Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté De La Commission Communautaire Francaise du 10/10/2002
← Retour vers "Arrêté n° 2001/101 du Collège de la Commission communautaire française modifiant l'arrêté du Collège de la Commission Communautaire française du 13 avril 1995 portant le statut des fonctionnaires des services du Collège de la Commission Communautaire française "
Arrêté n° 2001/101 du Collège de la Commission communautaire française modifiant l'arrêté du Collège de la Commission Communautaire française du 13 avril 1995 portant le statut des fonctionnaires des services du Collège de la Commission Communautaire française Besluitnr. 2001/101 van het College van de Franse Gemeenschapscommissie van 13 april 1995 houdende het statuut van de ambtenaren van de Diensten van het College van de Franse Gemeenschapscommissie
COMMISSION COMMUNAUTAIRE FRANÇAISE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE FRANSE GEMEENSCHAPSCOMMISSIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST
10 OCTOBRE 2002. - Arrêté n° 2001/101 du Collège de la Commission 10 OKTOBER 2002. - Besluitnr. 2001/101 van het College van de Franse
communautaire française modifiant l'arrêté du Collège de la Commission
Communautaire française du 13 avril 1995 portant le statut des Gemeenschapscommissie van 13 april 1995 houdende het statuut van de
fonctionnaires des services du Collège de la Commission Communautaire ambtenaren van de Diensten van het College van de Franse
française Gemeenschapscommissie
Le Collège, Het College,
Vu la loi spéciale des réformes institutionnelles du 8 août 1980, Gelet op de bijzondere wet tot hervorming der instellingen van 8
modifiée par la loi spéciale du 8 août 1988; augustus 1980, gewijzigd bij de bijzonder wet van 8 augustus 1988;
Vu l'arrêté du Collège de la Commission communautaire française du 13 Gelet op het besluit van het College van de Franse
avril 1995 portant le statut des fonctionnaires des services du Gemeenschapscommissie van 13 april 1995 houdende het statuut van de
Collège de la Commission communautaire française, spécialement les ambtenaren van de diensten van het College van de Franse
articles 144 et 145; Gemeenschapscommissie, inzonderheid op artikelen 144 en 145;
Vu la directive 96/34/CE du Conseil, du 3 juin 1996, concernant Gelet op richtlijn 96/34/EG van de Raad, van 3 juni 1996, betreffende
l'accord-cadre sur le congé parental conclu par l'UNICE, le CEEP et la de raamovereenkomst inzake het ouderschapsverlof tussen de UNICE, het
CES; CEEP en het CES;
Vu le protocole d'accord n° 2002/8 du comité de secteur XV du 02 mai Gelet op het protocolakkoord nr. 2002/8 van het Comité van de Sector
2002; XV van 2 mei 2002;
Vu l'accord du Membre du Collège chargé du budget donné le 07 février Gelet op het akkoord van het Collegelid belast met de begroting,
2002; gegeven op 7 februari 2002;
Vu l'accord du Ministre fédéral des Pensions, donné le 17 juin 2002; Gelet op het akkoord van de Federale Minister van Pensioenen, gegeven op 17 juni 2002;
Vu la délibération du Collège de la Commission communautaire française Gelet op de beslissing van het College van de Franse
du 07 février 2002 sur la demande d'avis à donner par le Conseil Gemeenschapscommissie van 7 februari 2002 over het verzoek aan de Raad
van State om binnen een termijn van ten hoogste een maand van advies
d'Etat dans un délai ne dépassant pas un mois; te dienen; Gelet op het advies nr. 33.722/2/V van de Raad van State, gegeven op
Vu l'avis n°33.722/2/V du Conseil d'Etat donné le 20 août 2002, en 20 augustus 2002, in toepassing van artikel 84, lid 1, 1° van de
application de l'article 84, alinéa 1er, 1° des lois coordonnées sur gecoördineerde wetten op de Raad van State;
le Conseil d'Etat; Considérant que le Collège a fixé les conditions d'obtention des Overwegende dat het College de voorwaarden voor het verkrijgen van
congés de courte durée; verloven van korte duur heeft vastgelegd;
Considérant qu'il convient donc de modifier les articles 144 et 145 de Overwegende dat de artikelen 144 en 145 van het besluit van het
l'arrêté du Collège de la Commission communautaire française du 13 College van de Franse Gemeenschapscommissie van 13 april 1995 houdende
avril 1995 portant le statut des fonctionnaires des services du het statuut van de ambtenaren van de diensten van het College van de
Collège de la Commission communautaire française; Franse Gemeenschapscommissie derhalve moeten worden gewijzigd;
Sur proposition du Membre du Collège chargé de la Fonction publique; Op voorstel van het Collegelid belast met Ambtenarenzaken;
Après délibération; Na beraad;
Arrête : Besluit :

Article 1er.Le présent arrêté règle, en application de l'article 138

Artikel 1.Dit besluit regelt, in toepassing van artikel 138 van de

de la Constitution, une matière visée aux articles 127 et 128 de Grondwet, een aangelegenheid bedoeld in de artikelen 127 en 128 van de
celle-ci. Grondwet.

Art. 2.L'article 144 de l'arrêté du Collège de la Commission

Art. 2.Artikel 144 van het besluit van het College van de Franse

communautaire française du 13 avril 1995 portant le statut des Gemeenschapscommissie van 13 april 1995 houdende het statuut van de
fonctionnaires des services du Collège de la Commission communautaire ambtenaren van de diensten van het College van de Franse
française est remplacé par la disposition suivante : Gemeenschapscommissie wordt vervangen door de volgende bepaling :
«

Art. 144.Aux conditions fixées par le Collège, le fonctionnaire, en

Art. 144.Onder de door het College bepaalde voorwaarden, kan de

activité de service, peut s'absenter pour les motifs suivants : ambtenaar in actieve dienst om de volgende redenen afwezig zijn :
1° congés annuels de vacances et jours fériés; 1° jaarlijks vakantieverlof en feestdagen;
2° congés exceptionnels et congés exceptionnels pour cas de force majeure; 2° uitzonderlijk verlof en uitzonderlijk verlof wegens overmacht;
3° congés pour raisons familiales : congés de circonstance, congé pour 3° verlof om familiale redenen : omstandigheidsverlof, verlof om
des motifs impérieux d'ordre familial, congé parental, congé d'accueil dwingende redenen van familiaal belang, ouderschapsverlof,
en vue de l'adoption et de la tutelle officieuse; opvangverlof met het oog op de adoptie of de pleegvoogdij;
4° congés de maternité ou de paternité; 4° bevallingsverlof en vaderschapsverlof;
5° congés pour raisons médicales ou humanitaires; 5° verlof wegens ziekte of humanitaire redenen;
6° congés de convenances personnelles; 6° verlof wegens persoonlijke aangelegenheden;
7° congés pour lui permettre d'accomplir un stage ou une période 7° verlof voor een stage of een proefperiode in een andere betrekking
d'essai dans un autre emploi d'un service public, de l'enseignement, van een overheidsdienst, van het onderwijs, van het universitair
de l'enseignement universitaire, d'un centre psycho-médico-social onderwijs, van een gesubsidieerd psycho-medisch-sociaal centrum, van
subventionné, d'un office d'orientation professionnelle subventionné een gesubsidieerde dienst voor beroepskeuze of van een gesubsidieerd
ou d'un institut médico-pédagogique subventionné; medisch pedagogisch instituut;
8° congés pour maladie ou infirmité; 8° verlof wegens ziekte of gebrekkigheid;
9° congés pour prestations réduites en cas de maladie ou d'infirmité; 9° verlof voor verminderde prestaties wegens ziekte of invaliditeit;
10° congés pour prestations réduites justifiées par des raisons 10° verlof voor verminderde prestaties gewettigd door sociale of
sociales ou familiales; familiale redenen;
11° absences pour convenance personnelle; 11° afwezigheid wegens persoonlijke aangelegenheid;
12° disponibilité pour convenance personnelle; 12° disponibiliteit wegens persoonlijke aangelegenheid;
13° absences de longue durée justifiées par des raisons familiales; 13° afwezigheden van lange duur gewettigd door familiale redenen;
14° interruption de la carrière professionnelle; 14° onderbreking van de beroepsloopbaan;
15° congé pour mission internationale; 15° verlof voor een internationale opdracht;
16° congé pour mission; 16° verlof voor opdracht;
17° congés pour être mis à la disposition du Roi; 17° verlof om ter beschikking van de Koning te worden gesteld;
18° congé pour raisons politiques et pour exercer un mandat politique 18° verlof om politieke redenen en voor het uitoefenen van een
: congés pour présenter sa candidature aux élections, congé pour politiek mandaat; verlof om zich kandidaat te stellen voor de
exercer une activité auprès d'un groupe politique reconnu et congé verkiezingen, verlof voor werkzaamheden ten behoeven van een erkende
pour exercer une fonction dans le cabinet ministériel, visés au politieke groep en verlof voor het uitoefenen van een ambt bij een
chapitres II et III de l'arrêté du Collège de la Commission ministerieel kabinet, bedoeld in hoofdstuk II en III van het besluit
communautaire française du 23 mai 2002 instituant le congé pour van het College van de Franse Gemeenschapscommissie van 23 mei 2002
raisons politiques ou pour l'exercice d'un mandant politique pour les tot instelling van het verlof op politieke gronden of voor de
membres du personnel des services du Collège de la Commission uitoefening van een politiek mandaat voor de personeelsleden van de
communautaire française; diensten van het College van de Franse Gemeenschapscommissie;
19° congé en vue de l'accomplissement, en temps de paix, des 19° verlof voor het verrichten van militaire prestaties in vredestijd
prestations militaires ou des services en exécution des lois sur le en van diensten in uitvoering van de wetten houdende het statuut van
statut des objecteurs de conscience, coordonnées le 20 février 1980; de gewetensbezwaarden, gecoördineerd op 20 februari 1980; »

Art. 3.L'article 145 de l'arrêté précité est remplacé par la

Art. 3.Artikel 145 van voornoemd besluit wordt vervangen door de

disposition suivante : volgende bepaling :
« Art.145 . Il est fait application de l'arrêté du Collège de la Art. 145 Het besluit van het College van de Franse
Commission communautaire française relatif aux congés de courte durée gemeenschapscommissie betreffende de verloven van korte duur
applicables aux agents des services du Collège de la Commission toegestaan aan de ambtenaren van de diensten van het College van de
communautaire française pour les congés visés à l'article 144, 1° à Franse Gemeenschapscommissie wordt toegepast voor de verloven bedoeld
5°. in artikel 144, 1° tot 5°.
Tant que le Collège n'a pas fixé les conditions d'obtention des congés Zolang het College de voorwaarden voor het verkrijgen van de in
visés à l'article 144, il est fait application, mutatis mutandis, des artikel 144 bedoelde verloven niet heeft bepaald, worden de hierna
arrêtés royaux suivants et de leurs arrêtés modificatifs jusqu'à vermelde koninklijke besluiten en hun wijzigingsbesluiten mutatis
l'entrée en vigueur des statuts de la Commission communautaire mutandis toegepast tot het moment van de inwerkingtreding van de
française : statuten van de Franse Gemeenschapscommissie :
1) arrêté royal du 1er juin 1964, relatif à certains congés accordés à 1) koninklijk besluit van 1 juni 1964 betreffende sommige verloven
des agents des administrations de l'Etat et aux absences pour toegestaan aan personeelsleden van de rijksbesturen en betreffende de
convenance personnelle, pour les congés visés à l'article 144, 6° à afwezigheden wegens persoonlijke aangelegenheid, voor de verloven
11° et 18°; bedoeld in artikel 144, 6° tot 11° en 18°;
2) arrêté royal du 13 novembre 1967, relatif à la position de 2) koninklijk besluit van 13 november 1967 betreffende de stand
disponibilité des agents de l'Etat, pour le congé visé à l'article disponibiliteit van het rijkspersoneel, voor het verlof bedoeld in
144, 12°; artikel 144, 12°;
3) arrêté royal du 26 mai 1975 relatif aux absences de longue durée 3) koninklijk besluit van 26 mei 1975 betreffende de afwezigheden van
justifiées par des raisons familiales, pour le congé visé à l'article lange duur gewettigd door familiale redenen, voor het verlof bedoeld
144, 13°; in artikel 144, 13°;
4) arrêté royal du 3 juillet 1985, relatif à l'interruption de la 4) koninklijk besluit van 3 juli 1985 betreffende de onderbreking van
carrière professionnelle dans les administrations et les autres de beroepsloopbaan in de besturen en de andere diensten van de
services des ministères, pour le congé visé à l'article 144, 14°(1); ministeries, voor het verlof bedoeld in artikel 144, 14°(1);
5) arrêté royal n° 33 du 20 juillet 1967 fixant le statut de certains 5) koninklijk besluit nr. 33 van 20 juli 1967 tot vaststelling van het
agents des services publics chargés d'une mission internationale, pour statuut van sommige ambtenaren van openbare diensten die met een
le congé visé à l'article 144, 15°; internationale opdracht worden belast, voor het verlof bedoeld in
6) arrêté royal du 13 novembre 1967 fixant la situation administrative artikel 44, 15°. 6) koninklijk besluit van 13 november 1967 tot vaststelling van de
des agents de l'Etat chargés d'une mission, pour le congé visé à administratieve toestand van de rijksambtenaren die met een opdracht
l'article 144, 16°; worden belast, voor het verlof bedoeld in artikel 144, 16°;
7) arrêté royal du 21 novembre 1980, relatif au congé accordé à 7) koninklijk besluit van 21 november 1980 betreffende het verlof
certains agents des services de l'Etat mis à la disposition du Roi, toegekend aan bepaalde rijksambtenaren die ter beschikking van de
pour le congé visé à l'article 144, 17°; Koning worden gesteld, voor het verlof bedoeld in artikel 144, 17°;
8) arrêté royal du 2 avril 1975, relatif au congé accordé à certains 8) koninklijk besluit van 2 april 1975 betreffende het verlof dat aan
membres du personnel des services publics pour accomplir certaines sommige personeelsleden in overheidsdienst wordt verleend voor het
prestations au bénéfice des groupes politiques reconnus des assemblées verrichten van bepaalde prestaties ten behoeve van de in de wetgevende
législatives nationales, communautaires ou régionales ou au bénéfice vergaderingen van de Staat en van de Gemeenschappen of de Gewesten
des présidents de ces groupes, pour le congé visé à l'article 144, erkende politieke groepen, respectievelijk ten behoeve van de
voorzitters van die groepen, voor het verlof bedoeld in artikel 144,
19°; 19°;
9) arrêté royal du 1er juin 1964 fixant la position administrative de 9) koninklijk besluit van 1 juni 1964 tot vaststelling van de
certains agents des administrations de l'Etat qui accomplissent, en administratieve toestand van sommige ambtenaren van de rijksbesturen
temps de paix, des prestations militaires ou des services en exécution die in vredestijd militaire prestaties verrichten of diensten
de la loi du 3 juin 1964 portant sur le statut des objecteurs de volbrengen ter uitvoering van de wet van 3 juni 1964 houdende het
conscience, pour le congé visé à l'article 144, 22°; statuut van de gewetensbezwaarden, voor het verlof bedoeld in artikel 144, 22°; »

Art. 4.Le présent arrêté produit ses effets au 1er janvier 2002.

Art. 4.Onderhavig besluit treedt in werking op 1 januari 2002.

Art. 5.Le Membre du Collège compétent pour la Fonction publique est

Art. 5.Het Collegelid bevoegd voor Ambtenarenzaken wordt belast met

chargé de l'exécution du présent arrêté. de uitvoering van onderhavig besluit.
Bruxelles, le 10 octobre 2002. Brussel 10 oktober 2002.
Par le Collège : Door het College :
F.-X. de DONNEA, F.-X. de DONNEA
Membre du Collège chargé de la Fonction publique. Collegelid belast met Ambtenarenzaken.
E. TOMAS, E. TOMAS,
Président du Collège. Voorzitter van het College.
A. HUTCHINSON, A. Hutchinson,
Membre du Collège chargé du budget. Collegelid belast met de begroting.
_______ _______
Note Nota
(1) Cf. Arrêtés du Collège de la Commission communautaire française du (1) Cf. Besluiten van het College van de Franse Gemeenschapscommissie
12 septembre 1996 relatifs à l'interruption de carrière dans les van 12 september 1996 betreffende de loopbaanonderbreking in de
organismes d'intérêt public dépendant de la Commission communautaire instellingen van openbaar nut afhangende van de Franse
française. Gemeenschapscommissie.
^