariaat.

Art. 5.Le Membre du Collège, compétent pour la Cohésion sociale, est

Art. 5.Het Collegelid bevoegd voor Sociale Cohesie wordt belast met

chargé de l'exécution du présent arrêté. de uitvoering van dit besluit.
Bruxelles, le 10 avril 2008. Brussel, op 10 april 2008.
Par le Collège : Door het College :
Le Membre du Collège chargé de la Cohésion sociale, Het Collegelid bevoegd voor Sociale Cohesie,
Ch. PICQUE Ch. PICQUE
Le Président du Collège, De Voorzitter van het College,
B. CEREXHE B. CEREXHE
Pour la consultation du tableau, voir image Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld
Bruxelles, le 10 avril 2008. Brussel, op 10 april 2008.
Par le Collège : Door het College :
Le Membre du Collège chargé de la Cohésion sociale, Het Collegelid bevoegd voor Sociale Cohesie,
Ch. PICQUE Ch. PICQUE
Le Président du Collège, De Voorzitter van het College,
B. CEREXHE B. CEREXHE
^